TOYOTA GT86 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2018Pages: 588, PDF Size: 27.48 MB
Page 491 of 588

5
491
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
L'alimentation a
été coupée à
cause de la
fonction de
coupure
automatique.
Au
prochain
démarrage
du moteur,
augmentez
légèrement
le régime
moteur et
maintenez
ce niveau
pendant
environ 5
minutes
pour
recharger
la batterie.
Une
fois
(Clignote en
jaune)
Indique que la
pile de la clé
électronique est
faible.
Remplace
z la pile.
( P. 428)
Signal
sonore
intérieur
Signal
sonore
extérieur
Message
d'avertissementDétails
Procédure
de
correction
Page 492 of 588

492
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
Une
fois (Clignote)
(Véhicules avec
transmission
automatique)
Vous avez ouvert
et fermé la porte
conducteur avec
le contact
“ENGINE START
STOP” sur arrêt,
puis mis deux fois
le contact
“ENGINE START
STOP” en mode
ACCESSORY
sans démarrer le
moteur.
Appuyez
en même
temps sur
la pédale
de frein et
sur le
contact
“ENGINE
START
STOP”.
Pour démarrer le
moteur alors que
la clé
électronique ne
fonctionnait pas
normalement
( P. 533), vous
avez mis la clé
électronique en
contact avec le
contact “ENGINE
START STOP”.
Appuyez
sur le
contact
“ENGINE
START
STOP”
tout en
appuyant
sur la
pédale de
frein dans
les 10
secondes
qui suivent
le
déclenche
ment du
signal
sonore.
Signal
sonore
intérieur
Signal
sonore
extérieur
Message
d'avertissementDétails
Procédure
de
correction
Page 493 of 588

5
493
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
Une
fois
(Clignote)
(Véhicules avec
transmission manuelle)
Vous avez ouvert
et fermé la porte
conducteur avec
le contact
“ENGINE START
STOP” sur arrêt,
puis mis deux fois
le contact
“ENGINE START
STOP” en mode
ACCESSORY
sans démarrer le
moteur.
Appuyez sur
le contact
“ENGINE
START
STOP” tout
en appuyant
sur la pédale
d'embrayage.
Pour démarrer le
moteur alors que
la clé
électronique ne
fonctionnait pas
normalement
( P. 533), vous
avez mis la clé
électronique en
contact avec le
contact “ENGINE
START STOP”.
Appuyez
sur le
contact
“ENGINE
START
STOP”
tout en
appuyant
sur la
pédale
d'embraya
ge dans
les 10
secondes
qui suivent
le
déclenche
ment du
signal
sonore.
Signal
sonore
intérieur
Signal
sonore
extérieur
Message
d'avertissementDétails
Procédure
de
correction
Page 494 of 588

494
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
Une
fois (Clignote)
(Clignote
rapidement en
vert)
Indique que
l'antivol de
direction n'a pas
été relâché.
Relâchez
l'antivol de
direction.
( P. 224)
Continu (Clignote)
(Véhicules avec
transmission
automatique)
Le contact
“ENGINE START
STOP” a été
placé sur arrêt
avec le levier de
vitesses sur une
position autre
que P.
Placez le
levier de
vitesses
sur P.
Une
fois (Clignote)
(Véhicules avec
transmission
automatique)
Après avoir placé
le contact
“ENGINE START
STOP” sur arrêt
avec le levier de
vitesses sur une
position autre
que P, le levier de
vitesses a été
placé sur P.
Mettez le
contact
“ENGINE
START
STOP” sur
arrêt.
■ Avertisseur sonore
Dans certains cas, il est possible que vous n'entendiez pas le signal sonore
à cause d'un environnement bruyant ou du son provenant du système audio.
Signal
sonore
intérieur
Signal
sonore
extérieur
Message
d'avertissementDétails
Procédure
de
correction
Page 495 of 588

5
495
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
En cas de crevaison (sur modèles équipés d'un kit de réparation anti-crevaison de secours)
Votre véhicule n'est pas équipé d'une roue de secours, mais il est
équipé d'un kit de réparati on anti-crevaison de secours.
Une crevaison causée par un clou ou une vis plantés dans la bande
de roulement du pneu peut être réparée provisoirement en utilisant
le kit de réparation anti-crevaiso n de secours. (Le kit contient une
bouteille de gel anti-crevaison. L'en duit d'étanchéité peut être utilisé
uniquement une fois pour réparer temporairement un pneu sans ôter
le clou ou la vis du pneu.) En fonction des dommages, ce kit ne peut
pas être utilisé pour réparer le pneu. ( P. 497)
Après avoir réparé temporairement le pneu avec le kit, faites réparer
ou remplacer le pneu par un concessionnaire ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre professionne l qualifié et convenablement
équipé. Les réparations effectuées à l'aide du kit de réparation anti-
crevaison de secours sont uniquement des mesures temporaires.
Faites réparer ou remplacer le pneu dès que possible.
Page 496 of 588

496
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
■ Avant de réparer le pneu
● Arrêtez le véhicule en lieu sûr, sur un sol dur, bien à plat.
● Serrez le frein de stationnement.
● Mettez le levier de vitesses sur P (véhicules équipés d'une
transmission automatique) ou sur N (véhicules équipés d'une
transmission manuelle).
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse. (P. 454)
● Déterminez le degré
d'endommagement du
pneu.
• Ne retirez pas le clou ou
la vis du pneu. Le fait de
retirer l'objet risque
d'agrandir le trou et
d'empêcher la réparation
de secours avec le kit de
réparation.
• Pour éviter toute fuite de
gel anti-crevaison,
déplacez le véhicule
jusqu'à ce que la zone de
crevaison, si vous l'avez
repérée, soit placée au
sommet du pneu.
Page 497 of 588

5
497
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
■ Un pneu crevé qui ne peut pas être réparé à l'aide du kit de réparation
anti-crevaison de secours
Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas être réparé avec le kit de
réparation anti-crevaison de secours. Contactez un concessionnaire ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
● Lorsque le pneu est endommagé par suite d'avoir roulé avec une
pression d'air insuffisante
● Lorsque le pneu est entaillé ou endommagé ailleurs que sur la bande de
roulement, sur le flanc par exemple
● Lorsque le pneu est visiblement sorti de la jante
● Lorsque la bande de roulement est coupée ou endommagée sur une
longueur de 4 mm (0,16 in.) ou plus
● Lorsque la jante est abîmée
● Lorsque deux ou plusieurs pneus ont été percés (le gel anti-crevaison ne
peut être utilisé qu'une seule fois pour réparer temporairement un pneu)
● Lorsque plus de 2 objets pointus, tels que des clous ou des vis sont
plantés dans la bande de roulement d'un même pneu
● Lorsque le gel anti-crevaison est arrivé à péremption
Page 498 of 588

498
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
■ Emplacement du kit de réparation anti-crevaison de
secours, du cric et de l'outillage
*: Utilisation du cric ( P. 515)
■Sommaire
Tournevis
Kit de
réparation
anti-crevaison
de secours
Manivelle de
cric Anneau de
remorquage
Cric* Clé à écrou
de roue
Gel anti-crevaison
Flexible
d'injection
Outil de
démontage
d'obus de valve
Obus de valve
(rechange)
Compresseur
Autocollants
Flexible d'extension
(pour extraire le gel anti-crevaison)
Référence rapide
Page 499 of 588

5
499
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
86_EK (OM18090K)
Retrait du kit de réparation anti-crevaison de secours
Véhicules avec tapis de coffre:
Retirez le tapis de coffre.
Sortez le kit de réparation anti-crevaison de secours.
Méthode de réparation de secours
Agitez plusieurs fois l'aérosol de gel anti-crevaison et retirez-
en le bouchon.
Vissez le flexible d'injection sur
l'aérosol de gel. À mesure que
vous vissez, l'opercule en
aluminium de l'aérosol se perce.
Tournez la roue de telle sorte
que le clou ou la vis responsable
de la crevaison se trouve le plus
bas possible, en contact avec le
sol. Retirez le bouchon de la
valve.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Flexible
d'injection
Gel anti-
crevaison
3 ÉTAPE
Va l v eBouchon
Page 500 of 588

500
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_EK (OM18090K)
Mettez la partie saillante de l'outil
de démontage d'obus de valve
en contact avec la valve pour
évacuer l'air.
Retirez l'obus de la valve en le
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre au
moyen de l'outil de démontage
d'obus de valve.
Retirez le bouchon du flexible
d'injection.
Raccordez le flexible d'injection
à la valve.
4 ÉTAPE
Va l v ePartie saillante
Outil de
démontage
d'obus de
valve
5 ÉTAPE
Obus de valve
6 ÉTAPE
Bouchon
Flexible
d'injection
7 ÉTAPE Va l v e
Flexible
d'injection