TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019Pages: 704, tamaño PDF: 119.79 MB
Page 461 of 704

461
5
COROLLA_TMUK_ES
5-1. Operaciones básicas
Sistema de audio
Vo lu me n
• Pulse: Sube/baja el volumen
• Mantenga pulsado: Sigue
subiendo/bajando el volumen continua-
mente
Interruptor “MODE”
• Pulse: Encienda el dispositivo, seleccione
una fuente de audio
• Mantenga pulsado hasta que oiga un
pitido:
Modo de radio o AUX: Silencio
CD, disco MP3/WMA/AAC, iPod, USB o
modo audio Bluetooth®: Pause la operación
actual.
Para cancelar el silencio o la pausa, man- tenga pulsado el interruptor otra vez.
Modo de radio:
• Pulse: Seleccione una emisora de radio
almacenada en los canales preestableci-
dos.
• Mantenga pulsado hasta que oiga un
pitido: Búsqueda ascendente/descen-
dente
CD, disco MP3/WMA/AAC, iPod, USB o
modo audio Bluetooth®: • Pulse: Seleccione una pista/archivo
• Mantenga pulsado hasta que oiga un
pitido: Seleccione una carpeta o un álbum
(disco MP3/WMA/AAC, USB o audio
Bluetooth®)
■Cambio de la fuente de audio
Pulse el interruptor “MODE” cuando el sis-
tema de audio esté activado. Cada vez que pulsa el botón, la fuente de audio cambia según el orden indicado a continuación. Si no
se puede usar un modo, éste será omitido.
AM FMCD o MP3/WMA/AACiPod o
memoria USB Audio Bluetooth®AUX
Utilización de los interrup-
tores de audio del volante
Algunas de las funciones del sis-
tema de audio pueden controlarse
mediante los interruptores del
volante.
El funcionamiento podría diferir
dependiendo del tipo de sistema
de audio o del sistema de navega-
ción. Para más detalles, consulte
el manual suministrado con el sis-
tema de audio o el sistema de
navegación.
Funcionamiento del sistema de
audio utilizando los interrupto-
res del volante
ADVERTENCIA
■Para reducir el riesgo de accidente
Extreme las precauciones cuando utilice
los interruptores de audio del volante.
Page 462 of 704

462
COROLLA_TMUK_ES
5-1. Operaciones básicas
■iPod
Conecte un iPod mediante un cable
para iPod.
Encienda el iPod si no está encendido.
■Memoria USB
Conectar el dispositivo de memoria
USB.
Encienda la alimentación del dispositivo de
memoria USB si no está encendida.
■Reproductor de audio portátil
Conectar el reproductor de audio portá-
til.
Encienda la alimentación del reproductor de
audio portátil si no está encendida.
■Puerto AUX
El puerto AUX solamente es compati-
ble con entrada de audio.
Puerto AUX/puerto USB
Conecte un iPod, un dispositivo
de memoria USB o reproductor de
audio portátil al puerto
AUX/puerto USB, tal y como se
indica a continuación. Pulse el
botón “MODE” para seleccionar
“iPod”, “USB” o “AUX”.
Conexión utilizando el puerto
AUX/puerto USB
ADVERTENCIA
■Mientras conduce
No conecte un dispositivo ni accione los
controles del dispositivo.
Page 463 of 704

463
5
COROLLA_TMUK_ES
5-2. Utilización del sistema de audio
Sistema de audio
5-2.Utiliz ación del s is tema de au dio
Ruedecilla “TUNE•SELECT”
Pulse: Muestra el menú “SETUP”/Selec-
ciona el modo
Gire: Cambia los ajustes siguientes
• “Sound setting”
P.463
• “Radio”
P.465
• “Bluetooth”
P.490
•“TEL”
P.492
Interruptor de modo de día
Cuando se encienden los faros, la pan-
talla se atenúa.
Sin embargo, la pantalla puede cam-
biarse al modo de día seleccionando el
modo de día.
La pantalla permanecerá en el modo de
día cuando estén encendidos los faros
hasta que se seleccione nuevamente el
modo de día.
■Cambio de los modos de calidad
del sonido
1 Pulse la ruedecilla
“TUNE•SELECT”.
2 Gire la ruedecilla para seleccionar
“Sound setting”.
3 Pulse la ruedecilla.
4 Gire la ruedecilla hasta el modo
deseado.
Se puede seleccionar “Bass”, “Treble”, “Fader”, “Balance”, o “ASL”.
5 Pulse la ruedecilla.
■Ajuste de la calidad del sonido
Al girar la ruedecilla “TUNE•SELECT” se ajusta el nivel.
Uso óptimo del sistema de
audio
Los ajustes de calidad del sonido,
balance del volumen y ASL se
pueden modificar y se puede
seleccionar el modo de día.
Método de funcionamiento
Modo de día
Uso de la función de control de
audio
Modo de calidad
del sonidoModo visualizadoNivelGire a la
izquierdaGire a la derecha
Bajo*“Bass”-5 a 5BajoAlto
Agudo*“Treble”-5 a 5
Page 464 of 704

464
COROLLA_TMUK_ES
5-2. Utilización del sistema de audio
*: El nivel de calidad del sonido se ajusta individualmente en cada modo de audio.
Pulse la ruedecilla o (Back) para volver al menú de ajustes de sonido.
■Ajuste del nivelador automático
de sonido (ASL)
Cuando haya seleccionado ASL, gire la
ruedecilla “TUNE•SELECT” para cam-
biar la cantidad de ASL.
Se puede seleccionar “Low”, “Mid”,
“High” o “Off”.
ASL ajusta automáticamente la calidad del
volumen y el tono en función de la velocidad
del vehículo.
Pulse la ruedecilla o (Back) para
volver al menú de ajustes de sonido.
Balance de volu-
men delan-
tero/trasero
“Fader”R7 a F7Cambia a la parte
trasera
Cambia a la parte
delantera
Balance de volu-
men
izquierdo/dere-
cho
“Balance”L7 a R7Cambia a la
izquierda
Cambia a la dere-
cha
Modo de calidad
del sonidoModo visualizadoNivelGire a la
izquierdaGire a la derecha
Page 465 of 704

465
5
COROLLA_TMUK_ES
5-3. Utilización de la radio
Sistema de audio
5-3.Utiliz ación de la radio
Ruedecilla “POWER VOLUME”
Pulse: Activación o desactivación del sistema de audio
Gire: Ajuste de volumen
Botón de modo AM/FM
Selectores de emisoras
Ruedecilla “TUNE•SELECT”
Ajuste de frecuencia
Silencio
Búsqueda de la frecuencia
1 Busque las emisoras deseadas
girando la ruedecilla
“TUNE•SELECT” o pulsando el
botón “SEEK >” o “< TRACK”.
2 Mantenga pulsado uno de los selec-
tores de emisoras que desea
ajustar hasta que oiga un pitido.
■Sensibilidad de recepción
●Conseguir que la recepción de la radio se mantenga en perfectas condiciones en
todo momento es difícil debido a los conti- nuos cambios de posición de la antena, las
Funcionamiento de la radio
Pulse el botón “MODE” hasta que se visualice “AM” o “FM”.
Panel de control
Configuración de emisoras
preajustadas
Page 466 of 704

466
COROLLA_TMUK_ES
5-3. Utilización de la radio
diferencias en la potencia de la señal y los objetos que se encuentran en los alrede-dores, como trenes, transmisores, etc.
●La antena de radio está montada sobre el techo.
Page 467 of 704

467
5
COROLLA_TMUK_ES
5-4. Reproducción de un CD de audio y discos MP3/WMA
Sistema de audio
5-4.Reproduc ció n d e u n C D de au dio y disc os MP 3/WMA
Expulsión del disco
Ruedecilla “POWER VOLUME”
Pulse: Activación o desactivación del sistema de audio
Gire: Ajuste de volumen
Visualización de mensaje de texto
Cambio de la fuente de audio/reproducción
Visualización de la lista de pistas/carpetas
Selección de una carpeta (solamente discos MP3/WMA/AAC)
Repetir reproducción
Botón de reproducción aleatoria o atrás
Ruedecilla “TUNE•SELECT”
Selección de una pista/archivo
Pausa/reproducción
Selección de una pista, avance rápido o retroceso
Funcionamiento del reproductor de CD
Introduzca un disco, pulse el botón “MODE” para comenzar a escuchar un
CD.
Panel de control
Page 468 of 704

468
COROLLA_TMUK_ES
5-4. Reproducción de un CD de audio y discos MP3/WMA
Introduzca un disco.
Pulse el botón de expulsar disco y
extraiga el disco.
■Selección de una pista
Gire la ruedecilla “TUNE•SELECT” o
pulse el botón “SEEK >” o “< TRACK”
para moverse hacia arriba o hacia
abajo hasta que se muestre el número
de pista deseado.
■Selección de una pista de la lista
de pistas
1 Pulse (List).
Se mostrará la lista de pistas.
2Gire y pulse la ruedecilla
“TUNE•SELECT” para seleccionar
una pista.
Para volver al visualizador anterior, pulse
(Back).
■Avance rápido y retroceso de pis-
tas
Mantenga pulsado el botón “SEEK >” o
“< TRACK” hasta que oiga un pitido.
■Reproducción aleatoria
Pulse (RDM).
Para cancelar, vuelva a pulsar (RDM).
■Repetir reproducción
Pulse (RPT).
Para cancelar, vuelva a pulsar (RPT).
■Cambio de la información visuali-
zada
Pulse (Text) para mostrar u ocultar
el título del CD.
Si hay textos a continuación, se muestra
.
Mantenga pulsado (Text) hasta que oiga
un pitido para visualizar los textos restantes.
■Selección de carpetas una por
una
Pulse (
seleccionar la carpeta deseada.
■Selección de una carpeta y de un
archivo de las listas de carpetas
1 Pulse la ruedecilla
“TUNE•SELECT” o (List).
Se muestra la lista de carpetas.
2 Gire y pulse la ruedecilla para
seleccionar una carpeta y un
archivo.
Para volver al visualizador anterior, pulse
(Back).
■Volver a la primera carpeta
Mantenga pulsado (
■Selección de un archivo
Gire la ruedecilla “TUNE•SELECT” o
pulse el botón “SEEK >” o “< TRACK”
para moverse hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar el archivo
deseado.
Carga de un CD o un disco
MP3/WMA/AAC
Expulsión de un CD o un disco
MP3/WMA/AAC
Utilización del reproductor de
CDReproducción de discos
MP3/WMA/AAC
Page 469 of 704

469
5
COROLLA_TMUK_ES
5-4. Reproducción de un CD de audio y discos MP3/WMA
Sistema de audio
■Avance rápido y retroceso de
archivos
Mantenga pulsado el botón “SEEK >” o
“< TRACK” hasta que oiga un pitido.
■Reproducción aleatoria
Pulsar (RDM) cambia los modos en
el siguiente orden: Carpeta aleato-
ria Disco aleatorioDesactivado
■Repetir reproducción
Pulsar (RPT) cambia los modos en
el siguiente orden: Repetir
archivo Repetir carpeta*Desacti-
vado
*: Disponible excepto cuando está seleccio-
nada “RDM” (reproducción aleatoria)
■Cambio de la información visuali-
zada
Pulse (Text) para mostrar u ocultar
el título del álbum.
Si hay textos a continuación, se muestra
.
Mantenga pulsado (Text) hasta que oiga
un pitido para visualizar los textos restantes.
■Visualizador
En función del contenido registrado, es posi-
ble que los caracteres no se muestren o no lo hagan correctamente.
■Mensajes de error
Si se muestra un mensaje de error, consulte
la tabla que aparece a continuación y tome las medidas oportunas. Si no se rectifica el problema, lleve el vehículo a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.■Discos que pueden utilizarse
Se pueden usar los discos con las marcas
mostradas a continuación.
Podría no ser posible r ealizar la reproducción según el formato de la grabación o las carac-terísticas del disco, o debido a arañazos,
MensajeProcedimientos de
corrección/causa
“CD check”
Es posible que el
disco esté sucio,
dañado o que se
haya introducido al
revés. Limpie el
disco o introdúzcalo
correctamente.
“Error 3”
Hay un problema
dentro del sistema.
Expulse el disco.
“Error 4”
Ha ocurrido un error
de sobrecorriente.
Apague el interrup-
tor del motor.
“Wait”
El funcionamiento se
ha detenido porque
el interior del repro-
ductor está excesiva-
mente caliente.
Espere un momento
y, a continuación,
pulse el botón
“MODE”. Si aún no
se puede reproducir
el CD, póngase en
contacto con un taller
de Toyota, un taller
autorizado de Toyota
o un taller de con-
fianza.
“No support”
Esto indica que no
hay archivos MP3,
WMA o AAC en el
CD.
Page 470 of 704

470
COROLLA_TMUK_ES
5-4. Reproducción de un CD de audio y discos MP3/WMA
suciedad o deterioro.
Es posible que los CD con funciones de pro- tección contra copia no se reproduzcan correctamente.
■Función de protección del reproductor
de CD
Para proteger los componentes internos, la reproducción se detiene de forma automática cuando se detecta un problema durante el
uso del reproductor de CD.
■Si se deja un CD dentro del reproductor de CD o en la posición en la quedan cuando se expulsan durante períodos
prolongados de tiempo
Es posible que el CD se dañe y no se repro- duzca correctamente.
■Limpiadores de lentes
No utilice limpiadores de lentes. Podría dañar el reproductor de CD.
■Archivos MP3, WMA y AAC
MP3 (MPEG Audio LAYER3) es un formato
de compresión de audio estándar.
Los archivos pueden ser comprimidos a aproximadamente 1/10 de su tamaño original utilizando la compresión MP3.
WMA (Windows Media Audio) es un formato
de compresión de audio de Microsoft.
Este formato comprime los datos de audio a un tamaño inferior que el del formato MP3.
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Coding y es una tecnología de compresión
de audio estándar utilizada con MPEG2 y MPEG4.
Hay un límite para los estándares de archi-
vos MP3, WMA y AAC y para los forma- tos/medios grabados que pueden utilizarse.
●Compatibilidad de archivos MP3• Estándares compatibles
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF
LAYER3)
• Frecuencias de muestreo compatibles
MPEG1 LAYER3: 32, 44.1, 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22.05, 24 (kHz)
• Tasas de bits compatibles (compatibles con VBR)
MPEG1 LAYER3: 32-320 (kbps)
MPEG2 LSF LAYER3: 8-160 (kbps)
• Modos de canal compatibles: estéreo, estéreo conjunto, canal dual y monoaural
●Compatibilidad de archivos WMA• Estándares compatibles
WMA Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2)
• Frecuencias de muestreo compatibles
32, 44.1, 48 (kHz)
• Velocidades de transmisión de bits compa- tibles (únicamente compatible con la repro-
ducción en 2 canales)
Ver. 7, 8: CBR 48-192 (kbps)
Ver. 9 (9.1/9.2): CBR 48-320 (kbps)
●Compatibilidad de archivos AAC • Estándares compatibles
MPEG4/AAC-LC
• Frecuencias de muestreo compatibles
11.025/12/16/22.05/24/32/44.1/48 (kHz)
• Tasas de bits compatibles (compatibles con VBR)
8-320 (kbps)
• Modos de canal compatibles
1 canal, 2 canales (el canal dual no es com-
patible)
●Soportes compatibles
Los soportes que pueden utilizarse para la
reproducción de MP3, WMA y AAC son
CD-R y CD-RW.
En determinados casos, es posible que no se
puedan reproducir, según el estado del CD-R
o el CD-RW. También es posible que no se
pueda reproducir o que el audio salte si el