TOYOTA GT86 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 500, PDF Size: 18.57 MB
Page 291 of 500

291
3-5. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
FT86_EK
Affichage de la température extérieure
■La température extérieure est affichée quand
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le contacteur de demarrage est sur “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■Affichage
Dans les situations suivantes, la valeur exacte de la température extérieure
risque de ne pas s'afficher ou bien le temps de réponse de l'affichage risque
d'être plus long qu'à l'accoutumée:
●Lorsque le véhicule est arrêté ou roule à basse vitesse (moins de 20 km/h
[12 mph])
●Lorsque la température extérieure a brusquement changé (à l'entrée/la
sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.)
■Quand “- -” est affiché pendant plus d'1 minute ou que la température
extérieure n'est pas affichée
Le système peut être défectueux. Confiez votre véhicule à un
concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé. L'affichage de température indique les températures comprises
entre -40°C (-40°F) et 50°C (122°F).
L'affichage de la température
extérieure peut être changé
en appuyant sur le bouton
“DISP”. (→P. 222)
86_OM_EK_OM18060K.book 291 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 292 of 500

292
3-5. Autres équipements intérieurs
FT86_EK
Cendrier∗
AT T E N T I O N
■Quand vous ne vous en servez pas
Laissez le cendrier en position fermée. En cas de freinage brusque, le
cendrier laissé ouvert ou les cendres qu'il contient risquent d'être projetés et
de gêner un occupant, et de provoquer un accident.
■Pour éviter tout risque d'incendie
●Éteignez complètement allumettes et cigarettes avant de les mettre dans
le cendrier et veillez à bien refermer ce dernier.
●Ne jetez aucun papier ni objet inflammable dans le cendrier.
Il est possible d'installer le
cendrier dans un des porte-
gobelets. (→P. 286)
∗: Sur modèles équipés
86_OM_EK_OM18060K.book 292 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 293 of 500

293
3-5. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
FT86_EK
Prises d'alimentation
La prise d'alimentation est prévue pour les accessoires fonctionnant
en 12 V et consommant 10 A ou moins.
Dans le rangement de console
Dans la boîte à gants (sur modèles équipés)
86_OM_EK_OM18060K.book 293 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 294 of 500

294 3-5. Autres équipements intérieurs
FT86_EK
■Conditions d'utilisation de la prise d'alimentation
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Le contacteur de démarrage est sur la position “ACC” ou “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
La commande “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON.
NOTE
■Pour éviter tout dommage à la prise d'alimentation
Fermez le couvercle de prise d'alimentation lorsque la prise d'alimentation
n'est pas utilisée.
Des corps étrangers ou des liquides pourrait pénétrer dans la prise
d'alimentation et provoquer un court-circuit.
■Afin d'empêcher le fusible de griller
N'utilisez aucun accessoire ayant besoin de plus de 10 A sous 12 V.
■Pour éviter la décharge de la batterie
Évitez d'utiliser la prise d'alimentation plus longtemps que nécessaire
lorsque le moteur est arrêté.
86_OM_EK_OM18060K.book 294 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 295 of 500

295
3-5. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
FT86_EK
Sièges chauffants∗
■Conditions d'utilisation des sièges chauffants
Le bouton “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■Quand vous ne vous en servez pas
Éteignez les sièges chauffants. Le témoin indicateur s'éteint.
Appuyez sur la commande
pour faire chauffer les sièges.
Le témoin indicateur s'allume
lorsque un chauffage de siège
est allumé.
Chauffage rapide
Chauffage normal
∗: Sur modèles équipés
86_OM_EK_OM18060K.book 295 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 296 of 500

296 3-5. Autres équipements intérieurs
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Brûlures
●Afin d'éviter tout risque de brûlures, prenez des précautions
supplémentaires lorsqu'un siège chauffant est occupé par les personnes
suivantes:
• Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou
handicapées
• Personnes à la peau sensible
• Personnes très fatiguées
• Personnes ayant consommé de l'alcool ou des médicaments
provoquant la somnolence (somnifères, traitements contre le rhume,
etc.)
●Ne pas couvrir le siège avec quoi que ce soit lorsque vous utilisez les
sièges chauffants.
Utiliser un siège chauffant avec une couverture ou un coussin augment la
température du siège et pourrait mener à une surchauffe.
●N'utilisez pas les sièges chauffants plus longtemps que nécessaire. Cela
pourrait entraîner des brûlures mineures ou une surchauffe.
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux sièges chauffants
Ne posez pas d'objets lourds de forme irrégulière sur le siège et ne piquez
pas d'objets pointus (aiguilles, clous, etc.) dans celui-ci.
■Pour éviter la décharge de la batterie
Arrêtez les sièges chauffants lorsque le moteur est arrêté.
86_OM_EK_OM18060K.book 296 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 297 of 500

297
3-5. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
FT86_EK
Tapis de sol
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus
pour le modèle et le millésime de votre véhicule. Fixez-les bien en
place sur la moquette.
Avant
Tapis de sol du siège du
conducteur
Tapis de sol du siège du
passager
Trous pour crochet de
fixation (clip)
Arrière
Tapis de sol de banquette
arrière
■Installer les tapis de sol (avant)
Passez les crochets de
fixation (clips) dans les trous
du tapis de sol.
1 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 297 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 298 of 500

298 3-5. Autres équipements intérieurs
FT86_EK
Tournez le bouton supérieur
de chaque crochet de fixation
(clip) pour bien fixer en place
les tapis de sol.
*: Alignez toujours les marques
en ∆.
La forme des crochets de fixation (clips) peut différer de ce que montre
l'illustration.
2 ÉTAPE
*
86_OM_EK_OM18060K.book 298 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 299 of 500

299 3-5. Autres équipements intérieurs
3
Équipements intérieurs
FT86_EK
AT T E N T I O N
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol du conducteur peut glisser, et ainsi gêner
l'actionnement des pédales pendant la conduite. Il pourrait s’ensuivre une
vitesse élevée involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela pourrait
provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
■Lorsque vous installez un tapis de sol
●N'utilisez pas les tapis de sol conçus pour un autre modèle ou pour un
autre millésime que celui de votre véhicule, même si ce sont des tapis de
sol Toyota d'origine.
●Tapis de sol du siège conducteur: Utilisez uniquement les tapis de sol
conçus pour le siège conducteur.
●Avant: Fixez toujours en place le tapis de sol avec les crochets de fixation
(clips) fournis.
●N'utilisez pas plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
●Ne montez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut.
■Avant de prendre le volant
●Avant: Vérifiez que le tapis de sol est
fermement fixé à la bonne place, avec
tous les crochets de fixation (clips)
fournis. En particulier, prenez soin de
vérifier ce point après chaque
nettoyage du plancher.
●Siège du conducteur: Moteur arrêté et
levier de vitesses sur P (transmission
automatique) ou N (transmission
manuelle), appuyez sur chaque pédale
jusqu'au plancher pour vérifier que son
mouvement n'est pas gêné par le tapis
de sol.
86_OM_EK_OM18060K.book 299 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 300 of 500

300 3-5. Autres équipements intérieurs
FT86_EK
NOTE
■Lorsque vous installez les tapis de sol à l'arrière
Veillez à ce que les tapis de sol arrière
soient installés dans la position correcte.
Si un tapis de sol est mal positionné, il
pourrait interférer avec le rail de siège ou
d'autres pièces lorsque le siège avant est
déplacé vers l'avant ou l'arrière,
endommageant le véhicule ou le tapis de
sol.
86_OM_EK_OM18060K.book 300 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分