TOYOTA GT86 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 500, PDF Size: 18.57 MB
Page 251 of 500

251 2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement
dans le coffre.
●Afin d'éviter que le chargement et les bagages ne glissent vers l'avant
lors d'un freinage, n'empilez rien dans le coffre quand les sièges
arrière sont rabattus pour l'agrandir. Disposez le chargement ou les
bagages le plus bas possible dans le coffre.
●Lorsque vous rabattez les sièges arrière, les objets encombrants en
longueur ne doivent pas être disposés directement derrière les sièges
avant.
●N'autorisez personne à prendre place derrière les sièges avant
lorsque la banquette arrière est rabattue afin d'augmenter le volume
du coffre. Ce n'est pas prévu pour accueillir des passagers. Tous les
occupants doivent prendre place dans les sièges et attacher leur
ceinture de sécurité. Sinon, ils risquent d'être grièvement blessés,
voire tués en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
●Ne placez aucun objet ni bagage aux endroits suivants, au risque qu'il
se coince sous la pédale d'embrayage, de frein ou d'accélérateur et
empêche ainsi le conducteur de les actionner normalement, qu'il
bouche le champ de vision du conducteur ou bien qu'il heurte le
conducteur ou un passager, avec pour conséquence un accident:
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège passager avant ou sur les sièges arrière (empilement
d'objets)
• Sur la plage arrière
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Arrimez tous les objets dans l'habitacle, car ils risquent d'être projetés
et de blesser quelqu'un en cas de freinage brusque, d'embardée ou
d'accident.
86_OM_EK_OM18060K.book 251 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 252 of 500

252 2-5. Informations relatives à la conduite
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Répartition du chargement
●Ne surchargez jamais votre véhicule.
●Ne pas appliquer de poids de manière inégale.
Un mauvais chargement risque de dégrader le pouvoir directionnel et les
capacités de freinage du véhicule, au risque de causer un accident grave,
voire mortel.
86_OM_EK_OM18060K.book 252 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 253 of 500

253
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
FT86_EK
Conseils de conduite hiver nale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver. Adaptez toujours la conduite du
véhicule aux conditions climatiques du moment.
■Préparatifs pré-hivernaux
●Utilisez des fluides adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de lave-glace
●Faites vérifier par un technicien l'état de la batterie.
●Faites monter quatre pneumatiques hiver sur le véhicule ou
achetez une paire de chaînes à neige pour les roues arrière.
Veillez à installer 4 pneumatiques qui soient conformes aux
préconisations en dimensions et à ce qu'ils soient tous les 4 de
même dimension, fabricant, marque, et profil. Par ailleurs, veillez à
ce que les chaînes à neige soient adaptées aux dimensions des
pneus.
■Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions
d'utilisation.
●Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre ou la manœuvre d'un
essuie-glace gelé. Versez de l'eau tiède sur les parties gelées
pour en faire fondre la glace. Épongez immédiatement l'eau
pour l'empêcher de geler.
●Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de
climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-
brise de toute la neige accumulée.
●Contrôlez et dégagez périodiquement de toute accumulation
de glace ou de neige les feux extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roues et les freins.
●Débarrassez les semelles de vos chaussures de toute neige
ou boue avant de monter dans le véhicule.
86_OM_EK_OM18060K.book 253 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 254 of 500

254 2-5. Informations relatives à la conduite
FT86_EK
●Si une porte est ouverte ou fermée alors que sa fenêtre est
gelée, le dispositif de sécurité de la fenêtre se mettra en
fonctionnement et la fonction d'ouverture/fermeture de la
fenêtre latérale liée au fonctionnement de la porte peut ne pas
fonctionner correctement. Si cela se produit, procédez
comme suit après que la glace a fondu.
Ouvrez la vitre latérale jusqu'à ce qu'elle arrive
approximativement à mi-course avec la porte fermée.
Fermez entièrement la fenêtre en tirant le commutateur
vers le haut jusqu'à la position one-touch et maintenez le
commutateur pendant 1 seconde ou plus après que la
fenêtre soit entièrement fermée.
La position de la fenêtre est réinitialisée et le dispositif de sécurité
est relâché.
■Lorsque vous conduisez le véhicule
Faites accélérer le véhicule progressivement, laissez une
distance de sécurité entre vous et le véhicule vous précédant, et
conduisez à une vitesse réduite adaptée à la route.
■Lorsque vous stationnez le véhicule (en saison hivernale ou
sous les latitudes froides)
Stationnez le véhicule et mettez le levier de vitesses sur P
(transmission automatique) ou 1 ou R (transmission manuelle)
sans serrer le frein de stationnement. Le frein de stationnement
risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage.
Si nécessaire, calez les roues pour éviter au véhicule tout
mouvement, en roulant ou en glissant.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 254 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 255 of 500

255 2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
FT86_EK
Sélection des chaînes à neige
Nous vous recommandons de consulter un concessionnaire ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé, pour de plus amples informations sur les
chaînes pouvant être utilisées.
Réglementations sur l'usage des chaînes à neige
Les réglementations applicables à l'utilisation des chaînes à neige
varient selon les pays et le type de voirie. Vérifiez toujours les
réglementations locales avant de monter des chaînes sur votre
véhicule.
■Chaînes pour pneus
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes.
●Montez et démontez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
●Montez les chaînes à neige sur les roues arrière. Ne les montez pas sur
les roues avant.
●Montez les chaînes à neige le plus serré possible sur les roues arrière.
Resserrez les chaînes après avoir conduit environ 100 m (328 ft.).
●Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec
celles-ci.
86_OM_EK_OM18060K.book 255 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 256 of 500

256 2-5. Informations relatives à la conduite
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident.
Le non-respect de cette consigne pourrait amener une perte de contrôle du
véhicule et provoquer la mort ou des blessures graves.
●Utilisez des pneumatiques conformes aux préconisations en dimensions
et étant tous de même dimension, fabricant, marque, et profil.
●Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression
préconisée.
●Ne dépassez pas les limitations de vitesse ou la vitesse préconisée pour
les pneus neige utilisés.
●Équipez toutes les roues de pneus neige.
■Conduite avec des chaînes aux pneus
●Véhicule avec un kit de réparation anti-crevaison de secours: Lorsque l'un
des pneus est crevé, vous pouvez le sceller temporairement. Cependant,
ne pas utiliser de chaîne pour pneu sur un pneu scellé. Si l'un des pneus
arriére est crevé bien qu'il soit nécessaire d'utiliser des chaînes pour pneu,
contactez un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
●Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer l'impossibilité de
conduire le véhicule en toute sécurité, et engendrer la mort ou de graves
blessures.
• Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes
à neige utilisées ou 30 km/h (19 mph), en privilégiant la valeur la plus
faible.
• Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou sur des nids-de-poule.
• Évitez les accélérations soudaines, les changements de direction
brusques, les freinages soudains et les opérations de changements de
vitesse pouvant causer un freinage soudain du moteur.
• Ralentissez suffisamment avant d'entrer dans un virage, pour être sûr de
garder la maîtrise du véhicule.
Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous conduisez un véhicule
doté de chaînes aux pneus - une trop grande confiance en soi pourrait
provoquer un grave accident.
86_OM_EK_OM18060K.book 256 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 257 of 500

257 2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
FT86_EK
NOTE
■Utiliser des chaînes pour pneu
Utilisez uniquement les chaînes de la taille appropriée à vos pneus afin de
ne pas endommager le véhicule ou la suspension.
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un concessionnaire Toyota
ou un détaillant de pneus reconnu.
En effet, le démontage et le montage des pneus neige a un effet sur le
fonctionnement des valves et émetteurs du système d'avertissement de
pression des pneus.
■Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves et émetteurs du système d'avertissement de
pression des pneus ne fonctionnent pas correctement lorsque le véhicule
est équipé de chaînes à neige.
86_OM_EK_OM18060K.book 257 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 258 of 500

258
2-5. Informations relatives à la conduite
FT86_EK
Conduite avec une caravane/remorque
Toyota ne recommande pas la traction d'une caravane/remorque
avec votre véhicule. Toyota vous déconseille également de monter
un crochet d'attelage ou d'utiliser un crochet d'attelage muni d'un
support pour fauteuil roulant, scooter ou vélo, etc. Votre véhicule
n'est pas conçu pour tracter une caravane/remorque ou pour
recevoir un élément portatif monté sur le crochet d'attelage.
86_OM_EK_OM18060K.book 258 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 259 of 500

3Équipements intérieurs
259
FT86_EK
3-1. Utilisation du système de
climatisation et du
désembuage
Système de climatisation
manuel ............................ 260
Système de climatisation
automatique .................... 267
Dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs ........................ 276
3-2. Utilisation du système
audio
Utilisation du port
AUX/USB ........................ 279
3-3. Utilisation des éclairages
intérieurs
Détail des éclairages
intérieurs ......................... 280
• Éclairage intérieur........... 2813-4. Utilisation des
rangements
Détail des rangements ...... 283
• Boîte à gants .................. 284
• Porte-bouteilles............... 285
• Porte-gobelets/
rangement de
console ........................... 286
3-5. Autres équipements
intérieurs
Pares-soleil ....................... 288
Miroirs de courtoisie.......... 289
Horloge ............................. 290
Affichage de la
température
extérieure........................ 291
Cendrier ............................ 292
Prises d'alimentation......... 293
Sièges chauffants ............. 295
Tapis de sol ...................... 297
Caractéristiques du
coffre............................... 301
86_OM_EK_OM18060K.book 259 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 260 of 500

260
FT86_EK
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Système de climatisation manuel∗
Modification des réglages
Pour régler l'allure de la soufflerie, tournez la molette de
sélection d'allure de soufflerie vers la droite (pour augmenter)
ou vers la gauche (pour diminuer).
Le fait de tourner la molette sur “0” entraîne l'arrêt de la soufflerie.
Véhicules sans le bouton : Tournez la molette de
sélection de température vers la droite pour augmenter la
température.
∗: Sur modèles équipés
Molette de sélection
d'allure de soufflerie Molette de sélection
de répartition d'air
Bouton Marche/Arrêt de la
climatisation (Sur modèles équipés)Molette de sélection
de temperature
Mode air extérieur ou recyclage
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
86_OM_EK_OM18060K.book 260 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分