TOYOTA HILUX 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2015Pages: 540, tamaño PDF: 25.43 MB
Page 371 of 540

371
6
6-2. Mantenimiento
Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71215S_(ES)
Requisitos de mantenimiento
Lleve a cabo el programa de mantenimiento según los intervalos y la progra-
mación establecidos.
Si desea información detallada sobre su programa de mantenimiento, consulte el
“Folleto de servicio Toyota” o el “Manual de garantía Toyota”.
Acerca del mantenimiento que puede realizar usted mismo
Con un mínimo de conocimientos mecánicos y de herramientas básicas de auto-
móvil, muchas de las tareas de mantenimiento puede efectuarlas usted mismo.
No obstante, tenga en cuenta que ciertas tareas de mantenimiento requieren herra-
mientas y conocimientos especiales. Por ello, es aconsejable que sean efectuadas
por mecánicos especializados. Aunque tenga usted experiencia como mecánico, le
recomendamos que este tipo de reparaciones y mantenimiento se lleve a cabo en
un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado. En el concesio-
nario o taller de reparaciones Toyota autorizado se registrarán los datos del mante-
nimiento, lo cual le será de utilidad a la hora de acogerse a la garantía. Si opta por
una reparación o revisión en un establecimiento debidamente equipado y cualifi-
cado que no sea un taller de reparaciones Toyota autorizado, le aconsejamos que
solicite el registro de los datos de mantenimiento.
El mantenimiento periódico y el cuidado diario son esenciales para
conseguir una conducción segura y económica. Toyota recomienda las
tareas de mantenimiento siguientes:
Programa de mantenimiento
Mantenimiento que puede realizar usted mismo
HILUX_OM_OM71215S_(ES).book Page 371 Friday, May 9, 2014 8:3 7 PM
Page 372 of 540

3726-2. Mantenimiento
HILUX_OM_OM71215S_(ES)
■¿Dónde acudir para las tareas de mantenimiento?
Para mantener su vehículo en condiciones óptimas, Toyota le recomienda que todas
las reparaciones y revisiones de mantenimiento, así como cualquier otra inspección y
reparación necesaria, sean encargadas a un concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o bien a otros establecimientos con personal debidamente cualifi-
cado y equipado. Si la reparación o el servicio están cubiertos por la garantía, diríjase
a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, donde se harán cargo
del vehículo utilizando piezas genuinas de Toyota. También puede resultarle ventajoso
dejar las tareas que no estén cubiertas por la garantía en manos de un concesionario
o taller de reparaciones Toyota autorizado de la red Toyota, donde le atenderán con
cualquier problema que pueda haberle surgido.
Su concesionario o taller de reparaciones Toyota, o cualquier otro establecimiento con
personal debidamente cualificado y equipado, llevarán a cabo todas las revisiones
necesarias programadas para su vehículo con la mayor fiabilidad y al mejor precio
gracias a su experiencia con los vehículos Toyota.
■ ¿Necesita el vehículo una reparación?
Preste atención a los cambios en el rendimiento, los ruidos y los avisos visuales que
puedan indicar que algún tipo de revisión es necesaria. Algunos indicios importantes
son:
●Fallos de encendido del motor, tirones o detonaciones
● Pérdida considerable de potencia
● Ruidos extraños en el motor
● Fuga de líquidos bajo el vehículo (no obstante, el goteo de agua después de usar el
sistema de aire acondicionado se considera normal).
● Cambios en el sonido del escape (podría indicar un escape peligroso de monóxido
de carbono; conduzca con las ventanillas abiertas y haga que revisen el sistema de
escape del vehículo inmediatamente).
● Neumáticos que parecen desinflados; ruido excesivo de los neumáticos al tomar cur-
vas; desgaste desigual de los neumáticos
● El vehículo se desvía hacia un lado cuando se conduce en línea recta por una carre-
tera llana
● Ruidos extraños originados por el movimiento de la suspensión
● Pérdida de la eficacia del freno; sensación de que el pedal del freno o el pedal del
embrague están esponjosos; el pedal casi toca el piso; al frenar, el vehículo tira
hacia un lado
● La temperatura del refrigerante del motor es continuamente más alta de lo normal
Si observa alguno de estos síntomas, lleve su vehículo lo antes posible a un concesio-
nario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento
con personal debidamente cualificado y equipado. Es posible que el vehículo necesite
algún tipo de reparación o ajuste.
HILUX_OM_OM71215S_(ES).book Page 372 Friday, May 9, 2014 8:3 7 PM
Page 373 of 540

3736-2. Mantenimiento
6
Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71215S_(ES)
PRECAUCION
■Si el mantenimiento del vehículo no es correcto
Si el mantenimiento no es correcto, podrían ocasionarse daños graves en el vehí-
culo y provocar lesiones graves o incluso mortales.
■ Manipulación de la batería
Los bornes de la batería, los terminales y los accesorios relacionados con estos
componentes contienen plomo y derivados del plomo, conocidos por su riesgo para
provocar daños cerebrales. Lávese las manos después de manipularlos. ( →P. 390)
HILUX_OM_OM71215S_(ES).book Page 373 Friday, May 9, 2014 8:3 7 PM
Page 374 of 540

3746-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
HILUX_OM_OM71215S_(ES)
Precauciones si realiza usted mismo el
mantenimiento
Si realiza el mantenimiento personalmente, asegúrese de seguir el pro-
cedimiento correcto como se indica en estas secciones.
ElementosPiezas y herramientas
Estado de la batería ( →P. 390)
• Agua templada
• Bicarbonato sódico
•Grasa
• Llave convencional
(para los pernos de las bridas de la
batería)
• Agua destilada
Nivel de refrigerante del motor (→ P. 387)
• Utilice “Toyota Super Long Life
Coolant” (refrigerante Super Long Life
de Toyota) u otro de calidad similar
basado en etilenglicol que no con-
tenga silicatos, aminas, nitritos ni
boratos, con tecnología híbrida de
ácido orgánico y larga duración
El refrigerante “Toyota Super Long
Life Coolant” (refrigerante Super Long
Life de Toyota) se compone de un
50% de refrigerante y un 50% de agua
desionizada.
• Embudo (solo para añadir el producto refrigerante)
Nivel del aceite de motor ( →P. 383)
• “Toyota Genuine Motor Oil” (aceite de
motor genuino de Toyota) o equiva-
lente
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (solo para añadir el aceite de
motor)
HILUX_OM_OM71215S_(ES).book Page 374 Friday, May 9, 2014 8:3 7 PM
Page 375 of 540

3756-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
6
Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71215S_(ES)
Fusibles (→P. 409)• Fusibles con un amperaje nominal
idéntico al original
Bombillas ( →P. 423)
• Bombilla con el mismo número y
vataje que la original
• Destornillador Phillips
•Llave
Radiador, condensador e
intercooler (si el vehículo dispone de
ello) ( →P. 389)
Presión de inflado de los neumáticos
(→ P. 400)• Manómetro para neumáticos
• Fuente de aire comprimido
Líquido lavaparabrisas ( →P. 394)
• Agua o líquido lavaparabrisas con
anticongelante (para invierno)
• Embudo (solo para añadir agua o líquido lavaparabrisas)
ElementosPiezas y herramientas
HILUX_OM_OM71215S_(ES).book Page 375 Friday, May 9, 2014 8:3 7 PM
Page 376 of 540

3766-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
HILUX_OM_OM71215S_(ES)
PRECAUCION
El compartimiento del motor contiene muchos mecanismos y líquidos que pueden
moverse bruscamente, calentarse o cargarse de electricidad. Respete las siguientes
medidas de precaución para evitar lesiones graves o mortales.
■Al trabajar en el compartimiento del motor
●Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejadas del ventilador y de la
correa de transmisión del motor en movimiento.
● Procure no tocar el motor, radiador, colector de escape, etc., inmediatamente des-
pués de haber conducido el vehículo; pueden estar calientes. También pueden
estar calientes el aceite y otros líquidos.
● No deje en el compartimiento del motor ningún objeto fácilmente inflamable como,
por ejemplo, papel o trapos.
● No fume, no provoque chispas ni permita que haya llamas cerca del combustible o
la batería. Los gases del combustible y de la batería son inflamables.
● Preste especial atención cuando trabaje con la batería. Esta contiene ácido sulfú-
rico, un líquido corrosivo y venenoso.
● Tenga cuidado, el líquido de frenos puede causar daños en las manos y los ojos, y
dañar las superficies pintadas. Si se manchara las manos con el líquido o este
entrara en contacto con los ojos, lave las zonas afectadas inmediatamente con
agua limpia.
Si continúa sintiendo molestias, consulte a un médico.
■ Gafas de seguridad
Lleve puestas las gafas de seguridad para evitar daños oculares causados por
materiales en suspensión, caída de materiales, líquidos pulverizados, etc.
HILUX_OM_OM71215S_(ES).book Page 376 Friday, May 9, 2014 8:3 7 PM
Page 377 of 540

3776-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
6
Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71215S_(ES)
AV I S O
■Si extrae el filtro del depurador de aire
Conducir sin el filtro del depurador de aire puede provocar el desgaste excesivo del
motor a causa de la suciedad del aire.
■ Si el nivel de líquido está bajo o alto
Es normal que el nivel del líquido de frenos descienda ligeramente a medida que se
desgastan las pastillas de los frenos o cuando el nivel de líquido en el acumulador
es elevado.
Si es necesario rellenar frecuentemente el depósito, puede ser síntoma de un pro-
blema grave.
HILUX_OM_OM71215S_(ES).book Page 377 Friday, May 9, 2014 8:3 7 PM
Page 378 of 540

3786-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
HILUX_OM_OM71215S_(ES)
Capó
Tire de la palanca de apertura del
capó.
El capó se abrirá ligeramente.
Tire hacia arriba de la palanca de
enganche auxiliar y levante el
capó.
Mantenga abierto el capó introdu-
ciendo la varilla de apoyo en la
ranura.
Abra el capó accionando el dispositivo de apertura desde el interior del
vehículo.
1
2
3
HILUX_OM_OM71215S_(ES).book Page 378 Friday, May 9, 2014 8:3 7 PM
Page 379 of 540

3796-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
6
Mantenimiento y cuidados
HILUX_OM_OM71215S_(ES)
PRECAUCION
■Inspección antes de conducir
Compruebe que el capó esté completamente cerrado y bloqueado.
Si el capó está mal cerrado, podría abrirse con el vehículo en marcha y provocar un
accidente que puede ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
■ Tras introducir la varilla de apoyo en la ranura
Asegúrese de que la varilla sujeta el capó con total seguridad y que no hay riesgo de
que le caiga encima.
AV I S O
■Al cerrar el capó
Antes de cerrar el capó, asegúrese de volver a colocar la varilla de apoyo en su clip.
Si cerrara el capó con la varilla de apoyo levantada, el capó podría doblarse.
HILUX_OM_OM71215S_(ES).book Page 379 Friday, May 9, 2014 8:3 7 PM