sensor TOYOTA MIRAI 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2020Pages: 576, PDF Size: 88.55 MB
Page 249 of 576

247
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AV I S O
Ajudar o condutor a medir a 
distância entre veículos
O controlo dinâmico da velocidade de 
cruzeiro com radar em toda a gama 
de velocidades destina-se apenas a 
ajudar o condutor a determinar a 
distância entre o seu veículo e o 
veículo que circula à sua frente. Não 
se trata de um mecanismo que 
permita uma condução negligente ou 
desatenta, nem tão pouco é um 
sistema que possa ajudar o condutor 
em condições de fraca visibilidade. 
O condutor continua a ter de prestar 
atenção à área que circunda o 
veículo.
Ajudar o condutor a avaliar a 
distância adequada entre veículos
O controlo dinâmico da velocidade de 
cruzeiro com radar em toda a gama 
de velocidades determina se a 
distância entre o seu veículo e o 
veículo que circula à sua frente está 
dentro dos limites definidos. Este 
sistema não faz qualquer outro tipo 
de avaliação. Sendo assim, é 
absolutamente necessário que o 
condutor permaneça atento e 
determine se existe ou não a 
possibilidade de perigo em qualquer 
situação.
Ajudar o condutor a manobrar o 
veículo
O controlo dinâmico da velocidade de 
cruzeiro com radar em toda a gama 
de velocidades não previne nem evita 
uma colisão com os veículos que 
circulam à sua frente. Sendo assim, 
se houver qualquer tipo de perigo, o 
condutor deve assumir 
imediatamente o controlo direto do 
veículo e agir em conformidade, a fim 
de garantir a segurança de todos os 
envolvidos.
Situações inadequadas à utilização 
do controlo dinâmico da velocidade 
de cruzeiro com radar em toda a 
gama de velocidades
Não utilize o controlo dinâmico da 
velocidade de cruzeiro com radar em 
toda a gama de velocidades em 
nenhuma das situações que se 
seguem. Se o fizer poderá perder o 
controlo do veículo e provocar um 
acidente, resultando em morte ou 
ferimentos graves.
Em estradas com peões, ciclistas, etc.
Em trânsito intenso
Em estradas com curvas apertadas
Em estradas sinuosas
Em estradas escorregadias, 
cobertas por chuva, neve ou gelo
Em descidas acentuadas ou onde 
existam alterações súbitas do grau 
de inclinação. 
O veículo pode exceder a 
velocidade definida numa descida 
acentuada.
À entrada de autoestrada e vias 
rápidas
Quando as condições 
meteorológicas forem 
suficientemente adversas para 
comprometer o correto 
funcionamento dos sensores 
(nevoeiro, neve, tempestade de 
areia, chuva intensa, etc.)
Quando há chuva, neve, etc. na 
superfície frontal do radar ou da 
câmara da frente
Em condições de trânsito que 
requeiram acelerações e 
desacelerações frequentes e 
repetidas
Durante um reboque de emergência
Quando o sinal sonoro de aviso de 
aproximação é emitido 
frequentemente. 
Page 257 of 576

255
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
O controlo dinâmico da velocidade 
de cruzeiro com radar com 
Reconhecimento de Sinais de 
Trânsito pode ser ativado/desativado 
em   no mostrador de informações 
múltiplas.
Quando o controlo dinâmico da 
velocidade de cruzeiro com radar 
com Reconhecimento de Sinais de 
Trânsito estiver em funcionamento, 
se estiver a conduzir numa descida, 
o veículo pode exceder a velocidade 
definida.
Neste caso, a velocidade definida 
exibida será salientada e soa um 
sinal sonoro para alertar o condutor.
O controlo dinâmico da velocidade 
de cruzeiro com radar em toda a 
gama de velocidades pode ser 
definido quando
A alavanca das velocidades estiver em D.
A velocidade do veículo pode ser definida quando for igual ou superior a 
30 km/h.(Contudo, quando a velocidade do veículo for definida durante a condução 
a uma velocidade inferior a 30 km/h, a 
velocidade definida será ajustada para 
30 km/h, aproximadamente.)
Aceleração após definir a 
velocidade do veículo
Pode acelerar pressionando o pedal do 
acelerador. Após a aceleração, a 
velocidade definida será retomada. 
Contudo, durante o modo de controlo da 
distância entre veículos, a velocidade 
pode diminuir abaixo da velocidade 
definida a fim de manter a distância 
para o veículo que circula à sua frente.
Quando o veículo parar durante o 
controlo da velocidade de cruzeiro 
“em perseguição”
Se pressionar o interruptor “+RES” quando o veículo à sua frente parar, o 
controlo da velocidade de cruzeiro em 
modo “perseguição” será retomado se 
o veículo que circula à sua frente 
iniciar a marcha no período de 3 
segundos, aproximadamente, após 
ter pressionado o interruptor.
Se o veículo que circula à sua frente 
iniciar a marcha no período de 3 
segundos após o seu veículo ter 
parado, o controlo da velocidade de 
cruzeiro em modo “perseguição” será 
retomado.
Cancelamento automático do modo de 
controlo da distância entre veículos
O modo de controlo da distância entre 
veículos é cancelado automaticamente 
nas seguintes situações:
O sistema VSC é ativado.
O sistema TRC é ativado por um 
determinado período de tempo.
Quando desliga o sistema VSC ou 
TRC.
O sensor não funciona devidamente, 
uma vez que está coberto com algo.
O controlo da travagem ou o controlo 
de restrição de potência do sistema 
de apoio à condução funciona. (Por 
exemplo: Sistema de Pré-Colisão, 
Controlo de Aceleração Repentina)
O travão de estacionamento foi acionado.
O veículo foi parado pelo sistema de 
controlo num declive acentuado.
As condições que se seguem foram 
detetadas quando o veículo foi parado 
pelo sistema de controlo:
• O condutor não está a usar o cinto de 
segurança.
• A porta do condutor está aberta.
• O veículo esteve parado durante, 
cerca de, 3 minutos.
O modo Br é selecionado.
Se o modo de controlo da distância entre 
veículos for cancelado automaticamente 
por qualquer outro motivo, pode haver 
uma avaria no sistema. Contacte um 
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer 
reparador da sua confiança.
Cancelamento automático do modo 
de controlo da velocidade constante
O modo de controlo da velocidade constante 
é cancelado automaticamente nas seguintes 
situações:
A velocidade real do veículo é superior 
Ativar/desativar o controlo 
dinâmico da velocidade de 
cruzeiro com radar com 
Reconhecimento de Sinais 
de Trânsito 
Page 258 of 576

256
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
a, aproximadamente, 16 km/h abaixo 
da velocidade definida.
A velocidade real do veículo desce 
abaixo dos 30 km/h, aproximadamente.
O sistema VSC é ativado.
O sistema TRC é ativado por um 
determinado período de tempo.
Quando desliga o sistema VSC ou 
TRC.
O controlo da travagem ou o controlo 
de restrição de potência do sistema 
de apoio à condução funciona. (Por 
exemplo: Sistema de Pré-Colisão, 
Controlo de Aceleração Repentina)
O modo Br é selecionado.
Se o modo de controlo da distância entre 
veículos for cancelado automaticamente 
por qualquer outro motivo, pode haver 
uma avaria no sistema. Contacte um 
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer 
reparador da sua confiança.
Situações onde a função de 
redução de velocidade em curva 
pode não funcionar
Em situações como as que se seguem, 
a função de redução de velocidade em 
curva pode não funcionar:
Quando conduzir o veículo numa 
curva suave
Quando o pedal do acelerador for 
pressionado
Quando conduzir o veículo numa 
curva muito pequena
O controlo dinâmico da velocidade 
de cruzeiro com radar com 
Reconhecimento de Sinais de 
Trânsito pode não funcionar 
devidamente quando
Uma vez que o controlo dinâmico da 
velocidade de cruzeiro com radar com 
Reconhecimento de Sinais de Trânsito 
pode não funcionar devidamente nas 
condições em que o RSA não atua ou 
não deteta corretamente (P.244), 
quando utilizar esta função, 
certifique-se que o sinal do limite de 
velocidade é exibido.
Nas situações que se seguem, pode 
não ser possível alterar a velocidade 
definida para o limite de velocidade 
reconhecido, premindo o interruptor 
“+RES”/”-SET” e mantendo-o 
pressionado.
Se a informação do limite de 
velocidade não estiver disponível
Quando o limite de velocidade 
reconhecido é igual à velocidade 
definida
Quando o limite de velocidade 
reconhecido estiver fora da gama de 
velocidades em que o controlo 
dinâmico da velocidade de cruzeiro 
com radar pode atuar
Funcionamento dos travões
Poderá ser audível um som de 
funcionamento dos travões e a resposta 
do pedal do travão pode alterar. Isto não 
são avarias.
Mensagens de aviso e sinais 
sonoros do controlo dinâmico da 
velocidade de cruzeiro com radar 
em toda a gama de velocidades
As mensagens de aviso e os sinais 
sonoros são utilizados para indicar que 
existe uma avaria no sistema ou para 
informar o condutor que é necessário 
ter cuidado durante a condução. Se for 
exibida uma mensagem de aviso no 
mostrador de informações múltiplas, 
leia a mensagem e siga as instruções. 
(P.218, 437)
Quando o sensor não detetar 
corretamente o veículo que circula 
à sua frente
Nos casos que se seguem e depen-
dendo das condições, acione o pedal do 
travão quando a desaceleração do veí-
culo for insuficiente ou acione o pedal 
do 
acelerador quando for necessário 
acelerar.
Uma vez o sensor pode não detetar 
corretamente este tipo de veículos, o 
aviso de aproximação (P.252) pode 
não ser ativado.
Veículos que o ultrapassam 
subitamente
Veículos a circular a baixa velocidade
Veículos que não estão a circular na 
mesma faixa de rodagem
Veículos com a parte traseira 
pequena (reboque sem carga, etc.) 
Page 259 of 576

257
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Motociclos a circular na mesma faixa 
de rodagem
Quando água ou neve projetada pelos 
veículos circundantes dificultar a 
deteção do sensor
Quando o seu veículo tiver a parte da 
frente levantada (carga pesada no 
compartimento da bagagem, etc.)
Se o veículo que circula à sua frente 
tiver uma distância ao solo 
extremamente elevada
Condições nas quais o modo de 
controlo da distância entre 
veículos pode não funcionar 
devidamente
Nas condições que se seguem, 
pressione o pedal do travão (ou o pedal 
do acelerador, dependendo da 
situação), conforme for necessário.
Uma vez que o sensor pode não detetar 
corretamente os veículos que circulam à 
sua frente, o sistema pode não 
funcionar devidamente.
Quando a estrada faz uma curva ou 
as faixas de rodagem são estreitas
Quando o movimento do volante da 
direção ou a sua posição na faixa for 
instável
Quando o veículo que circula à sua 
frente desacelerar subitamente
Quando circular numa estrada 
rodeada por uma estrutura, tal como 
um túnel ou uma ponte
Situações onde a função de 
redução de velocidade em curva 
pode não funcionar corretamente
Em situações como as que se seguem, 
a função de redução de velocidade em 
curva pode não funcionar corretamente:
Quando conduzir numa curva numa 
inclinação/declive
Quando a rota do veículo é diferente 
da forma da curva
Quando a velocidade do veículo é 
excessivamente alta ao entrar na 
curva
Quando opera subitamente o volante 
da direção 
Page 260 of 576

258
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: se equipado
Interruptores de controlo dos 
medidores
Liga/desliga a Monitorização do Ângulo 
Morto.
Indicadores nos espelhos 
retrovisores exteriores
Quando um veículo é detetado no 
ângulo morto dos espelhos retrovisores 
exteriores, ou quando é detetado um 
veículo aproximar-se rapidamente 
vindo de trás em direção a um ângulo 
morto, o indicador do espelho retrovisor 
exterior do lado detetado acende. Se 
mover a alavanca do sinal de mudança 
de direção na direção do lado detetado, 
o indicador do espelho retrovisor 
exterior pisca.
Visibilidade dos indicadores dos 
espelhos retrovisores exteriores
Com a luz intensa do sol, pode ser difícil 
visualizar os indicadores dos espelhos 
retrovisores exteriores.
Quando a indicação “BSM 
Unavailable See Owner’s Manual” 
for apresentada no mostrador de 
informações múltiplas
Poderá existir gelo, neve, lama, etc. acumulados no para-choques traseiro em 
redor dos sensores. (P. 2 5 9) O sistema 
deve retornar ao seu funcionamento normal após remover o gelo, neve, lama, 
etc. do para-choques traseiro. Para além 
disso, os sensores podem não funcionar 
normalmente em ambientes 
BSM (Monitorização do 
Ângulo Mor to)*
A Monitorização do Ângulo 
Morto é um sistema que utiliza 
sensores de radar laterais 
traseiros instalados na parte 
interior esquerda e direita do 
para-choques traseiro para 
auxiliar o condutor a confirmar 
a segurança quando mudar de 
faixa de rodagem.
AV I S O
Precauções relativamente à 
utilização do sistema
O condutor é o único responsável 
pela segurança da condução. 
Conduza sempre com segurança 
tendo o cuidado de observar a área 
circundante.
A Monitorização do Ângulo Morto é 
uma função suplementar que alerta o 
condutor quando um veículo está no 
ângulo morto dos espelhos 
retrovisores exteriores ou se 
aproxima rapidamente, vindo de trás, 
para o ângulo morto. Não confie 
exclusivamente na função de 
Monitorização do Ângulo Morto. Uma 
vez que esta função não consegue 
avaliar se é seguro mudar de faixa de 
rodagem, se confiar exclusivamente 
na mesma pode provocar um 
acidente, resultando em morte ou 
ferimentos graves.
Uma vez que o sistema pode não 
funcionar devidamente em 
determinadas condições, é 
necessário que o condutor confirme a 
segurança diretamente.
Componentes do sistema
A
B 
Page 261 of 576

259
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
extremamente quentes ou frios.
Quando a indicação “Monitorização 
do Ângulo Morto Malfunction Visit 
Your Dealer” for apresentada no 
mostrador de informações múltiplas
Pode existir uma avaria no sensor ou 
este pode estar desalinhado. Leve o 
seu veículo a um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou a qualquer reparador da 
sua confiança para que este proceda a 
uma inspeção. 
Personalização
Algumas funções podem ser 
personalizadas (P.476)
Certificação
P.561
AV I S O
Para assegurar que o sistema 
funciona corretamente
Os sensores da Monitorização do 
Ângulo Morto estão instalados no 
interior das extremidades esquerda e 
direita do para-choques traseiro, 
respetivamente. Cumpra com o 
seguinte para garantir que a 
Monitorização do Ângulo Morto 
funciona corretamente.
Mantenha os sensores e as áreas 
que circundam o para-choques 
traseiro sempre limpos.
Se um sensor ou a respetiva área circundante no para-choques traseiro 
estiver suja ou coberta com neve, a 
Monitorização do Ângulo Morto pode 
não funcionar e será exibida uma 
mensagem de aviso (P.258) Nesta 
situação, limpe a sujidade ou neve e 
conduza o veículo quando as condições 
de funcionamento da função BSM 
(
P. 2 6 1) estiverem reunidas durante, 
cerca de, 10 minutos. Se a mensagem 
de aviso não desaparecer, leve o veículo 
a um concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou a 
qualquer reparador da sua confiança 
para que este proceda a uma inspeção.
Não aplique acessórios, 
autocolantes (incluindo 
autocolantes transparentes), fita de 
alumínio, etc. a um sensor nem na 
respetiva área circundante no 
para-choques traseiro.
Não submeta o sensor nem a 
respetiva área circundante no 
para-choques traseiro a um 
impacto forte.
Se o sensor se deslocar mesmo 
que ligeiramente, o sistema pode 
avariar e os veículos podem não 
ser devidamente detetados. Nas 
situações que se seguem, leve o 
seu veículo a um concessionário 
Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou a qualquer 
reparador da sua confiança para 
que este proceda a uma inspeção.
• O sensor ou a respetiva área 
circundante foi sujeita a um impacto 
forte. 
Page 262 of 576

260
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Utilize os interruptores do controlo 
dos medidores para ligar/desligar a 
função. (P. 1 1 4 )
1Prima  ou  para 
selecionar .
2Prima  ou  para 
selecionar “  BSM” e, de 
seguida, prima  .
Quando a função BSM for desativada, 
o indicador BSM OFF acende. (De 
cada vez que o interruptor Power for 
desligado e de seguida colocado em 
ON, a Monitorização do Ângulo Morto 
será automaticamente ativada.)
Veículos que podem ser detetados pela Monitorização do Ângulo 
Morto
A Monitorização do Ângulo Morto utiliza sensores de radar laterais 
traseiros para detetar os veículos que circulam em faixas adjacentes e 
avisa o condutor da presença desses veículos através dos indicadores nos 
espelhos retrovisores exteriores.
Veículos que estão a circular em áreas que não são visíveis utilizando 
os espelhos retrovisores exteriores (ângulos mortos)
Veículos que se aproximam rapidamente vindos detrás em áreas que 
AV I S O
• A área que circunda o sensor está 
arranhada ou amassada, ou parte 
do mesmo foi desligada.
Não desmonte o sensor.
Não altere o sensor nem a 
respetiva área circundante no 
para-choques traseiro.
Se for necessário remover/instalar 
ou substituir um sensor ou o 
para-choques traseiro, dirija-se a 
um Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou a qualquer 
reparador da sua confiança.
Não pinte o para-choques traseiro 
noutra cor que não uma cor 
genuína Toyota.
Ligar/desligar a Monitorização 
do Ângulo Morto
Funcionamento da Monitorização do Ângulo Morto
A
B 
Page 264 of 576

262
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Grades de proteção, muros, sinais, 
veículos estacionados e objetos 
similares estáticos
*
Veículos que circulam atrás de si na 
mesma faixa de rodagem*
Veículos a circular a 2 faixas de 
rodagem do seu veículo*
Veículos que estão a ser ultrapassados 
rapidamente pelo seu veículo*
*: Dependendo das condições, a 
deteção do veículo e/ou objeto pode 
ocorrer.
Condições nas quais o sistema 
pode não funcionar corretamente
A Monitorização do Ângulo Morto 
pode não detetar devidamente os 
veículos nas seguintes situações:
• Quando o sensor estiver desalinhado 
devido a um impacto forte no sensor 
ou na respetiva área circundante
• Quando lama, neve, gelo, um 
autocolante, etc. estiver a cobrir o 
sensor ou a respetiva área circundante 
no para-choques traseiro
• Quando circular numa estrada cuja 
superfície esteja molhada, com água 
parada, durante condições 
meteorológicas adversas, tais como 
chuva intensa, neve ou nevoeiro
• Quando vários veículos se 
aproximarem com apenas um 
pequeno intervalo entre eles
• Quando a distância entre o seu 
veículo e o veículo que circula à sua 
frente for reduzida
• Quando existir uma diferença 
significativa de velocidade entre o seu 
veículo e o veículo que entra na área 
de deteção
• Quando a diferença de velocidade 
entre o seu veículo e outro veículo 
estiver a mudar
• Quando um veículo entrar dentro da 
área de deteção a circular 
sensivelmente à mesma velocidade 
que o seu veículo
• Quando iniciar a marcha com o seu 
veículo e outro veículo permanecer 
dentro da área de deteção
• Quando subir e descer consecutivamente, tal como em 
montes, depressões na estrada, etc.
• Quando circular em estradas com 
curvas apertadas, curvas consecutivas 
ou superfícies desniveladas
• Quando as faixas de rodagem forem 
largas, ou quando conduzir numa das 
extremidades de uma faixa e o veículo 
da faixa de rodagem adjacente estiver 
afastado do seu veículo
• Quando um acessório, (tal como um 
suporte para bicicleta) estiver 
instalado na parte traseira do veículo
• Quando existir uma diferença 
significativa de altura entre o seu 
veículo e o veículo que entra na área 
de deteção
• Imediatamente após ligar a 
Monitorização do Ângulo Morto
As circunstâncias em que a 
Monitorização do Ângulo Morto deteta 
desnecessariamente um veículo e/ou 
objeto podem aumentar nas 
seguintes condições:
• Quando o sensor estiver desalinhado 
devido a um impacto forte no mesmo 
ou na respetiva área circundante
• Quando a distância entre o seu 
veículo e um rail de proteção, muro, 
etc. que entra na área de deteção for 
reduzida
• Quando subir e descer 
consecutivamente, tal como em 
montes, depressões na estrada, etc.
• Quando as faixas de rodagem forem 
estreitas ou quando conduzir numa 
das extremidades da faixa e um 
veículo a circular numa faixa que não 
lhe é adjacente entrar na área de 
deteção
• Quando conduzir em estradas com 
curvas apertadas, curvas consecutivas 
ou superfícies desniveladas
• Se os pneus derraparem ou patinarem• Quando a distância entre o seu 
veículo e o veículo que circula à sua 
frente for reduzida
• Quando um acessório (tal como um 
suporte de bicicleta) estiver instalado 
na parte traseira do veículo. 
Page 265 of 576

263
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*: se equipado
Tipos de sensores
Sensores nos cantos, frente
Sensores centrais, frente
Sensores nos cantos, traseira
Sensores centrais, traseira
Sensores laterais, frente 
(veículos com Advanced Park)
Sensores laterais, traseira 
(veículos com Advanced Park)
Mostrador
Quando os sensores detetarem um objeto, tal como um muro, e 
dependendo da sua posição e 
distância face ao mesmo, será 
apresentado um gráfico no 
mostrador multimédia. (À medida 
que a distância encurta, os 
segmentos de distância podem 
piscar).
Mostrador multimédia (veículos 
sem Advanced  Park)
Mostrador multimédia (veículos 
com Advanced  Park)
Deteção dos sensores nos 
cantos, frente
Deteção dos sensores centrais, 
frente
Deteção dos sensores nos 
cantos, traseira
Deteção dos sensores centrais, 
traseira
Sensores laterais, frente
Sensores laterais, traseira
Sensor Toyota de 
assistência ao 
estacionamento
*
A distância entre o seu veículo 
e os objetos, tal como um muro, 
durante o estacionamento 
paralelo ou em manobras numa 
garagem, é medida pelos 
sensores e comunicada através 
do mostrador de multimédia, e 
de um sinal sonoro. Quando 
utilizar este sistema, verifique 
sempre a área circundante.
Componentes do sistema
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F 
Page 266 of 576

264
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Utilize os interruptores de controlo 
dos medidores para ativar/desati-
var o sensor Toyota de assistência 
ao estacionamento. (P. 1 1 4 )
1Prima  ou  para 
selecionar .
2Prima  ou  para 
selecionar   e, de seguida, 
prima .
Quando o sensor Toyota de assistência 
ao estacionamento for desativado, o 
indicador OFF do sensor Toyota de 
assistência ao estacionamento 
(P.108) acende.
Para reativar o sistema, selecione   
no mostrador de informações múltiplas, 
selecione   e, de seguida, On. Se o 
sistema for desativado, este 
permanecerá desativado mesmo que 
desligue o interruptor Power e, de 
seguida, o coloque em ON.
Ligar/desligar o sensor 
Toyota de assistência ao 
estacionamento
AV I S O
Cuidados a ter na utilização do 
sistema
Existe um limite para o grau de 
precisão de reconhecimento e 
controlo do desempenho que o 
sistema fornece, não confie 
totalmente neste sistema. O 
condutor é sempre responsável por 
prestar atenção às imediações do 
veículo e ter uma condução segura.
Para garantir que o sistema 
funciona corretamente
Cumpra com as seguintes precauções.
Se não o fizer, pode não ser possível 
conduzir o veículo com segurança e, 
eventualmente, poderá ocorrer um 
acidente.
Não danifique os sensores e 
mantenha-os sempre limpos.
AV I S O
Não afixe um autocolante nem instale 
um componente eletrónico, tal como 
uma chapa de matrícula 
retroiluminada (especialmente do tipo 
fluorescente), luzes de nevoeiro, 
haste de assistência ao 
estacionamento ou antena sem fios 
junto ao sensor do radar.
Não sujeite o sensor do radar ou a 
área circundante a um forte 
impacto.Se o sensor do radar, grelha 
da frente ou para-choques da frente 
for sujeito a um forte impacto, leve o 
veículo a um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou a qualquer reparador 
da sua confiança para que este proceda a uma inspeção. Se for 
necessário remover/substituir ou instalar um sensor do para-choques 
traseiro, contacte um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou a qualquer reparador 
da sua confiança.
Não modifique, desmonte nem 
pinte os sensores.
Não coloque uma tampa na chapa 
de matrícula.
Mantenha os pneus à pressão correta.
Quando deve desativar a função
Nas seguintes situações, desative a função, uma vez que esta pode entrar 
em funcionamento mesmo que não 
exista nenhuma possibilidade de colisão.
Não cumprimento dos avisos acima.
Foi instalada uma suspensão não 
genuína Toyota (suspensão 
rebaixada, etc.).