TOYOTA MIRAI 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2023Pages: 614, tamaño PDF: 138.85 MB
Page 491 of 614

489
8
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
Vehículos con volante a la derecha
“TRC apagado.”
ADVERTENCIA
■Cuando intente liberar un vehículo atascado
Si decide empujar el vehículo hacia
delante y hacia atrás para liberarlo, asegú- rese de que la zona circundante esté libre de obstáculos para evitar colisiones con
otros vehículos, personas u objetos. El vehículo también puede abalanzarse de repente hacia delante o hacia atrás
cuando quede libre. Extreme la precau- ción.
■Al desplazar la posición del cambio
Tenga cuidado de no desplazar la posición del cambio con el pedal del acelerador pisado.
Podría provocar acelerones inesperados en el vehículo y causar accidentes con el consiguiente riesgo de lesiones graves o
incluso mortales.
AV I S O
■Para evitar daños en la transmisión y otros componentes
●No haga patinar las ruedas traseras ni
pise el pedal del acelerador más de lo estrictamente necesario.
●Si el vehículo sigue atascado tras reali-
zar estos procedimientos, puede que necesite ser remolcado.
Page 492 of 614

490
Owners Manual_Europe_M9A564_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Page 493 of 614

9
491
Owners Manual_Europe_M9A564_es
9
Especificaciones del vehículo
Especificaciones del vehí-
culo
9-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combus-
tible, nivel de líquido, etc.)... 492
9-2. Personalización
Funciones personalizables .... 498
9-3. Reinicio
Elementos que deben reiniciarse
............................................ 512
Page 494 of 614

492
Owners Manual_Europe_M9A564_es
9-1. Especificaciones
9-1.Espe cificacione s
Dimensiones
Peso
*1: Vehículos sin carga
*2: Vehículos sin cortinilla parasol electrónica
*3: Vehículos con cortinilla parasol electrónica
■Número de identificación del vehí-
culo
El número de identificación del vehículo
(VIN) es su identificador legal. Este es
el número principal de identificación de
su Toyota. Se utiliza para registrar la
propiedad del vehículo.
Este número está grabado en la parte
superior izquierda del panel de instru-
mentos.
Este número también figura debajo del
asiento delantero derecho.
Datos de mantenimiento (combustible, nivel de líquido,
etc.)
Dimensiones y pesos
Longitud total4975 mm (195,9 pul.)
Anchura total1885 mm (74,2 pul.)
Altura total*11470 mm (57,9 pul.)*2
1480 mm (58,3 pul.)*3
Batalla2920 mm (115,0 pul.)
Vía*1Parte delantera1610 mm (63,4 pul.)
Parte trasera1605 mm (63,2 pul.)
Masa máxima del vehículo2415 kg (5325 lb.)
Capacidad máxima admisible del
eje
Parte delantera1210 kg (2668 lb.)
Parte trasera1445 kg (3186 lb.)
Identificación del vehículo
Page 495 of 614

493
9
Owners Manual_Europe_M9A564_es
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
Este número también aparece en la eti-
queta del fabricante.
*: Esta es la cantidad máxima de llenado posible. La cantidad rea l de combustible alcanzada
en las estaciones de servicio de hidrógeno puede ser diferente debido a la capacidad de la
estación o a su configuración.
Combustible
Tipo de combustible
Si ve la siguiente etiqueta de combustible en
la gasolinera, utilice únicamente ese combus-
tible.
Gas hidrógeno comprimido
Norma de calidad de H2:
EN 17124 (norma europea para los países de
la EU27)
ISO 14687 grado D (norma europea)
SAE J2719 (norma de EE. UU.)
Presión de trabajo nominal70 MPa (714 kgf/cm2, 700 bar, 10150 psi)
Capacidad de los depósitos de hidrógeno
(Referencia)
142,2 L (37,5 gal., 31,2 gal.Ing.) (Aproximada-
mente 5,7 kg [12,6 lb.]*)
Motor eléctrico (motor de tracción)
TipoMotor síncrono de imán permanente
Potencia máxima134 kW
Par máximo300 N•m (30,6 kgf•m, 221,3 lbf•pie)
Page 496 of 614

494
Owners Manual_Europe_M9A564_es
9-1. Especificaciones
*: La capacidad de líquido se indica solo como referencia.
Si es necesario reponerlo, póngase en contacto con un distribui dor o taller de reparaciones
Batería de tracción
TipoBatería de ion litio
Te n s i ó n3,7 V/celda
Capacidad4,0 Ah
Cantidad84 celdas
Tensión nominal310,8 V
Sistema de refrigeración
Capacidad*
Pila de com-
bustible16,4 L (17,3 qt., 14,4 qt.Ing.)
Inversor
Vehículos con volante a la derecha
3,9 L (4,1 qt., 3,4 qt.Ing.)
Vehículos con volante a la izquierda
4,0 L (4,2 qt., 3,5 qt.Ing.)
Pila de combustible
“Toyota Genuine FC Stack Coolant” (refrigerante para pila de
combustible genuino de Toyota)
El refrigerante de la pila de combustible es un producto
exclusivo de alto poder aisl ante que refrigera de manera
segura la pila de combustible, donde se generan altas ten-
siones.
Nunca use agua u otros tipos de refrigerantes, ya que cau-
sarán daños.
No es necesario cambiar el refrigerante.
No reutilice el refrigerante extraído del radiador.
El refrigerante es incoloro.
Para rellenar o cambiar el refrigerante de la pila de com-
bustible, consulte en un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
Tipo de refrigerante
Utilice uno de los siguientes:
“Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Toyota de
duración superlarga)
Otro refrigerante similar de alta calidad basado en etilengli-
col que no contenga silicatos, aminas, nitritos ni boratos,
con tecnología híbrida de ácido orgánico y larga duración
No utilice agua corriente por sí sola.
Page 497 of 614

495
9
Owners Manual_Europe_M9A564_es
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
*: La capacidad de líquido se indica solo como referencia.
Si es necesario reponerlo, póngase en contacto con un distribui dor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
AV I S O
■Refrigerante de la pila de combustible
El refrigerante de la pila de combustible está previsto exclusi vamente para la pila de com- bustible. No utilice otro líquido que no sea este. Si utiliza a gua u otro tipo de refrigerante, podrían producirse daños.
Si el nivel del refrigerante de la pila de combustible es bajo, póngase en contacto de inme- diato con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autor izado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Sistema eléctrico (batería de 12 voltios)
Tensión de circuito abierto a 20 °C (68
°F):
12,0 V o superior
(Desactive el interruptor de arranque y encienda las
luces de carretera durante 30 segundos).
Amperaje de carga
Carga rápida
Carga lenta
15 A máx.
5 A máx.
Transmisión
Capacidad de líquido*5,6 L (5,9 qt., 4,9 qt.Ing.)
Tipo de líquido“Toyota Genuine ATF WS” (líquido de transmisión
automática WS genuino de Toyota)
AV I S O
■Tipo de líquido de la transmisión
El uso de un líquido de la transmisión distinto del tipo indica do anteriormente podría provo- car vibraciones o ruidos anómalos y, en última instancia, causa r daños graves en la transmi-
sión de su vehículo.
Page 498 of 614

496
Owners Manual_Europe_M9A564_es
9-1. Especificaciones
*1: Holgura mínima del pedal cuando se pisa con una fuerza de 500 N (51 kgf, 112 lbf) mien-
tras el sistema de pila de combustible está funcionando.
Al llevar a cabo la inspección del pedal del freno, asegúrese t ambién de comprobar que el
indicador de advertencia del sistema de frenos no se enciende c uando el sistema de pila
de combustible está en funcionamiento. (Si se enciende el indic ador de advertencia del
sistema de frenos, consulte la P.447).
*2: No olvide comprobar que el indic ador de advertencia del freno (amarillo) no se enciende.
(Si se enciende el indicador de advertencia del freno, consulte la P.448).
Neumáticos de 19 pulgadas
Frenos
Holgura del pedal*1102 mm (4,0 pul.) como mínimo
Juego libre del pedal1 6 mm (0,04 0,24 pul.)
Límite de desgaste de las pastillas de
los frenos1 mm (0,04 pul.)
Indicador luminoso del freno de esta-
cionamiento*2
Cuando se tira del interruptor del freno de estaciona-
miento durante entre 1 y 2 segundos: se enciende
Cuando se pulsa el interruptor del freno de estacio-
namiento durante entre 1 y 2 segundos: se apaga
Tipo de líquidoSAE J1703 o FMVSS N.º 116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS N.º 116 DOT 4
Dirección
Juego libreMenos de 30 mm (1,2 pul.)
Neumáticos y ruedas
Tamaño de los neumáticos235/55R19 101V
Presión de inflado de los neu-
máticos
(Presión de inflado de los neu-
máticos en frío recomendada)
Ruedas delanteras kPa
(kgf/cm2 o bar, psi)
Ruedas traseras kPa (kgf/cm2
o bar, psi)
230 (2,3; 33)230 (2,3; 33)
Tamaño de las ruedas19 8J
Par de apriete de las tuercas
de las ruedas140 N•m (14,3 kgf•m, 103 lbf•pie)
Page 499 of 614

497
9
Owners Manual_Europe_M9A564_es
9-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
Neumáticos de 20 pulgadas
A: Bombillas de casquillo único
*: Las bombillas que no figuran en esta tabla son bombillas LED.
■Certificación
Los neumáticos instalados en este vehículo cumplen con los requ isitos de la norma india
“Standard IS 15633” y cumplen con los requisitos de “Rule 95” t al como se especifica en “Cen- tral Motor Vehicle Rules (CMVR) 1989”.
Tamaño de los neumáticos245/45ZR20 103Y
Presión de inflado de los neu-
máticos
(Presión de inflado de los neu-
máticos en frío recomendada)
Ruedas delanteras kPa
(kgf/cm2 o bar, psi)
Ruedas traseras kPa (kgf/cm2
o bar, psi)
230 (2,3; 33)230 (2,3; 33)
Tamaño de las ruedas20 8 1/2J
Par de apriete de las tuercas
de las ruedas140 N•m (14,3 kgf•m, 103 lbf•pie)
Bombillas*
BombillasWTipo
ExteriorLuz antiniebla trasera21A
Page 500 of 614

498
Owners Manual_Europe_M9A564_es
9-2. Personalización
9-2.Persona lizac ión
■Cambio mediante los interrupto-
res de control del instrumento
1 Pulse o para seleccionar
.
2 Utilice los interruptores de control
del instrumento para seleccionar el
elemento que desea personalizar.
3 En función de la pantalla, selec-
cione el ajuste que desea y, a conti-
nuación, pulse .
Para volver a la pantalla anterior o para salir
del modo de personalización, pulse .
■Modificación con el sistema multi-
media
1 Seleccione en la pantalla del
menú principal.
2 Seleccione “Personalizar vehículo”.
3 Seleccione en la lista el elemento
que desea para cambiar su configu-
ración.
Hay varios ajustes que pueden cambiarse.
Para obtener más información, consulte la
lista de ajustes que pueden cambiarse.
Los ajustes de determinadas funciones se modifican simultáneame nte al personali-
zar otras funciones. Para obtener más información, póngase en c ontacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
Ajustes que se pueden modificar mediante el sistema multimedia
Ajustes que se pueden modificar mediante la pantalla de inform ación múltiple
Ajustes que se pueden modificar en un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones c ualificado
Definición de los símbolos: O = Disponible, — = No disponible
Funciones personalizables
El vehículo está equipado con una
amplia variedad de funciones elec-
trónicas que puede personalizar
según sus preferencias. Los ajus-
tes de dichas funciones se pueden
modificar a través de la pantalla de
información múltiple, el sistema
multimedia o en un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota auto-
rizado, o en cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
Personalización de las funcio-
nes del vehículo
AV I S O
■Durante la personalización
Para evitar la descarga de la batería de 12 voltios, asegúrese de que el sistema de
pila de combustible esté en funciona- miento durante la personalización de las funciones.
Funciones personalizables