TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2022Pages: 800, PDF Size: 38.7 MB
Page 371 of 800

36944-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução ConduçãoSistema DPF (Filtro de Partículas Diesel): Se equipadoQuando o depósito acumulado pelo filtro atingir uma quantidadepredeterminada, este regenera-se automaticamente.AV I S ODurante a regeneraçãoCumpra com as seguintes precauções. O não cumprimento das mesmas pode resultar em ferimentos graves, taiscomo queimaduras provocadas pelo tubo de escape quente e gases deescape. Para além disso, pode ocorrer um incêndio.Não faça a regeneração quando o veículo estiver numa área fechada, talcomo numa garagem.Não toque no tubo de escape nem nos gases de escape durante a regeneração.AT E N Ç Ã OPara evitar uma falha do sistema DPFNão conduza durante longos períodos de tempo com a mensagem de avisodo sistema “DPF full Visit your dealer” (“DPF cheio, Dirija-se ao Concessioná-rio”) a ser exibida no mostrador de informações múltiplas e um sinal sonoro asoar (indicador de avaria aceso)Não utilize outro tipo de combustível para além do especificadoNão utilize outro óleo do motor para além do especificadoNão altere o tubo de escapeNão pare o veículo com o tubo de escapeperto de materiais inflamáveis, tais comorelva seca.Certifique-se que não estão pessoasperto do tubo de escape.
Page 372 of 800

3704-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoRegeneraçãoDurante a condução normal, o filtro regenera automaticamente ao fim de várias centenas de quilómetros*. Durante a regenera-ção, a mensagem de aviso do sistema DPF - “DPF regenerationin progress” (“DPF Regeneração em processo”) é exibida nomostrador de informações múltiplas.Quando o depósito acumulado atingir um determinado nível, épossível fazer a regeneração. (P. 3 7 1 )*: Varia de acordo com as condições meteorológicas, condições de con-dução, etc.Características do sistemaO sistema DPF tem as seguintes características:A velocidade ao ralenti aumenta durante a regeneraçãoO odor dos gases de escape é diferente de um veículo dieselconvencionalDurante a regeneração poderá ver fumo branco a sair do tubo deescape. Contudo, isto não indica que haja uma avaria.É possível confirmar a quantidade de depósito acumulado no sistemaDPF no mostrador de informações múltiplas.O estado de deposição do sistema DPF é exibido quando pressionar ointerruptor do sistema DPF ou quando for exibida uma mensagem deaviso. Utilize esta indicação como referência.BaixoCheioEstado de deposição do sistema DPF12
Page 373 of 800

3714-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoSe a mensagem de aviso do sistema DPF - “DPF full See owner’smanual” (“DPF cheio, Consulte o Manual do Proprietário”) aparecerno mostrador de informações múltiplas, siga este procedimentopara fazer a regeneração.Quando regenerar o filtro durante a conduçãoPara regenerar o filtro, recomendamos os métodos de condução quese seguem:*1• Condução contínua (por exemplo, a cerca de 60 km/h durante 20 a30 minutos).• Evite viagens pequenas ou condução contínua (deixar o motor emfuncionamento durante longos períodos de tempo).Confirme que o motor aqueceu antes de conduzir o veículo para fazer aregeneração do filtro. Se o motor estiver frio, deixe-o aquecer através doengrenamento de velocidades inferiores para aumentar as rotações domotor.*2Quando a regeneração terminar, aparece uma mensagem de aviso nomostrador de informações múltiplas. Contudo, dependendo das condiçõesde condução, tais como trânsito intenso, a quantidade de depósito acumu-lado aumenta e a mensagem pode não desaparecer. Se a mensagem deaviso não desaparecer após a condução, pressione o interruptor do sis-tema para regenerar o filtro manualmente.Se o veículo estiver 4000 m acima do nível do mar, não é possível fazer aregeneração durante a condução.*1: Quando conduzir, presta a atenção necessária às condições meteoro-lógicas, terreno e trânsito e cumpra com as normas de trânsito.*2: Dependendo da situação, pode ser necessário engrenar uma veloci-dade inferior para aumentar as rotações do motor até às 3000 rpm. Sea temperatura do líquido de refrigeração do motor ou dos gases deescape for baixa, pode demorar mais algum tempo a fazer a regenera-ção, ou pode, até mesmo, ser impossível.Aviso de falha do sistema DPF
Page 374 of 800

3724-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoQuando regenerar o filtro pressionando o interruptor DPFPare o veículo num local seguro.Coloque a alavanca das velocidades em P (caixa de velocidadesautomática) ou N (caixa de velocidades manual) e aplique o travãode estacionamento com firmeza.Não desligue o motor. Para além disso, certifique-se que não existem materiais inflamáveis pertodo tubo de escape. (P. 3 6 9 )Certifique-se que o motor está quente. Se o motor estiver frio, aqueça-opressionando o pedal do acelerador.*1Pressione o interruptor do sistema DPF.A mensagem de aviso do sis-tema DPF da ilustração é exi-bida no mostrador e avelocidade do motor ao ralentiaumenta.A regeneração irá demorarcerca 15-40 minutos até com-pletar.A regeneração demora cerca de 15 - 40 minutos.*2Quando a luz de aviso do sistema DPF apagar ou a mensagem deaviso do sistema DPF desaparecer, a velocidade do motor ao ralentiterá voltado ao normal.O interruptor do sistema DPF pode não funcionar se o veículo estivera uma altitude superior a 4000 m acima do nível do mar.*1: Dependendo da situação, pode ser necessário pressionar o pedal do acele-rador até que a velocidade do motor aumente para 3000 rpm. Se a tempera-tura do líquido de refrigeração do motor ou do gás de escape for baixa, aregeneração pode ser mais demorada ou, até mesmo, impossível.*2: O tempo necessário para a regeneração difere de acordo com a tempe-ratura exterior. Para além disso, se as rotações do motor se mantiveremnas 2000 rpm durante 10 minutos depois pressionar o interruptor do sis-tema DPF, a temperatura dos gases de escape pode estar baixa. Nestecaso, pressione o pedal do acelerador para aumentar as rotações domotor até, cerca de, 3000 rpm durante alguns minutos.Quando pressionar o pedal do acelerador, a regeneração é interrompida.Nesse caso, reinicie a regeneração.123
Page 375 of 800

3734-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoSe a mensagem “DPF full Manual regeneration required Seeowner’s manual” (“DPF cheio, Necessário fazer regeneraçãomanual. Consulte o Manual do Proprietário”) aparecer no mostra-dor de informações múltiplas, pressione o interruptor do sistemaDPF para regenerar o filtro. (P. 371)Se a mensagem de aviso do sistema DPF - “DPF full Visit yourdealer” (“DPF cheio, Dirija-se ao seu concessionário”) aparecer nomostrador de informações múltiplas e soar um sinal sonoro (indica-dor de avaria acende), leve imediatamente o veículo a um conces-sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou aqualquer reparador da sua confiança.Regeneração com o interruptor do sistema DPFDepois de pressionar o interruptor do sistema DPF, se pressionar o pedaldo acelerador ou o pedal da embraiagem (caixa de velocidades manual)interrompe a regeneração. Se isto acontecer, reinicie a regeneração o maisrapidamente possível.Após terminar a regeneração, acelere várias vezes o motor para limpar osistema de escape.Aviso do sistema DPFPerante as condições de condução que se seguem, a luz de aviso do sis-tema DPF (veículos sem mostrador de informações múltiplas) ou a mensa-gem de aviso do sistema DPF (veículos com mostrador de informaçõesmúltiplas) pode acender mais cedo do que o normal.*Quando apenas conduzir a velocidades baixas (por exemplo a 20 km/h oumenos). Se ligar e desligar o motor com frequência (se não deixar o motor em fun-cionamento durante mais de 10 minutos de cada vez).*: Varia de acordo com as condições meteorológicas, condições de condu-ção, etc.AT E N Ç Ã OSe a luz indicadora de avaria acender (sinal sonoro de aviso)A luz indicadora de avaria acende se continuar a conduzir enquanto a luzde aviso do sistema DPF (veículos sem mostrador de informações múlti-plas) estiver a piscar ou a mensagem de aviso do sistema DPF (veículoscom mostrador de informações múltiplas) estiver a ser apresentada nomostrador. Neste caso, pode causar danos ao veículo ou provocar um aci-dente. Leve imediatamente o seu veículo para inspeção a um concessioná-rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparadorda sua confiança.
Page 376 of 800

3744-6. Sugestões de conduçãoSugestões para condução no invernoUtilize líquidos adequados às temperaturas exteriores predominantes.• Óleo do motor• Líquido de refrigeração do motor• Líquido lava vidrosSolicite a um técnico especializado para verificar o estado da bateria.Instale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de correntespara os pneus traseiros.Certifique-se que todos os pneus têm a mesma medida e marca e que ascorrentes coincidem com a medida dos pneus.Faça o seguinte de acordo com as condições de condução:Não tente forçar a abertura de um vidro nem mover uma escova dolimpa-vidros que esteja congelada. Verta água morna sobre a áreacom gelo para o derreter. Limpe imediatamente a água com olimpa-vidros para evitar que esta congele.Para assegurar o correto funcionamento da ventoinha do sistemade controlo climático, remova a neve acumulada nos ventiladoresda entrada de ar, localizados à frente do para-brisas.Verifique e retire qualquer excesso de gelo ou neve que possaestar acumulado nas luzes exteriores, tejadilho do veículo, chassis,em volta dos pneus ou dos travões.Limpe a neve ou lama das solas dos sapatos antes de entrar noveículo. Faça a preparação e inspeção necessárias antes de circular como veículo no inverno. Conduza sempre de forma adequada àscondições meteorológicas predominantes.Preparação antes do invernoAntes de conduzir o veículo
Page 377 of 800

3754-6. Sugestões de condução4 ConduçãoAcelere o veículo lentamente, mantenha a distância de segurançaentre o seu veículo e o veículo que circula à sua frente e circule auma velocidade reduzida, adequada às condições da estrada.Estacione o veículo e coloque a alavanca das velocidades em P(veículos com caixa de velocidades automática) ou 1 ou R (veículoscom caixa de velocidades manual) sem aplicar o travão de estacio-namento. O travão de estacionamento pode congelar e, consequen-temente, não será possível libertá-lo. Se estacionar o veículo semaplicar o travão de estacionamento, certifique-se que calça as rodas.Se não o fizer pode ser perigoso, uma vez que o veículo pode mover--se de forma inesperada e, eventualmente, provocar um acidente.Veículos com caixa de velocidades automática: Se o veículo estiverestacionado sem o travão de estacionamento aplicado, certifique-seque não é possível desengrenar a alavanca das velocidades de P*.*: Se tentar mover a alavanca das velocidades de P para qualquer outraposição sem pressionar o pedal do travão, a alavanca será bloqueada. Senão for possível desengrenar a alavanca das velocidades de P, podehaver um problema com o sistema de bloqueio de engrenamento dasvelocidades. Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyotaautorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para que este proceda a uma inspeção.Quando montar as correntes, utilize a medida correta para os pneusdo veículo.A medida da corrente é regulada para cada medida de pneu.As normas referentes à utilização de correntes nos pneus variam deacordo com o local e tipo de estrada. Informe-se sempre sobre osregulamentos locais antes de instalar as correntes.Quando conduzir o veículoQuando estacionar o veículo (no tempo de inverno ou nas latitu-des mais frias)Seleccionar as correntes dos pneusNormas referentes à utilização de correntes nos pneus
Page 378 of 800

3764-6. Sugestões de conduçãoInstalação de correntes nos pneusCumpra com as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:Instale e retire as correntes num local seguro.Instale as correntes apenas nos pneus traseiros. Não instale correntes nospneus da frente.Instale as correntes nos pneus traseiros o mais apertadas possível. Volte aapertar as correntes após ter conduzido 0,5 a 1 km.Instale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas jun-tamente com as mesmas.AV I S OCondução com pneus de neveCumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo, resultando em morteou ferimentos graves.Utilize pneus da medida especificada.Mantenha o nível de pressão de ar recomendado.Não conduza acima do limite de velocidade nem do limite de velocidadeespecificado para os pneus de neve utilizados.Use os pneus de neve em todas as rodas e não apenas em algumas. Condução com correntes nos pneusCumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.Caso contrário, poderá comprometer a segurança da condução, resultandoem morte ou ferimentos graves.Não ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes utili-zadas ou 50 km/h, o que for inferior.Evite conduzir em superfícies de estrada irregulares ou esburacadas.Evite acelerações súbitas, mudanças de direcção abruptas, travagensbruscas e engrenar uma velocidade que possa provocar uma travagembrusca com o motor.Desacelere o suficiente antes de entrar numa curva para garantir quemantém o controlo do veículo.Não utilize o sistema LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem com fun-ção de assistência à guinada). (se equipado)
Page 379 of 800

3775Sistema áudio5-1. Funcionalidades básicasTipos de sistema áudio...... 378Interruptores áudio no volante da direção ........... 379Entrada AUX/entrada USB... 3815-2. Utilização do sistema áudioUtilização mais eficaz do sistema áudio .................. 3825-3. Utilização do rádioFuncionamento do rádio .... 3845-4. Reprodução de um CD áudio e de discos MP3/WMAFuncionamento do leitor de CD .............................. 3875-5. Utilização de um dispositivo externoOuvir um iPod .................... 395Ouvir um dispositivo de memória USB .................. 401Utilização da entrada AUX ... 4075-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth®Áudio/telemóvel com Bluetooth®....................... 408Utilização dos interruptores no volante de direção ...... 413Registo de um dispositivo com Bluetooth®............... 4145-7. Menu “SETUP”Utilizar o menu “SETUP”(menu (“Bluetooth”) ......... 415Utilizar o menu “SETUP” (menu “TEL” ou “PHONE”) ........................ 4195-8. Áudio com Bluetooth®Funcionamento de um leitor portátil com Bluetooth®....................... 4245-9. Telemóvel com Bluetooth®Fazer uma chamada .......... 426Receber uma chamada ..... 427Falar ao telemóvel ............. 4285-10. Bluetooth®Bluetooth®......................... 430
Page 380 of 800

3785-1. Funcionalidades básicasTipos de sistema áudioVeículos com sistema de navegação ou sistema multimédiaConsulte o “Manual do proprietário do sistema de navegação e multi-média” ou o “Manual do proprietário do sistema de navegação”.Veículos sem sistema de navegação ou sistema multimédiaLeitor de CD com rádio AM/FMUtilização de telemóveisSe utilizar um telemóvel dentro ou perto do veículo e o sistema áudio estiverem funcionamento, poderá ouvir interferências através das colunas do sis-tema áudio.Marcas registadasAs designações das empresas e nomes dos produtos relacionados com osistema áudio são marcas registadas das respetivas empresas.: Se equipadoAT E N Ç Ã OPara evitar a descarga da bateriaNão deixe o sistema áudio ligado durante mais tempo do que o necessárioquando o motor não estiver em funcionamento.Para evitar danos no sistema áudioTenha cuidado para não derramar bebidas nem outros líquidos sobre o sis-tema áudio.