TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 782, PDF Size: 155.36 MB
Page 471 of 782

469
6 
6-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
■État du témoin indicateur de fonctionnement
*: En fonction du dispositif portable, le témoin  indicateur de fonctionnement peut rester allumé  
(orange) une fois la charge terminée.
 Si le témoin indicateur de fonctionnement clignote
Si une erreur est détectée, le témoin indicateur de fonctionnement clignote (orange). Prenez  
les mesures appropriées en fonction du tableau ci-dessous.
■Le chargeur sans fil peut être utilisé  
lorsque 
Le contact du moteur est sur ACC ou ON.
■Dispositifs portables pouvant être char- gés
●Les dispositifs portables compatibles avec la norme de charge sans fil Qi peuvent être  
chargés par le chargeur sans fil. Cepen-
dant, la compatibilité avec tous les disposi- 
tifs portables conformes à la norme de  
charge sans fil Qi n'est pas garantie.
●Le chargeur sans fil est conçu pour fournir 
une électricité de faible puissance (5 W ou 
moins) à un téléphone mobile, un  smartphone, ou autre dispositif portable.
■Si une coque ou un accessoire est atta- 
ché au dispositif portable 
Ne chargez pas un dispositif portable si une  
coque ou un accessoire qui n'est pas compa-
Témoin indicateur de fonctionnementÉtat
ArrêtLe chargeur sans fil est éteint
Vert (allumé)Veille (la char ge est possible)
La charge est terminée*
Orange (allumé)
Un dispositif portable a été placé sur la zone de  
charge (identification du dispositif portable)
Charge en cours
Témoin indicateur de fonction-
nementCause présuméeMesure
Clignote (orange) à un inter-
valle d'une seconde en 
continu
Échec de communication 
entre le véhicule et le char-
geur.
Contactez un revendeur agréé 
Toyota ou un réparateur agréé 
Toyota, ou tout réparateur de 
confiance.
Clignote (orange) 3 fois de 
manière répétée
Présence d'un corps étranger 
entre le dispositif portable et la 
zone de charge.
Retirez le corps étranger.
Le dispositif portable n'est pas 
correctement positionné sur la 
zone de charge.
Déplacez le dispositif portable 
vers le centre de la zone de 
charge.
Clignote (orange) 4 fois de 
manière répétée
La température du chargeur 
sans fil est  excessivement  
élevée.
Arrêtez immédiatement de 
charger et poursuivez la 
charge après quelques ins-
tants. 
Page 472 of 782

4706-4. Autres équipements intérieurs 
tible Qi est attaché. Selon le type de coque  et/ou d'accessoire attaché, il peut ne pas être  
possible de charger le dispositif portable. Si 
le dispositif portable est placé sur la zone de  charge et ne se charge pas, retirez la coque  
et/ou les accessoires.
■Si vous entendez des interférences 
pendant la diffusion de la radio AM pen- dant la charge 
Éteignez le chargeur sans  fil et vérifiez si le  
bruit est réduit. Si le bruit est réduit, mainte-
nez appuyée la commande d'alimentation 
électrique du chargeur sans fil pendant 2  secondes. La fréquence du chargeur sans fil  
est modifiée et le bruit peut être réduit. 
Lorsque la fréquence a changé, le témoin  indicateur de fonctionnement clignote  
(orange) 2 fois.
■Précautions relatives à la charge
●Si la clé électronique ne peut pas être 
détectée dans l'habitacle, la charge ne 
peut pas être effectuée. Lorsqu'une porte  est ouverte ou fermée, la charge peut être  
temporairement interrompue.
●Pendant la charge, le chargeur sans fil et 
le dispositif portable deviennent chauds. 
Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Si un  dispositif portable devient chaud lors de la  
charge et que la charge est interrompue 
par la fonction de protection du dispositif  portable, attendez que le dispositif portable  
refroidisse, puis chargez-le à nouveau.
■Son produit pendant le fonctionnement 
Lorsque la commande d'alimentation élec- 
trique est activée ou lors qu'un dispositif por- table est identifié, des sons de  
fonctionnement peuvent être perceptibles. 
Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
■Nettoyage du chargeur sans fil 
 P.480
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite 
Lors de la charge d'un dispositif portable  pendant la conduite, pour des raisons de  
sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser 
le dispositif portable.
■Précautions relatives aux interfé-
rences avec des dispositifs électro-
niques 
Les personnes portant des stimulateurs  cardiaques, stimulateurs cardiaques pour  
la thérapie de resynchronisation implan-
tables ou des défibrillateurs automatiques  implantables, ainsi que tout autre dispositif  
médical électrique, doivent prendre 
conseil auprès de leur médecin à propos  de l'utilisation du  chargeur sans fil. 
Le fonctionnement du chargeur sans fil 
peut avoir une incidence sur les dispositifs 
médicaux.
■Pour éviter tout dommage ou brûlure 
Respectez les précautions suivantes.  
Le non-respect de cette consigne peut 
éventuellement provoquer un incendie,  une panne de l'équipement ou des dom- 
mages, ou des brûlures dues à la chaleur.
●Ne placez pas d'objets métalliques entre  la zone de charge et le dispositif por- 
table pendant la charge.
●N'attachez pas d’objet s métalliques tels  que des autocollants en aluminium sur  
la zone de charge.
●Ne couvrez pas le chargeur sans fil  avec un tissu ou tout autre objet pen- 
dant la charge.
●N'essayez pas de charger des disposi- tifs portables qui ne sont pas compa- 
tibles avec la norm e de charge sans fil  
Qi.
●Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne 
retirez pas le chargeur sans fil.
●N'exercez pas de pression sur le char- geur sans fil et ne le soumettez pas à  
aucun choc. 
Page 473 of 782

471
6 
6-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
NOTE
■Conditions dans lesquelles le char- 
geur sans fil risque de ne pas fonc-
tionner correctement 
Dans les situations suivantes, le chargeur  sans fil peut ne pas fonctionner correcte- 
ment:
●Lorsqu'un dispositif portable est complè-
tement chargé
●Lorsqu'il y a un corps étranger entre la 
zone de charge et le dispositif portable
●Lorsqu'un dispositif por table devient très  chaud pendant la charge
●Lorsqu'un dispositif portable est placé  
sur la zone sans fil avec sa surface de  charge orientée vers le haut
●Lorsqu'un dispositif portable n'est pas  
centré sur la zone de charge
●Lorsque le véhicule est à proximité d'un 
relais TV, d'une centrale électrique, 
d'une station-service, d'une station de  radio, d'un grand panneau d'affichage,  
d'un aéroport ou de toute autre installa-
tion produisant des ondes radio fortes 
ou un important bruit électrique
●Lorsque le dispositif portable est en 
contact avec, ou recouvert par les objets 
métalliques suivants: 
• Cartes couvertes de papier aluminium 
• Paquets de cigarettes contenant du  
papier aluminium 
• Partie métallique de porte-monnaie ou  de sacs 
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal 
• CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque les clés à télécommande  
(émettant des ondes radio) autres que 
celles de votre véhicule sont utilisées à  proximité. 
Si dans les situations autres que celles 
ci-dessus le chargeur sans fil ne fonc-
tionne pas correctement ou le témoin indi-
cateur de fonctionnement clignote, le 
chargeur sans fil peut ne pas fonctionner  
correctement. Contactez un revendeur  
agréé Toyota ou un réparateur agréé 
Toyota, ou tout réparateur de confiance.
■Pour éviter toute défaillance ou  
l'endommagement des données
●N'approchez pas des cartes magné-
tiques, comme une carte de crédit, ou  des supports d'enregistrement magné- 
tiques du chargeur sans fil pendant la 
charge. Sinon, les données peuvent  être effacées à cause de l'influence du  
champ magnétique.
De plus, n'approchez pas des instru- ments de précision tels que des  
montres-bracelets du chargeur sans fil, 
car de tels objets risquent de ne pas  fonctionner correctement.
●Ne laissez pas de dispositif portable  
dans l'habitacle. La température à l'inté- rieur de l'habitacle pouvant être très éle- 
vée en cas de stationnement au soleil, 
le dispositif risque d'être endommagé.
■Pour éviter la décharge de la batterie 
N'utilisez pas le chargeur sans fil pendant  
une période prolongée avec le moteur 
arrêté. 
Page 474 of 782

4726-4. Autres équipements intérieurs
1Pour régler le pare-soleil en position  
avancée, abaissez-le. 
2 Pour régler le pare-soleil en position  
latérale, abaissez-le et décro-
chez-le, puis basculez-le sur le 
côté. 
Faites coulisser le cache pour ouvrir.
L'éclairage de courtoisie s'allume. (sur  
modèles équipés)
■Pour éviter la décharge de la batterie
Si les éclairages de courtoisie restent allu- més lorsque le contact du moteur est sur  
arrêt, l'éclairage s'éteint automatiquement au 
bout de 20 minutes.
Pour utiliser l'accoudoir, rabattez-le  
vers le bas. 
Vous pouvez utiliser la poignée de  
maintien installée au plafond pour sou- 
tenir votre corps lorsque vous êtes 
assis sur le siège.
Pare-soleil
Miroirs de courtoisie
NOTE
■Afin d'empêcher la batterie de se  
décharger 
Ne laissez pas les éclairages de courtoisie  
allumés plus longtemps que nécessaire  lorsque le moteur est arrêté.
Accoudoir (sur modèles équi- 
pés)
NOTE
■Pour éviter d'endommager l'accou- doir 
N'appliquez pas une charge trop impor- 
tante sur l'accoudoir.
Poignées de maintien 
Page 475 of 782

473
6 
6-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
Les crochets à vêtements sont fournis  
avec les poignées de maintien arrière.
AVERTISSEMENT
■Poignée de maintien 
N'utilisez pas la poignée de maintien pour  
entrer ou sortir du véhicule, ou pour vous 
soulever de votre siège.
NOTE
■Pour éviter d'endommager la poignée  d'assistance 
N'accrochez aucun objet lourd et ne pla- 
cez aucune charge lourde sur la poignée 
de maintien.
Crochets à vêtements
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas suspendre au cro-
chet à vêtements 
Ne suspendez au crochet à vêtements  
aucun cintre ni objet dur ou tranchant. En  cas de déploiement des airbags rideaux  
SRS, ces objets peuvent se transformer 
en projectiles pouvant blesser grièvement,  voire mortellement, un passager. 
Page 476 of 782

4746-4. Autres équipements intérieurs
Page 477 of 782

7
475
7
Entretien et soin
Entretien et soin
.7-1. Entretien et soin 
Nettoyage et protection de l'exté- 
rieur du véhicule .................. 476 
Nettoyage et protection de l'inté- 
rieur du véhicule .................. 479 
7-2. Entretien
Prescriptions d'entretien ........ 482 
7-3. Entretien à faire soi-même 
Précautions concernant l'entretien  
à faire soi-même ................. 484 
Capot ..................................... 486 
Positionnement du cric .......... 487 
Compartiment moteur ............ 489 
Pneus .................................... 496 
Pression de gonflage des pneus 
............................................ 503 
Roues .................................... 504 
Filtre de climatisation ............. 506 
Pile de la télécommande du ver- 
rouillage centralisé/clé électro- 
nique ................................... 508 
Vérification et remplacement des  
fusibles ................................ 511 
Ampoules............................... 514 
Page 478 of 782

4767-1. Entretien et soin
7-1.Entretien et soin
En opérant de haut en bas, mouillez  
abondamment la carrosserie, les 
passages de roues et le soubasse-
ment du véhicule pour éliminer les 
accumulations de saleté et de pous-
sière. 
 Lavez la carrosserie du véhicule  
avec une éponge ou un chiffon doux, 
comme une peau de chamois. 
 Pour les taches tenaces, utilisez un  
shampoing spécial pour voitures et 
rincez abondamment à l'eau claire. 
 Essuyez toute l'eau. 
 Lorsque vous constatez que l'effet  
du traitement de protection étanche 
commence à s'estomper, appliquez 
un produit lustrant sur toute la sur-
face du véhicule.
Si les gouttes d'eau ne perlent pas sur une  
surface propre, appliquez un produit lustrant 
lorsque la carrosserie du véhicule est froide.
■Stations de lavage automatique
●Avant de laver véhicule: 
• Rabattez les rétroviseurs. • Désactivez le système du hayon à com- 
mande électrique. (sur modèles équipés) 
Commencez par laver l'avant du véhicule. 
Dépliez les rétroviseurs avant de prendre le 
volant.
●Les brosses utilisées dans des stations de  lavage automatique peuvent rayer la sur- 
face du véhicule, des pièces (roue, etc.) et  
endommager la peinture.
●Dans certaines stations de lavage automa- 
tique, il peut arriver que le becquet arrière  gêne le bon fonctionnement de la machine.  
Ceci peut empêcher que le véhicule ne soit 
pas lavé correctement ou causer des dom- mages au becquet arrière.
■Stations de lavage à haute pression 
Etant donné que de l'eau pourrait s'introduire  
dans la cabine, n'approchez pas l'extrémité 
de la buse près des espaces situés autour 
des portes ou autour des vitres ou n'asper- gez pas ces zones  de manière continue.
■Lors de l'utilisation d'une station de  
lavage (véhicules avec système d'accès 
et de démarrage mains libres) 
Si la poignée de porte est humide alors que  la clé électronique est à portée effective, la  
porte peut se verrouiller et se déverrouiller à 
plusieurs reprises. Dans ce cas, procédez  comme suit pour laver le véhicule:
●Placez la clé à une distance de 2 m (6 ft.) ou plus du véhicule lorsque le véhicule est  
en cours de lavage. (Prenez garde que la 
clé ne soit pas volée.)
●Réglez la clé électronique sur le mode 
d'économie de la batterie pour désactiver  le système d'accès et de démarrage mains  
libres. ( P.146)
■Roues et enjoliveurs de roue
●Enlevez la saleté immédiatement avec un  
détergent neutre.
●Rincez le détergent avec de l'eau immé-
diatement après utilisation.
●Pour protéger la peinture de tout dom-
mage, veillez à respecter les précautions 
suivantes. • N'utilisez pas de déter gent acide, alcalin  
ou abrasif
• N'utilisez pas de brosses dures • N'utilisez pas de détergent sur les roues  
lorsqu'elles sont chaudes, par exemple 
après avoir conduit ou stationné par temps  chaud
■Plaquettes et étriers de frein 
De la rouille peut se former si le véhicule est  
stationné avec des plaquettes de frein ou des 
rotors à disque mouillés, qui restent collés. 
Nettoyage et protection de  
l'extérieur du véhicule
Procédez au nettoyage d'une  
manière adaptée à chaque compo-
sant et à son matériau.
Instructions de nettoyage 
Page 479 of 782

477
7 
7-1. Entretien et soin
Entretien et soin
Avant de stationner le véhicule après l'avoir  lavé, conduisez lentement et actionnez les  
freins plusieurs fois pour sécher les pièces.
■Pare-chocs 
Ne frottez pas avec des produits de net- 
toyage abrasifs.
■Portions galvanisées 
Si la poussière ne peut pas être retirée, net- toyez les pièces comme suit:
●Utilisez un chiffon doux imbibé d’une solu- 
tion à 5% de détergent neutre et d’eau  pour retirer la saleté.
●Essuyez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace  
d'humidité.
●Pour retirer les dépôts huileux, utilisez des 
lingettes imbibées d’alcool ou d’un produit 
similaire.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez le véhicule 
Ne projetez pas d'eau à l'intérieur du com- 
partiment moteur. Cela peut causer un 
incendie au niveau des équipements élec- triques, etc.
■Lorsque vous nettoyez le pare-brise  
(véhicules avec essuie-glaces de 
pare-brise à détecteur de pluie) 
Mettez la commande d'essuie-glaces sur  arrêt. Si la commande d'essuie-glaces est  
sur “AUTO”, les essuie-glaces peuvent 
être actionnés de manière inattendue dans  les situations suivantes , et vous risquez de  
vous coincer les mains ou de subir 
d'autres blessures gr aves, et de causer  des dommages aux balais  
d'essuie-glaces. 
Arrêt 
AUTO
●Lorsque vous touchez de la main la par- 
tie supérieure du pare-brise où se  trouve le détecteur de pluie
●Lorsque vous tenez un chiffon humide  
ou autre à proximité du détecteur de  pluie
●Si quelque chose heurte le pare-brise
●Si vous touchez directement le boîtier du détecteur de pluie ou si quelque  
chose vient le heurter
■Précautions relatives au tuyau  d'échappement 
Les gaz d'échappement rendent le tuyau  
d'échappement très chaud.
Lors du lavage du véhicule, veillez à ne  pas toucher le tuyau d'échappement tant  
qu'il n'est pas suffisamment froid, sous 
peine de vous brûler. 
Page 480 of 782

4787-1. Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant le  
pare-chocs arrière avec le système 
de surveillance de l'angle mort (sur  modèles équipés) 
Si la peinture du pare-chocs arrière se  
trouve écaillée ou rayée, le système risque 
de ne plus fonctionner normalement. Si  cela se produit, consultez un revendeur  
agréé Toyota ou un réparateur agréé 
Toyota, ou tout autre réparateur de  confiance.
NOTE
■Pour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion de la carros- 
serie et autres composants (jantes en 
aluminium, etc.)
●Lavez le véhicule immédiatement dans  les cas suivants: 
• Après avoir roulé en bord de mer 
• Après avoir roulé sur des routes salées
• En présence de goudron ou de résine  sur la peinture 
• En présence d'insectes morts, de traces  
d'insectes ou de fientes d'oiseaux sur la  peinture 
• Après avoir roulé dans une zone polluée  
par la présence de suies, de fumées  grasses, de poussières de charbon et  
de minerais, ou de substances 
chimiques 
• Lorsque le véhicule est très poussiéreux  
ou boueux 
• Lorsque la peinture a reçu des écla- boussures de produits liquides, comme  
le benzène ou l'essence
●Si la peinture est écaillée ou rayée,  faites-la réparer immédiatement.
●Pour éviter que les roues ne se corro- 
dent, nettoyez-les soigneusement et 
rangez-les à l'abri de l'humidité lorsque  vous les stockez.
■Nettoyage des éclairages extérieurs
●Lavez soigneusement. N'utilisez pas de  
substances organiques et ne frottez pas 
avec une brosse dure. Cela peut endommager la surface des  
éclairages.
●Ne lustrez pas la surface des feux. Le produit lustrant risque d'endomma- 
ger les optiques.
■Pour éviter d’endommager les bras 
d’essuie-glaces de pare-brise 
Lorsque vous soulevez les bras  d’essuie-glaces pour les écarter du  
pare-brise, commencez par le bras 
d’essuie-glace côté conducteur avant de  soulever celui côté passager. Au moment  
de rabattre les essuie-glaces à leur posi-
tion d’origine, commencez par celui du  côté passager.
■Avant d'utiliser une station de lavage  
automatique (véhicules avec  essuie-glaces de pare-brise à détec- 
teur de pluie) 
Mettez la commande d'essuie-glaces sur  
la position d'arrêt. Si la commande  d'essuie-glaces est sur “AUTO”, les  
essuie-glaces risquent de se mettre en 
marche, ce qui pourrait endommager les  balais d'essuie-glaces.
■Lors de l’utilisation d’une station de  
lavage à haute pression
●Véhicules avec système de rétrovision:  Lorsque vous lavez le véhicule, n’asper- 
gez pas directement la caméra ou sa 
zone environnante avec le lave-vitre à  pression élevée. Le choc causé par  
l’eau à pression élevée risque de causer 
un dysfonctionnement du dispositif.
●N’approchez pas l’extrémité de la buse 
des soufflets de protection (cache fabri-
qué en caoutchouc ou en résine), des  connecteurs ou des pièces suivantes.  
Les pièces risquent d'être endomma-
gées si elles entrent en contact avec de  l'eau à haute pression. 
• Pièces liées à la traction 
• Pièces liées à la direction