TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 782, PDF Size: 155.36 MB
Page 471 of 782

469
6
6-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
■État du témoin indicateur de fonctionnement
*: En fonction du dispositif portable, le témoin indicateur de fonctionnement peut rester allumé
(orange) une fois la charge terminée.
Si le témoin indicateur de fonctionnement clignote
Si une erreur est détectée, le témoin indicateur de fonctionnement clignote (orange). Prenez
les mesures appropriées en fonction du tableau ci-dessous.
■Le chargeur sans fil peut être utilisé
lorsque
Le contact du moteur est sur ACC ou ON.
■Dispositifs portables pouvant être char- gés
●Les dispositifs portables compatibles avec la norme de charge sans fil Qi peuvent être
chargés par le chargeur sans fil. Cepen-
dant, la compatibilité avec tous les disposi-
tifs portables conformes à la norme de
charge sans fil Qi n'est pas garantie.
●Le chargeur sans fil est conçu pour fournir
une électricité de faible puissance (5 W ou
moins) à un téléphone mobile, un smartphone, ou autre dispositif portable.
■Si une coque ou un accessoire est atta-
ché au dispositif portable
Ne chargez pas un dispositif portable si une
coque ou un accessoire qui n'est pas compa-
Témoin indicateur de fonctionnementÉtat
ArrêtLe chargeur sans fil est éteint
Vert (allumé)Veille (la char ge est possible)
La charge est terminée*
Orange (allumé)
Un dispositif portable a été placé sur la zone de
charge (identification du dispositif portable)
Charge en cours
Témoin indicateur de fonction-
nementCause présuméeMesure
Clignote (orange) à un inter-
valle d'une seconde en
continu
Échec de communication
entre le véhicule et le char-
geur.
Contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout réparateur de
confiance.
Clignote (orange) 3 fois de
manière répétée
Présence d'un corps étranger
entre le dispositif portable et la
zone de charge.
Retirez le corps étranger.
Le dispositif portable n'est pas
correctement positionné sur la
zone de charge.
Déplacez le dispositif portable
vers le centre de la zone de
charge.
Clignote (orange) 4 fois de
manière répétée
La température du chargeur
sans fil est excessivement
élevée.
Arrêtez immédiatement de
charger et poursuivez la
charge après quelques ins-
tants.
Page 472 of 782

4706-4. Autres équipements intérieurs
tible Qi est attaché. Selon le type de coque et/ou d'accessoire attaché, il peut ne pas être
possible de charger le dispositif portable. Si
le dispositif portable est placé sur la zone de charge et ne se charge pas, retirez la coque
et/ou les accessoires.
■Si vous entendez des interférences
pendant la diffusion de la radio AM pen- dant la charge
Éteignez le chargeur sans fil et vérifiez si le
bruit est réduit. Si le bruit est réduit, mainte-
nez appuyée la commande d'alimentation
électrique du chargeur sans fil pendant 2 secondes. La fréquence du chargeur sans fil
est modifiée et le bruit peut être réduit.
Lorsque la fréquence a changé, le témoin indicateur de fonctionnement clignote
(orange) 2 fois.
■Précautions relatives à la charge
●Si la clé électronique ne peut pas être
détectée dans l'habitacle, la charge ne
peut pas être effectuée. Lorsqu'une porte est ouverte ou fermée, la charge peut être
temporairement interrompue.
●Pendant la charge, le chargeur sans fil et
le dispositif portable deviennent chauds.
Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Si un dispositif portable devient chaud lors de la
charge et que la charge est interrompue
par la fonction de protection du dispositif portable, attendez que le dispositif portable
refroidisse, puis chargez-le à nouveau.
■Son produit pendant le fonctionnement
Lorsque la commande d'alimentation élec-
trique est activée ou lors qu'un dispositif por- table est identifié, des sons de
fonctionnement peuvent être perceptibles.
Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
■Nettoyage du chargeur sans fil
P.480
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Lors de la charge d'un dispositif portable pendant la conduite, pour des raisons de
sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser
le dispositif portable.
■Précautions relatives aux interfé-
rences avec des dispositifs électro-
niques
Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour
la thérapie de resynchronisation implan-
tables ou des défibrillateurs automatiques implantables, ainsi que tout autre dispositif
médical électrique, doivent prendre
conseil auprès de leur médecin à propos de l'utilisation du chargeur sans fil.
Le fonctionnement du chargeur sans fil
peut avoir une incidence sur les dispositifs
médicaux.
■Pour éviter tout dommage ou brûlure
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette consigne peut
éventuellement provoquer un incendie, une panne de l'équipement ou des dom-
mages, ou des brûlures dues à la chaleur.
●Ne placez pas d'objets métalliques entre la zone de charge et le dispositif por-
table pendant la charge.
●N'attachez pas d’objet s métalliques tels que des autocollants en aluminium sur
la zone de charge.
●Ne couvrez pas le chargeur sans fil avec un tissu ou tout autre objet pen-
dant la charge.
●N'essayez pas de charger des disposi- tifs portables qui ne sont pas compa-
tibles avec la norm e de charge sans fil
Qi.
●Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne
retirez pas le chargeur sans fil.
●N'exercez pas de pression sur le char- geur sans fil et ne le soumettez pas à
aucun choc.
Page 473 of 782

471
6
6-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
NOTE
■Conditions dans lesquelles le char-
geur sans fil risque de ne pas fonc-
tionner correctement
Dans les situations suivantes, le chargeur sans fil peut ne pas fonctionner correcte-
ment:
●Lorsqu'un dispositif portable est complè-
tement chargé
●Lorsqu'il y a un corps étranger entre la
zone de charge et le dispositif portable
●Lorsqu'un dispositif por table devient très chaud pendant la charge
●Lorsqu'un dispositif portable est placé
sur la zone sans fil avec sa surface de charge orientée vers le haut
●Lorsqu'un dispositif portable n'est pas
centré sur la zone de charge
●Lorsque le véhicule est à proximité d'un
relais TV, d'une centrale électrique,
d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installa-
tion produisant des ondes radio fortes
ou un important bruit électrique
●Lorsque le dispositif portable est en
contact avec, ou recouvert par les objets
métalliques suivants:
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du
papier aluminium
• Partie métallique de porte-monnaie ou de sacs
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque les clés à télécommande
(émettant des ondes radio) autres que
celles de votre véhicule sont utilisées à proximité.
Si dans les situations autres que celles
ci-dessus le chargeur sans fil ne fonc-
tionne pas correctement ou le témoin indi-
cateur de fonctionnement clignote, le
chargeur sans fil peut ne pas fonctionner
correctement. Contactez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout réparateur de confiance.
■Pour éviter toute défaillance ou
l'endommagement des données
●N'approchez pas des cartes magné-
tiques, comme une carte de crédit, ou des supports d'enregistrement magné-
tiques du chargeur sans fil pendant la
charge. Sinon, les données peuvent être effacées à cause de l'influence du
champ magnétique.
De plus, n'approchez pas des instru- ments de précision tels que des
montres-bracelets du chargeur sans fil,
car de tels objets risquent de ne pas fonctionner correctement.
●Ne laissez pas de dispositif portable
dans l'habitacle. La température à l'inté- rieur de l'habitacle pouvant être très éle-
vée en cas de stationnement au soleil,
le dispositif risque d'être endommagé.
■Pour éviter la décharge de la batterie
N'utilisez pas le chargeur sans fil pendant
une période prolongée avec le moteur
arrêté.
Page 474 of 782

4726-4. Autres équipements intérieurs
1Pour régler le pare-soleil en position
avancée, abaissez-le.
2 Pour régler le pare-soleil en position
latérale, abaissez-le et décro-
chez-le, puis basculez-le sur le
côté.
Faites coulisser le cache pour ouvrir.
L'éclairage de courtoisie s'allume. (sur
modèles équipés)
■Pour éviter la décharge de la batterie
Si les éclairages de courtoisie restent allu- més lorsque le contact du moteur est sur
arrêt, l'éclairage s'éteint automatiquement au
bout de 20 minutes.
Pour utiliser l'accoudoir, rabattez-le
vers le bas.
Vous pouvez utiliser la poignée de
maintien installée au plafond pour sou-
tenir votre corps lorsque vous êtes
assis sur le siège.
Pare-soleil
Miroirs de courtoisie
NOTE
■Afin d'empêcher la batterie de se
décharger
Ne laissez pas les éclairages de courtoisie
allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Accoudoir (sur modèles équi-
pés)
NOTE
■Pour éviter d'endommager l'accou- doir
N'appliquez pas une charge trop impor-
tante sur l'accoudoir.
Poignées de maintien
Page 475 of 782

473
6
6-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
Les crochets à vêtements sont fournis
avec les poignées de maintien arrière.
AVERTISSEMENT
■Poignée de maintien
N'utilisez pas la poignée de maintien pour
entrer ou sortir du véhicule, ou pour vous
soulever de votre siège.
NOTE
■Pour éviter d'endommager la poignée d'assistance
N'accrochez aucun objet lourd et ne pla-
cez aucune charge lourde sur la poignée
de maintien.
Crochets à vêtements
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas suspendre au cro-
chet à vêtements
Ne suspendez au crochet à vêtements
aucun cintre ni objet dur ou tranchant. En cas de déploiement des airbags rideaux
SRS, ces objets peuvent se transformer
en projectiles pouvant blesser grièvement, voire mortellement, un passager.
Page 476 of 782

4746-4. Autres équipements intérieurs
Page 477 of 782

7
475
7
Entretien et soin
Entretien et soin
.7-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l'exté-
rieur du véhicule .................. 476
Nettoyage et protection de l'inté-
rieur du véhicule .................. 479
7-2. Entretien
Prescriptions d'entretien ........ 482
7-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l'entretien
à faire soi-même ................. 484
Capot ..................................... 486
Positionnement du cric .......... 487
Compartiment moteur ............ 489
Pneus .................................... 496
Pression de gonflage des pneus
............................................ 503
Roues .................................... 504
Filtre de climatisation ............. 506
Pile de la télécommande du ver-
rouillage centralisé/clé électro-
nique ................................... 508
Vérification et remplacement des
fusibles ................................ 511
Ampoules............................... 514
Page 478 of 782

4767-1. Entretien et soin
7-1.Entretien et soin
En opérant de haut en bas, mouillez
abondamment la carrosserie, les
passages de roues et le soubasse-
ment du véhicule pour éliminer les
accumulations de saleté et de pous-
sière.
Lavez la carrosserie du véhicule
avec une éponge ou un chiffon doux,
comme une peau de chamois.
Pour les taches tenaces, utilisez un
shampoing spécial pour voitures et
rincez abondamment à l'eau claire.
Essuyez toute l'eau.
Lorsque vous constatez que l'effet
du traitement de protection étanche
commence à s'estomper, appliquez
un produit lustrant sur toute la sur-
face du véhicule.
Si les gouttes d'eau ne perlent pas sur une
surface propre, appliquez un produit lustrant
lorsque la carrosserie du véhicule est froide.
■Stations de lavage automatique
●Avant de laver véhicule:
• Rabattez les rétroviseurs. • Désactivez le système du hayon à com-
mande électrique. (sur modèles équipés)
Commencez par laver l'avant du véhicule.
Dépliez les rétroviseurs avant de prendre le
volant.
●Les brosses utilisées dans des stations de lavage automatique peuvent rayer la sur-
face du véhicule, des pièces (roue, etc.) et
endommager la peinture.
●Dans certaines stations de lavage automa-
tique, il peut arriver que le becquet arrière gêne le bon fonctionnement de la machine.
Ceci peut empêcher que le véhicule ne soit
pas lavé correctement ou causer des dom- mages au becquet arrière.
■Stations de lavage à haute pression
Etant donné que de l'eau pourrait s'introduire
dans la cabine, n'approchez pas l'extrémité
de la buse près des espaces situés autour
des portes ou autour des vitres ou n'asper- gez pas ces zones de manière continue.
■Lors de l'utilisation d'une station de
lavage (véhicules avec système d'accès
et de démarrage mains libres)
Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effective, la
porte peut se verrouiller et se déverrouiller à
plusieurs reprises. Dans ce cas, procédez comme suit pour laver le véhicule:
●Placez la clé à une distance de 2 m (6 ft.) ou plus du véhicule lorsque le véhicule est
en cours de lavage. (Prenez garde que la
clé ne soit pas volée.)
●Réglez la clé électronique sur le mode
d'économie de la batterie pour désactiver le système d'accès et de démarrage mains
libres. ( P.146)
■Roues et enjoliveurs de roue
●Enlevez la saleté immédiatement avec un
détergent neutre.
●Rincez le détergent avec de l'eau immé-
diatement après utilisation.
●Pour protéger la peinture de tout dom-
mage, veillez à respecter les précautions
suivantes. • N'utilisez pas de déter gent acide, alcalin
ou abrasif
• N'utilisez pas de brosses dures • N'utilisez pas de détergent sur les roues
lorsqu'elles sont chaudes, par exemple
après avoir conduit ou stationné par temps chaud
■Plaquettes et étriers de frein
De la rouille peut se former si le véhicule est
stationné avec des plaquettes de frein ou des
rotors à disque mouillés, qui restent collés.
Nettoyage et protection de
l'extérieur du véhicule
Procédez au nettoyage d'une
manière adaptée à chaque compo-
sant et à son matériau.
Instructions de nettoyage
Page 479 of 782

477
7
7-1. Entretien et soin
Entretien et soin
Avant de stationner le véhicule après l'avoir lavé, conduisez lentement et actionnez les
freins plusieurs fois pour sécher les pièces.
■Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de net-
toyage abrasifs.
■Portions galvanisées
Si la poussière ne peut pas être retirée, net- toyez les pièces comme suit:
●Utilisez un chiffon doux imbibé d’une solu-
tion à 5% de détergent neutre et d’eau pour retirer la saleté.
●Essuyez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace
d'humidité.
●Pour retirer les dépôts huileux, utilisez des
lingettes imbibées d’alcool ou d’un produit
similaire.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez le véhicule
Ne projetez pas d'eau à l'intérieur du com-
partiment moteur. Cela peut causer un
incendie au niveau des équipements élec- triques, etc.
■Lorsque vous nettoyez le pare-brise
(véhicules avec essuie-glaces de
pare-brise à détecteur de pluie)
Mettez la commande d'essuie-glaces sur arrêt. Si la commande d'essuie-glaces est
sur “AUTO”, les essuie-glaces peuvent
être actionnés de manière inattendue dans les situations suivantes , et vous risquez de
vous coincer les mains ou de subir
d'autres blessures gr aves, et de causer des dommages aux balais
d'essuie-glaces.
Arrêt
AUTO
●Lorsque vous touchez de la main la par-
tie supérieure du pare-brise où se trouve le détecteur de pluie
●Lorsque vous tenez un chiffon humide
ou autre à proximité du détecteur de pluie
●Si quelque chose heurte le pare-brise
●Si vous touchez directement le boîtier du détecteur de pluie ou si quelque
chose vient le heurter
■Précautions relatives au tuyau d'échappement
Les gaz d'échappement rendent le tuyau
d'échappement très chaud.
Lors du lavage du véhicule, veillez à ne pas toucher le tuyau d'échappement tant
qu'il n'est pas suffisamment froid, sous
peine de vous brûler.
Page 480 of 782

4787-1. Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant le
pare-chocs arrière avec le système
de surveillance de l'angle mort (sur modèles équipés)
Si la peinture du pare-chocs arrière se
trouve écaillée ou rayée, le système risque
de ne plus fonctionner normalement. Si cela se produit, consultez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
NOTE
■Pour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion de la carros-
serie et autres composants (jantes en
aluminium, etc.)
●Lavez le véhicule immédiatement dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur des routes salées
• En présence de goudron ou de résine sur la peinture
• En présence d'insectes morts, de traces
d'insectes ou de fientes d'oiseaux sur la peinture
• Après avoir roulé dans une zone polluée
par la présence de suies, de fumées grasses, de poussières de charbon et
de minerais, ou de substances
chimiques
• Lorsque le véhicule est très poussiéreux
ou boueux
• Lorsque la peinture a reçu des écla- boussures de produits liquides, comme
le benzène ou l'essence
●Si la peinture est écaillée ou rayée, faites-la réparer immédiatement.
●Pour éviter que les roues ne se corro-
dent, nettoyez-les soigneusement et
rangez-les à l'abri de l'humidité lorsque vous les stockez.
■Nettoyage des éclairages extérieurs
●Lavez soigneusement. N'utilisez pas de
substances organiques et ne frottez pas
avec une brosse dure. Cela peut endommager la surface des
éclairages.
●Ne lustrez pas la surface des feux. Le produit lustrant risque d'endomma-
ger les optiques.
■Pour éviter d’endommager les bras
d’essuie-glaces de pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras d’essuie-glaces pour les écarter du
pare-brise, commencez par le bras
d’essuie-glace côté conducteur avant de soulever celui côté passager. Au moment
de rabattre les essuie-glaces à leur posi-
tion d’origine, commencez par celui du côté passager.
■Avant d'utiliser une station de lavage
automatique (véhicules avec essuie-glaces de pare-brise à détec-
teur de pluie)
Mettez la commande d'essuie-glaces sur
la position d'arrêt. Si la commande d'essuie-glaces est sur “AUTO”, les
essuie-glaces risquent de se mettre en
marche, ce qui pourrait endommager les balais d'essuie-glaces.
■Lors de l’utilisation d’une station de
lavage à haute pression
●Véhicules avec système de rétrovision: Lorsque vous lavez le véhicule, n’asper-
gez pas directement la caméra ou sa
zone environnante avec le lave-vitre à pression élevée. Le choc causé par
l’eau à pression élevée risque de causer
un dysfonctionnement du dispositif.
●N’approchez pas l’extrémité de la buse
des soufflets de protection (cache fabri-
qué en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pièces suivantes.
Les pièces risquent d'être endomma-
gées si elles entrent en contact avec de l'eau à haute pression.
• Pièces liées à la traction
• Pièces liées à la direction