TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021Pages: 694, tamaño PDF: 149.81 MB
Page 601 of 694

599
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA HV_TMUK_ES
Wagon
Anilla de remolque
Kit de emergencia para la reparación de pinchazos
Page 602 of 694

6008-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA HV_TMUK_ES
Botella (tipo A)
Pegatina
Boquilla
Botella (tipo B)
Pegatina
Boquilla
Compresor (tipo A)
Manguera
Interruptor del compresor
Manómetro de presión de aire
Botón de liberación de presión
Clavija de toma de corriente
Compresor (tipo B)
Manguera
Clavija de toma de corriente
Manómetro de presión de aire
Botón de liberación de presión
Interruptor del compresor
■Observación relativa a la comprobación del kit de emergencia para la reparación
de pinchazos
Verifique ocasionalmente la fecha de caduci-
dad de la pasta sellante.
La fecha de caducidad viene indicada en la botella. No utilice pasta sellante cuya fecha
de caducidad haya sido superada. En caso
contrario, es posibl e que las reparaciones efectuadas utilizando el kit de emergencia
para la reparación de pinchazos no se lleven
a cabo correctamente.
■Kit de emergencia para la reparación de pinchazos
●El kit de emergencia para la reparación de pinchazos sirve para llenar el neumático
del vehículo con aire.
●La pasta sellante tiene una duración limi-
Componentes del kit de emer-
gencia para la reparación de
pinchazos
Page 603 of 694

601
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA HV_TMUK_ES
tada. La fecha de caducidad viene indi- cada en la botella. La pasta sellante
deberá cambiarse antes de la fecha de
caducidad. Póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para su
sustitución.
●La pasta sellante almacenada en el kit de
emergencia para la reparación de pincha- zos se puede utilizar sólo una vez para
reparar un neumático sencillo de manera
provisional. Si se ha ut ilizado toda la pasta
sellante y se debe sustituir, adquiera una nueva botella en un concesionario autori-
zado de Toyota, en un taller autorizado de
Toyota, o en un taller de confianza. El com- presor es reutilizable.
●La pasta sellante se puede utilizar cuando la temperatura exterior se encuentre entre
-30°C (-22°F) y 60°C (140°F).
●El kit se ha diseñ ado exclusivamente para
neumáticos del tamaño y tipo de los neu-
máticos originales in stalados en su vehí- culo. No lo utilice para neumáticos que
tengan un tamaño diferente al de los origi-
nales o para cualquier otro fin.
●Si la pasta sellante entra en contacto con
la ropa, puede dejar manchas.
●Si la pasta sellante se adhiere a una rueda
o a la superficie de la carrocería del vehí- culo, es posible que la mancha no se
pueda eliminar si no se limpia inmediata-
mente. Limpie de inmediato la pasta sellante con un paño húmedo.
●Durante la utilización del kit de reparación, se emite un ruido muy fuerte de funciona-
miento. Esto no indica un funcionamiento
incorrecto.
●No lo utilice para comprobar o ajustar la
presión de los neumáticos.
Hatchback
1 Vehículos con cubierta del por-
taequipajes: Abra la cubierta del
portaequipajes. ( P.498)
Vehículos sin cubierta del por-
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
●Guarde el kit de reparación en el com- partimento del portaequipajes.
En caso de un accidente o al frenar
repentinamente se pueden sufrir lesio- nes.
●El kit de reparación es de uso exclusivo
para su vehículo.
No utilice el kit de reparación en otros vehículos, lo cual podría ocasionar acci-
dentes provocando lesiones graves o
mortales.
●No utilice el kit de reparación para neu-
máticos de un tamaño diferente a los
originales o para otro propósito. Si los neumáticos no se han reparado por
completo, podría producirse un acci-
dente con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales.
■Precauciones relativas al uso de la
pasta sellante
●La ingestión de la pasta sellante puede
resultar nociva para su salud. En caso de ingerir pasta sellante, beba tanta
agua como le sea posible y acuda inme-
diatamente a un médico.
●Si la pasta sellante entra en contacto
con los ojos o se adhiere a la piel,
lávese inmediatamente con agua. Si sigue notando molestias, consulte a un
médico.
Extracción del kit de emergen-
cia para la reparación de pin-
chazos
Page 604 of 694

6028-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA HV_TMUK_ES
taequipajes: Levante la esterilla del
portaequipajes.
2 Extraiga el kit de emergencia para
la reparación de pinchazos.
( P.598)
Wagon
1 Eleve la manilla de la cubierta del
portaequipajes y, a continuación,
retire la cubierta del portaequipajes.
2 Extraiga el kit de emergencia para
la reparación de pinchazos.
Tipo A
1 Wagon: Extraiga el kit de repara-
ción de la bolsa.
2 Coloque la pegatina que se sumi-
nistra con el kit para la reparación
Método de reparación de emer-
gencia
Page 605 of 694

603
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA HV_TMUK_ES
de pinchazos en un lugar visible
desde el asiento del conductor.
3 Extraiga el tapón de la válvula del
neumático pinchado.
4 Quite el tapón de la boquilla.
5 Conecte la boquilla en la válvula.
Enrosque el extremo de la boquilla hacia la
derecha lo máximo posible.
La botella debe permanecer en posición ver-
tical sin entrar en contacto con el suelo. Si la botella no permanece en posición vertical,
mueva el vehículo de modo que la válvula
del neumático se sitúe correctamente.
6 Quite el tapón de la botella.
7 Tire de la manguera del compresor
hacia fuera.
8 Conecte la botella al compresor.
Enrosque el extremo de la boquilla hacia la
Page 606 of 694

6048-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA HV_TMUK_ES
derecha lo máximo posible.
9Asegúrese de que el interruptor del
compresor esté apagado.
10 Extraiga la clavija de toma de
corriente del compresor.
11 Conecte la clavija de toma de
corriente a la toma de corriente.
( P.506)
12 Compruebe que la presión de
inflado de los neumáticos es la
especificada.
La presión de inflado de los neumáticos se
especifica en la etiqueta como se muestra en la imagen. ( P.653)
13Ponga en marcha el sistema
híbrido.
Page 607 of 694

605
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA HV_TMUK_ES
14 Para inyectar pasta sellante e inflar
el neumático, encienda el interrup-
tor del compresor.
15 Infle el neumático hasta alcanzar la
presión de aire especificada.
Se inyectará la pasta sellante, la
presión aumentará y, a continua-
ción, se reducirá gradualmente.
El manómetro de presión de aire
indicará la presión de inflado real
del neumático durante 1 minuto (5
minutos a temperatura baja) des-
pués de encender el interruptor.
Infle el neumático hasta la presión
de aire especificada.
Si la presión de inflado del neumá-
tico sigue siendo inferior a la especi-
ficada después de inflar el
neumático durante 35 minutos con
el interruptor encendido, significa
que el neumático está demasiado
dañado para su reparación. Desac-
tive el compresor y póngase en con-
tacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
Si la presión de inflado de los neu-
máticos supera la presión de aire
especificada, permita que salga aire
para ajustar la presión de inflado de
los neumáticos. ( P.612, 653)
16 Desactive el compresor.
17 Desconecte la boquilla de la válvula
del neumático y, a continuación,
extraiga la clavija de toma de
corriente de la toma de corriente.
Al retirar la manguera, es posible que salgan
restos de pasta sellante.
Page 608 of 694

6068-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA HV_TMUK_ES
18 Pulse el botón para liberar presión
de la botella.
19 Fije el tapón a la boquilla.
20 Instale el tapón de la válvula en la
válvula del neumático reparado.
21 Desconecte la manguera de la
botella y coloque el tapón en la
botella.
Wagon: Coloque la botella en la bolsa origi-
nal.
22 Guarde provisionalmente la botella
y el compresor en el compartimento
del portaequipajes.
23 Para que la pasta sellante líquida se
extienda de manera uniforme en el
neumático, conduzca inmediata-
mente durante unos 5 km (3 millas)
a menos de 80 km/h (50 mph).
24 Después de conducir aproximada-
mente durante 5 km (3millas),
detenga el vehículo en una superfi-
cie segura, firme y llana, y conecte
el compresor.
25 Compruebe la presión de inflado del
neumático.
Si la presión de inflado del neumá-
tico es inferior a 130 kPa (1,3
kgf/cm2 o bar, 19 psi): El pinchazo
no puede ser reparado. Póngase en
contacto con un taller de Toyota o
taller autorizado de Toyota, o con un
taller de confianza.
Si la presión de inflado del neumá-
Page 609 of 694

607
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA HV_TMUK_ES
tico es igual o superior a 130 kPa
(1,3 kgf/cm2 o bar, 19 psi), pero
inferior a la presión de aire especifi-
cada: Proceda al paso 26.
Si la presión de inflado del neumá-
tico es igual a la presión de aire
especificada ( P.653): Proceda al
paso 27.
26 Encienda el interruptor del compre-
sor para inflar el neumático hasta
alcanzar la presión de aire especifi-
cada. Conduzca durante unos 5 km
(3 millas) y, a continuación, lleve a
cabo el paso 24.
27 Hatchback: Guarde el compresor
en el compartimento del portaequi-
pajes.
Wagon: Coloque el compresor en la
bolsa original y guarde el kit de
reparación en el compartimento del
portaequipajes.
28 Tome precauciones para evitar fre-
nadas repentinas, aceleraciones
súbitas y giros cerrados, y con-
duzca con precaución a menos de
80 km/h (50 mph) hasta el taller de
Toyota, el taller autorizado de
Toyota o el taller de confianza más
cercano, para proceder a la repara-
ción o sustitución del neumático.
Cuando vaya a reparar o sustituir el neumá-
tico, asegúrese de indicar a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza que ha inyectado pasta
sellante.
Tipo B
1 Wagon: Extraiga el kit de repara-
ción de la bolsa.
2 Coloque la pegatina que se sumi-
nistra con el kit para la reparación
de pinchazos en un lugar visible
desde el asiento del conductor.
3 Extraiga el tapón de la válvula del
neumático pinchado.
4 Quite el tapón de la boquilla.
5 Conecte la boquilla en la válvula.
Enrosque el extremo de la boquilla hacia la
Page 610 of 694

6088-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA HV_TMUK_ES
derecha lo máximo posible.
La botella debe permanecer en posición ver- tical sin entrar en contacto con el suelo. Si la
botella no permanece en posición vertical,
mueva el vehículo de modo que la válvula del neumático se sitúe correctamente.
6 Quite el tapón de la botella.
7 Tire de la manguera del compresor
hacia fuera.
8 Conecte la botella al compresor.
Enrosque el extremo de la boquilla hacia la
derecha lo máximo posible.
9 Asegúrese de que el interruptor del
compresor está en (apagado).
10 Extraiga la clavija de toma de
corriente del compresor.