TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021Pages: 694, tamaño PDF: 149.81 MB
Page 641 of 694

639
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA HV_TMUK_ES
ADVERTENCIA
●Al trabajar con la batería de 12 voltios,
utilice siempre gafas de seguridad y
procure que ninguno de los líquidos de la batería (ácido) entre en contacto con
la piel, la ropa o la carrocería del vehí-
culo.
●No se apoye en la batería de 12 voltios.
●En caso de que el líquido de la batería
entre en contacto con la piel o los ojos, lave de inmediato el área afectada con
agua y busque atención médica. Colo-
que una esponja o un paño mojado sobre el área afectada hasta que reciba
atención médica.
●Lávese siempre las manos después de manipular el soporte, los terminales y
cualquier pieza relacionada con la bate-
ría de 12 voltios.
●No permita que los niños se acerquen a
la batería de 12 voltios.
■Después de recargar la batería de 12 voltios (motor M20A-FXS)
Lleve el vehículo a un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para que revisen la batería de
12 voltios lo antes posible. Si la batería de 12 voltios presenta signos
de deterioro, el uso continuado de la bate-
ría de 12 voltios puede ocasionar la emi- sión de un gas hediondo, que puede
resultar perjudicial para la salud de los
pasajeros.
■Al sustituir la batería de 12 voltios
●Si el tapón del orificio de ventilación y el
indicador están cerca de la abrazadera
de sujeción, podrían producirse fugas de líquido de la batería (ácido sulfúrico).
●Para obtener más información sobre la
sustitución de la batería de 12 voltios, póngase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o
un taller de confianza.
●Motor M20A-FXS: Tras la sustitución,
fije firmemente la manguera de escape
y el tapón del orificio de escape al orifi- cio de escape de la batería de 12 voltios
sustituida. Si no se instala correcta-
mente, puede que se produzcan fugas de gas (hidrógeno) que pasen al interior
del vehículo y existe el posible riesgo de
que el gas prenda y explote.
AV I S O
■Al utilizar cables de conexión en
puente
Al conectar los cables de conexión en puente, asegúrese de que no se enredan
en los ventiladores de refrigeración, etc.
■Para evitar dañar el vehículo (motor M20A-FXS)
El terminal exclusivo de arranque en
puente debe utilizarse al cargar la batería
de 12 voltios de otro vehículo en caso de emergencia. No se puede utilizar para
hacer un puente en otro vehículo.
Page 642 of 694

6408-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA HV_TMUK_ES
Si el termómetro del refrigerante del
motor entra en la zona roja o se
muestra “Temper. alta refriger.
motor. Deténgase en lugar seguro.
Ver manual.” en el visualizador de
información múltiple
1 Detenga el vehículo en un lugar
seguro y apague el sistema de aire
acondicionado y, a continuación,
detenga el sistema híbrido.
2 Si detecta vapor: Eleve cuidadosa-
mente el capó cuando deje de salir
vapor.
Si no observa vapor: Eleve cuidado-
samente el capó.
3 Una vez que el sistema híbrido se
ha enfriado lo suficiente, inspec-
cione las mangueras y el núcleo del
radiador (radiador) en busca de
fugas.
Motor 2ZR-FXE
Radiador
Ventiladores de refrigeración
Si hay una fuga de gran cantidad de refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de
Toyota, taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
Motor M20A-FXS
Radiador
Ventiladores de refrigeración
Si hay una fuga de gran cantidad de refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de
Toyota, taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
Si el vehículo se sobreca-
lienta
Las siguientes situaciones pue-
den indicar que su vehículo se
está sobrecalentando.
El termómetro del refrigerante del
motor ( P.115, 119) se encuentra
en la zona roja o se observa una
pérdida de potencia del sistema
híbrido. (Por ejemplo, la velocidad
del vehículo no aumenta.)
Si se muestra “Temper. alta refri-
ger. motor. Deténgase en lugar
seguro. Ver manual.” o “Sistema
híbrido recalentado Potencia de
salida reducida” en el visualiza-
dor de información múltiple.
Sale vapor por debajo del capó.
Procedimientos de corrección
Page 643 of 694

641
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA HV_TMUK_ES
4 El nivel de refrigerante es correcto
si se encuentra entre las líneas
“FULL” y “LOW” del depósito.
Depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
5 Añada refrigerante en caso de que
sea necesario.
Puede utilizar agua como medida de emer- gencia si no dispone de refrigerante.
6 Arranque el sistema híbrido y active
el sistema de aire acondicionado
para verificar que los ventiladores
de refrigeración del radiador funcio-
nan correctamente y para buscar la
existencia de fugas de refrigerante
en el radiador o en las mangueras.
Los ventiladores se activan cuando se
activa el sistema de aire acondicionado
inmediatamente después de un arranque en frío. Confirme que los ventiladores están en
funcionamiento comprobando el sonido del
ventilador y el flujo de aire. Si estos elemen- tos son difíciles de comprobar, encienda y
apague repetidamente el sistema de aire
acondicionado. (Los ventiladores podrían no funcionar a temperaturas bajo cero.)
7 Si los ventiladores no funcionan:
Detenga el sistema híbrido inmedia-
tamente y póngase en contacto con
un taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de con-
fianza.
Si los ventiladores están en funcio-
namiento: Lleve el vehículo a un
taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o al taller de confianza
más cercano para que lo revisen.
Si se muestra “Sistema híbrido reca-
lentado Potencia de salida reducida”
en el visualizador de información
múltiple
1 Detenga el vehículo en un lugar
seguro.
2 Detenga el sistema híbrido y
levante el capó con cuidado.
3 Cuando el sistema híbrido se haya
enfriado, revise las mangueras y el
núcleo del radiador (radiador) para
comprobar que no existan fugas.
Motor 2ZR-FXE
Radiador
Page 644 of 694

6428-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA HV_TMUK_ES
Ventiladores de refrigeración
Si hay una fuga de gran cantidad de refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de
Toyota, taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
Motor M20A-FXS
Radiador
Ventiladores de refrigeración
Si hay una fuga de gran cantidad de refrige-
rante, póngase en contacto con un taller de
Toyota, taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
4 El nivel de refrigerante es correcto
si se encuentra entre las líneas
“FULL” o “F” y “LOW” o “L”del depó-
sito.
Motor 2ZR-FXE
Depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Motor M20A-FXS
Depósito
Línea “F”
Línea “L”
5 Añada refrigerante en caso de que
sea necesario.
Puede utilizar agua como medida de emer- gencia si no dispone de refrigerante.
Motor 2ZR-FXE
Motor M20A-FXS
6 Después de parar el sistema híbrido
y esperar 5 minutos o más, arran-
Page 645 of 694

643
8
8-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
COROLLA HV_TMUK_ES
que el sistema híbrido de nuevo y
compruebe el visualizador de infor-
mación múltiple.
Si el mensaje no desaparece:
Detenga el sistema híbrido y pón-
gase en contacto con un taller de
Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Si no se visualiza el mensaje: La
temperatura del sistema híbrido ha
bajado y se puede conducir el vehí-
culo con normalidad.
Sin embargo, si el mensaje aparece de
nuevo frecuentemente, póngase en contacto
con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
ADVERTENCIA
■Cuando inspeccione debajo del capó
de su vehículo
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesio-
nes graves tales como quemaduras.
●Si observa que sale vapor debajo del
capó, no abra el capó hasta que deje de salir vapor. El compartimento del motor
podría estar muy caliente.
●Después de haber apagado el sistema híbrido, compruebe que el indicador
“READY” esté apagado. Cuando el sis-
tema híbrido está en marcha, el motor de gasolina podría arrancar automática-
mente o los ventiladores de refrigera-
ción podrían ponerse en marcha repentinamente incluso si el motor de
gasolina se detiene. No toque ni se
aproxime a las partes giratorias, como por ejemplo el ventilador, ya que sus
dedos o ropa (especialmente corbatas,
bufandas o pañuelos) podrían quedar atrapados, lo cual causaría lesiones
graves.
●No afloje las tapas del depósito del refri-
gerante con el sistema híbrido y el
radiador calientes. Puede salir refrigerante o vapor a alta
temperatura.
AV I S O
■Al añadir refrigerante de la unidad de
control de potencia/motor
Añada lentamente refrigerante después
de que se haya enfriado el sistema híbrido lo suficiente. Si añade refrigerante a un
sistema híbrido caliente demasiado
rápido, podría dañar el sistema híbrido.
■Para evitar daños en el sistema de
refrigeración
Respete las siguientes precauciones:
●Evite contaminar el refrigerante con materia extraña (como arena o polvo,
etc.).
●No utilice aditivo de refrigerante.
Page 646 of 694

6448-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
COROLLA HV_TMUK_ES
1 Detenga el sistema híbrido. Aplique
el freno de estacionamiento y colo-
que la palanca de cambios en P.
2 Elimine el barro, la nieve o la arena
de las ruedas delanteras.
3 Coloque madera, piedras u otro
material debajo de las ruedas
delanteras para aumentar la trac-
ción de los neumáticos.
4 Vuelva a arrancar el sistema
híbrido.
5 Cambie la palanca de cambios a la
posición D o R y libere el freno de
estacionamiento. Luego, teniendo
precaución, pise el pedal del acele-
rador.
■Cuando sea difícil desatascar el vehí- culo
Pulse el interruptor para desactivar el
TRC.
Si el vehículo se queda
atascado
Lleve a cabo los siguientes proce-
dimientos en caso de que las rue-
das derrapen o cuando el vehículo
quede atascado en barro, sucie-
dad o nieve:
Procedimiento de recuperación
ADVERTENCIA
■Al intentar mover un vehículo atas-
cado
Si opta por mover el vehículo hacia
delante y atrás para desatascarlo, asegú- rese de que no existan otros vehículos,
objetos ni personas en la zona circun-
dante para evitar posi bles colisiones. Es posible que al desatascar el vehículo, éste
se mueva bruscamente hacia delante o
hacia atrás. Extreme las precauciones.
■Al cambiar la posición de la palanca
de cambios
Tenga cuidado de no cambiar la palanca
de cambios con el pedal del acelerador pisado.
Esto podría provocar una aceleración
rápida e inesperada del vehículo, lo cual podría causar un accidente con riesgo de
sufrir lesiones gr aves o mortales.
AV I S O
■Para evitar dañar la transmisión y
otros componentes
●Procure no hacer derrapar las ruedas delanteras ni pisar el pedal del acelera-
dor más de lo necesario.
●Si, a pesar de haber puesto en práctica estos procedimientos, el vehículo sigue
atascado, es posible que sea necesario
remolcarlo para desatascarlo.
Page 647 of 694

9
645
9
Especificaciones del vehículo
COROLLA HV_TMUK_ES
Especificaciones del
vehículo
.9-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combus-
tible, nivel de aceite, etc.).... 646
Información sobre el combustible
............................................ 657
9-2. Personalización
Características personalizables
............................................ 659
9-3. Inicialización
Elementos que se deben inicializar
............................................ 670
Page 648 of 694

6469-1. Especificaciones
COROLLA HV_TMUK_ES
9-1.Especificaciones
Hatchback
Wagon
Datos de mantenimiento (combustible, nivel de aceite,
etc.)
Dimensiones y pesos
Longitud total4.370 mm (172,0 pul.)
Anchura total1.790 mm (70,5 pul.)
Altura total*11.435 mm (56,5 pul.)*2
1.460 mm (57,5 pul.)*3
Distancia entre ejes2.640 mm (103,9 pul.)
Banda de rodaduraParte delantera1.530 mm (60,2 pul.)
Parte trasera1.530 mm (60,2 pul.)
Peso bruto del vehículo
Motor 2ZR-FXE1.820 kg (4.012 lb.)
Motor
M20A-FXS
1.890 kg (4.167 lb.)*4
1.910 kg (4.211 lb.)*5
Capacidad máxima permitida por
eje
Parte delantera1.050 kg (2.315 lb.)
Parte trasera970 kg (2.138 lb.)
Carga en la barra de tracción75 kg (165 lb.)
Capacidad de remolqueSin freno450 kg (992 lb.)
Con freno750 kg (1.653 lb.)
Longitud total4.650 mm (183,0 pul.)
Anchura total1.790 mm (70,5 pul.)
Altura total*11.435 mm (56,5 pul.)*2
1.460 mm (57,5 pul.)*3
Distancia entre ejes2.700 mm (106,3 pul.)
Banda de rodaduraParte delantera1.530 mm (60,2 pul.)
Parte trasera1.530 mm (60,2 pul.)
Peso bruto del vehículo
Motor 2ZR-FXE1.835 kg (4.045 lb.)
Motor
M20A-FXS
1.925 kg (4.244 lb.)*4
1.955 kg (4.310 lb.)*5
Page 649 of 694

647
9
9-1. Especificaciones
COROLLA HV_TMUK_ES
Especificaciones del vehículo
*1: Vehículos sin carga
*2: Vehículos sin antena de techo
*3: Vehículos con antena de techo
*4: Vehículos sin limpiaparabrisas de la luna trasera
*5: Vehículos con limpiaparabrisas de la luna trasera
■Número de identificación del vehí-
culo
El número de identificación del vehículo
(VIN) es el identificador legal de su
vehículo. Es el número de identificación
principal de su Toyota. Se utiliza para
registrar la titularidad del vehículo.
Este número está estampado debajo
del asiento delantero derecho.
Vehículos con dirección a la derecha:
Este número aparece también estam-
pado en la parte superior izquierda del
tablero de instrumentos.
Este número también se encuentra en
la etiqueta del fabricante.
■Número del motor
El número del motor aparece impreso
en el bloque del motor como se mues-
tra.
Capacidad máxima permitida por
eje
Parte delantera1.050 kg (2.315 lb.)
Parte trasera970 kg (2.138 lb.)
Carga en la barra de tracción75 kg (165 lb.)
Capacidad de remolqueSin freno450 kg (992 lb.)
Con freno750 kg (1.653 lb.)
Identificación del vehículo
Page 650 of 694

6489-1. Especificaciones
COROLLA HV_TMUK_ES
Motor 2ZR-FXEMotor M20A-FXS
Motor 2ZR-FXE
Motor M20A-FXS
Motor
Modelo2ZR-FXE
Tipo4 cilindros en línea, 4 tiempos, gasolina
Calibre y carrera80,5 88,3 mm (3,17 x 3,48 pul.)
Cilindrada1.798 cm3 (109,7 pul3)
Holgura de la válvulaAjuste automático
ModeloM20A-FXS
Tipo4 cilindros en línea, 4 tiempos, gasolina
Calibre y carrera80,5 97,6 mm (3,17 3,84 pul.)
Cilindrada1.987 cm3 (121,3 pul3)
Holgura de la válvulaAjuste automático