ESP TOYOTA PROACE CITY EV 2021 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE CITY EV, Model: TOYOTA PROACE CITY EV 2021Pages: 352, PDF Size: 76.05 MB
Page 125 of 352

125
Siguranță
5
încorporate în sistem generează zgomot și eliberează o cantitate mică de fum.Acest fum nu este dăunător, însă persoanele sensibile pot suferi iritații.Zgomotul de detonare asociat cu declanșarea unuia sau a mai multor airbaguri poate determina o ușoară pierdere a auzului pentru o scurtă perioadă de timp.
Airbaguri frontale
Sistem ce protejează șoferul și pasagerul(ii)
din față în cazul unui impact frontal grav, pentru limitarea riscului de rănire la nivelul capului și al toracelui.Airbagul șoferului este amplasat în partea centrală a volanului; airbagul pasagerului din față este amplasat în plafon.
* Pentru mai multe informații despre Dezactivarea airbagului pasagerului din față, consultați secțiunea corespunzătoare.
Cu banchetă frontală cu două locuri, pasagerul care este poziționat central este de asemenea protejat.
Declanșare
Acestea sunt declanșate, cu excepția airbag-ului pasagerului din față, dacă a fost dezactivat*, în
cazul unui impact frontal violent asupra întregii zone de impact frontal A sau a unei părți a acesteia.Airbagul frontal se umflă între torace, cap și volan (șofer) și planșa de bord (pasagerul din față), pentru a preveni mișcarea în față a acestora.
W ARNI NG
În timpul conducerii, mențineți compartimentul de depozitare închis. În caz contrar, există pericolul de rănire în cazul unui
accident sau al unei frânări bruște.
Page 126 of 352

126
Airbaguri laterale
Dacă este montat la autovehicul, acest sistem protejează șoferul și pasagerul din față în cazul unui impact lateral grav, limitând riscul de rănire la nivelul pieptului, între șold și umăr.Fiecare airbag lateral este montat pe cadrul spătarului scaunului, pe partea ușii.
Declanșare
Acestea sunt declanșate pe o latură, în cazul unui impact lateral grav aplicat asupra întregii
zone de impact lateral B sau a unei părți a acesteia.Airbagul lateral se umflă între pieptul ocupantului autovehiculului și panoul ușii corespunzătoare.
Airbaguri tip cortină
Dacă autovehiculul este echipat cu airbaguri laterale, acest sistem oferă protecție suplimentară șoferului și pasagerului din față în cazul unui impact lateral grav, pentru limitarea riscului de rănire la nivelul părții laterale a capului.Fiecare airbag tip cortină este amplasat în montanți și zona superioară a compartimentului pentru pasageri.
NOTIC E
În cazul banchetei frontale cu două locuri, pasagerul care este poziționat central nu este protejat.
Dacă autovehiculul este echipat cu airbaguri tip cortină, acest sistem oferă protecție suplimentară șoferului și pasagerului din față (cu excepția scaunelor centrale) în cazul unui impact lateral grav, pentru limitarea riscului de rănire la nivelul părții laterale a capului.Fiecare airbag tip cortină este amplasat în montanți și zona superioară a compartimentului pentru pasageri.
Declanșare
Se declanșează simultan cu airbag-ul lateral corespunzător în cazul unui impact lateral grav aplicat asupra întregii zone de impact laterale B sau unei părți a acesteia.Airbagul cortină se umflă între ocupanții din față și cei din spate ai autovehiculului și geamurile corespunzătoare.
Defecțiune
Dacă această lampă de avertizare se aprinde pe panoul de instrumente, apelați la un dealer TOYOTA sau un atelier de service autorizat pentru verificarea sistemului.Este posibil ca airbagurile să nu mai fie declanșate în cazul unui impact grav.
WARNI NG
În cazul unui impact sau al unei lovituri minor(e) în partea laterală a autovehiculului sau dacă autovehiculul se răstoarnă, este posibil ca airbagurile să nu se declanșeze.În cazul unei coliziuni frontale sau din spate, niciunul dintre airbagurile laterale nu este declanșat.
Page 127 of 352

127
Siguranță
5
Recomandare
WARNI NG
Pentru o eficiență maximă a airbagurilor, respectați recomandările de siguranță de mai jos.Stați în poziție normală, verticală.Cuplați-vă centura de siguranță și poziționați-o corect.
Nu amplasați nimic între pasageri și airbaguri (de exemplu, copii, animale, obiecte), nu fixați și nu atașați nimic în apropierea sau pe traiectoria de declanșare a airbagurilor, întrucât acest lucru poate duce la vătămări corporale în momentul declanșării airbagurilor.Nu așezați nimic pe planșa de bord.Nu modificați niciodată configurația originală a autovehiculului, în special în zona din jurul airbagurilor.Chiar dacă sunt respectate toate măsurile de precauție menționate, nu poate fi exclus riscul de rănire sau de arsuri minore la nivelul capului, toracelui sau brațelor atunci când este declanșat un airbag. Airbagul se umflă aproape instantaneu (în câteva milisecunde) apoi se dezumflă, generând simultan gazul fierbinte prin orificii prevăzute în acest scop.
În urma unui accident sau dacă autovehiculul a fost furat, asigurați verificarea airbagurilor.Toate lucrările trebuie efectuate doar de către distribuitori autorizați Toyota sau reparatori autorizați Toyota, sau de către reparatori de încredere.
WARNI NG
Airbaguri frontaleNu conduceți ținând volanul de spițe sau cu mâinile pe centrul volanului.Pasagerii nu trebuie să stea cu picioarele pe planșa de bord.Nu fumați; o țigară sau o pipă aprinsă poate cauza arsuri sau răniri la declanșarea airbagurilor.Nu îndepărtați, nu străpungeți și nu loviți violent volanul.Nu fixați și nu atașați nimic pe volan sau planșa de bord, în caz contrar existând riscul de rănire la declanșarea airbagurilor.
WARNI NG
Airbaguri lateraleUtilizați doar huse aprobate pentru scaune, compatibile cu declanșarea acestor airbaguri. Pentru informații referitoare la gama de huse pentru scaune potrivite pentru autovehiculul dumneavoastră, contactați orice distribuitor
autorizat Toyota sau orice reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.Nu fixați și nu atașați nimic pe spătarele scaunului (de exemplu haine), deoarece acest lucru ar putea provoca răni la nivelul toracelui sau al brațelor în cazul declanșării airbagului lateral.Nu stați cu partea superioară a corpului prea aproape de ușă.Panourile ușilor față ale autovehiculului includ senzori de impact laterali.O ușă deteriorată sau orice lucrare neautorizată sau executată incorect (modificare sau reparație) pentru ușile din față sau capitonajul acestora ar putea compromite funcționarea acestor senzori - pericol de funcționare necorespunzătoare a airbagurilor laterale!Toate lucrările trebuie efectuate doar de către distribuitori autorizați Toyota sau reparatori autorizați Toyota, sau de către reparatori de încredere.
WARNI NG
Airbaguri tip cortinăNu fixați și nu atașați nimic pe plafon, în caz contrar existând riscul de rănire a capului la declanșarea airbagurilor tip cortină.Nu îndepărtați mânerele instalate pe plafon, acestea având un rol în fixarea airbagurilor tip cortină.
Page 128 of 352

128
Scaunele pentru copii
NOTIC E
Reglementările
privind transportul copiilor sunt specifice fiecărei țări. Respectați legislația în vigoare în țara dumneavoastră.
Pentru o siguranță maximă, vă rugăm să respectați următoarele recomandări:– În conformitate cu reglementările europene, toți copiii cu vârsta sub 12 ani sau cu o înălțime mai mică de 150 cm (4 ft 11”) trebuie să călătorească în scaune pentru copii corespunzătoare greutății acestora, în scaune care utilizează centură de siguranță sau sistemul ISOFIX.– Statistic, cele mai sigure locuri din autovehicul pentru transportul copiilor sunt scaunele din spate.– Un copil cu o greutate mai mică de 9 kg (20 lb) trebuie să călătorească orientat contrar sensului de deplasare, atât în față, cât și în
spate.
NOTIC E
Este recomandat ca copiii să fie poziționați pe scaunele din spate ale autovehiculului:– „orientat contrar sensului de deplasare” până la vârsta de 3 ani,– „orientat în sensul de deplasare” peste vârsta de 3 ani.
WARNI NG
Asigurați-vă că centura de siguranță este poziționată și fixată corect.În cazul scaunelor pentru copii cu picior de sprijin, asigurați-vă că acesta se sprijină ferm și stabil pe podea.
WARNI NG
Instalarea incorectă în autovehicul a unui scaun pentru copil compromite siguranța copilului în cazul unui accident.Asigurați-vă că sub scaunul pentru copil nu există nicio centură de siguranță sau cataramă, întrucât acest lucru l-ar putea destabiliza.Nu uitați să fixați centurile de siguranță sau hamurile scaunului pentru copil, menținând o distanță minimă față de corpul copilului, chiar și în cazul unor deplasări scurte.Când montați un scaun pentru copii folosind
centura de siguranță, asigurați-vă că centura de siguranță este prinsă corect pe scaunul pentru copii și că îl fixează ferm pe scaunul autovehiculului. Dacă scaunul pasagerului din față este reglabil, deplasați-l înainte după cum este necesar.
Îndepărtați tetiera înainte de a monta un scaun pentru copil cu spătar pe scaunul unui pasager.Asigurați-vă că tetiera este depozitată sau prinsă în siguranță, astfel încât să nu fie aruncată prin interiorul autovehiculului în cazul unei frânări bruște. Remontați tetiera după demontarea scaunului pentru copil.
WARNI NG
Instalarea unei perne de înălțarePorțiunea pentru torace a centurii de siguranță trebuie să fie poziționată pe umărul copilului fără a-i atinge gâtul.Asigurați-vă că porțiunea pentru bazin a centurii de siguranță trece în mod corect peste coapsele copilului.Utilizați o pernă de înălțare cu spătar, echipată cu un dispozitiv de ghidare a chingii la nivelul umărului.
WARNI NG
Protecții suplimentarePentru a preveni deschiderea accidentală a ușilor și a geamurilor spate, utilizați funcția de „Blocare de protecție pentru copii”.
Nu deschideți geamurile din spate mai mult de o treime din cursă.
Page 130 of 352

130
„Orientat contrar sensului de
deplasare”
WARNI NG
Airbagul pentru pasagerul din față trebuie dezactivat înainte de montarea unui scaun pentru copil orientat contrar sensului de deplasare. În caz contrar, copilul riscă să fie accidentat grav sau fatal în cazul declanșării airbagului.
Etichetă de avertizare - Airbagul pasagerului din față
Trebuie să respectați instrucțiunile următoare, reamintite pe eticheta de avertizare de pe ambele părți ale parasolarului pasagerului:
Nu instalați NICIODATĂ un sistem de reținere pentru copii, dispus cu spatele în direcția de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RĂNIREA lui GRAVĂ.
Dezactivarea airbagului
pasagerului din față
WARNI NG
Pentru siguranța copilului dumneavoastră, airbagul pasagerului din față TREBUIE să fie dezactivat atunci când instalați un scaun pentru copil orientat „contrar sensului de deplasare” pe acest scaun. În caz contrar, copilul riscă să fie accidentat grav sau fatal în cazul declanșării airbagului.
WARNI NG
Autovehiculele care nu sunt echipate cu o comandă de dezactivare/ractivareInstalarea unui scaun pentru copil orientat „contrar sensului de deplasare” pe scaunul sau bancheta pasagerului din față este strict interzisă - risc de accident grav sau fatal în cazul declanșării airbagului!
WARNI NG
Dacă dețineți Cabina Extenso sau versiunea Crew cab, dezactivați airbagul pasagerului din față atunci când transportați obiecte lungi.
Dezactivarea/reactivarea airbagului
pasagerului din față
Dacă autovehiculul este echipat cu această funcție, comutatorul este amplasat în partea laterală a planșei de bord.
Page 135 of 352

135
Siguranță
5
Cheia
(a) Consultați legislația actuală din țara în care vă deplasați înainte de a instala un copil într-un scaun cu această orientare.(b) Pentru a instala un scaun pentru copil, orientat în sensul de deplasare sau contrar sensului de deplasare, pe un scaun din spate, deplasați scaunul înapoi până la maxim, cu spătarul drept.(c) Scaun universal pentru copil: scaun pentru copil ce poate fi instalat în orice autovehicul, care utilizează centura de siguranță.(d) Grupa 0: 0 - 10 kg (22 lb). Scaunele pentru bebeluși și „scoicile” auto nu pot fi montate pe scaunul (scaunele) pasagerului din față sau pe scaunele din rândul 3.(e) Pentru a instala un scaun pentru copil, orientat în sensul de deplasare sau contrar sensului de deplasare, pe un scaun din spate, deplasați înainte scaunul din față, apoi îndreptați spătarul pentru a lăsa suficient spațiu pentru scaunul și picioarele copilului.(f) Pe scaunul fix al pasagerului (care nu poate fi plasat în poziția pliată), reglați unghiul spătarului la 0°.Pentru mai multe informații privind Scaunele față și în special poziția de rabatare a spătarelor, consultați secțiunea corespunzătoare.(g) Pentru versiunea L1 rabatați complet spătarele din rândul 2.(h) Montarea scaunelor pentru copii cu un picior de sprijin este interzisă pentru rândul trei.U Scaun adecvat pentru instalarea unui scaun pentru copil care utilizează centură de siguranță și aprobat universal, orientat în sensul de deplasare sau contrar sensului de deplasare.UF Scaun adecvat pentru instalarea unui scaun pentru copil care utilizează centură de siguranță și aprobat universal, orientat în sensul de deplasare.X Poziția scaunului nu este adecvată pentru instalarea unui scaun pentru copil pentru clasa de greutate indicată.
Page 139 of 352

139
Siguranță
5
Cheia
(a) Consultați legislația actuală din țara în care vă deplasați înainte de a instala un copil într-un scaun cu această orientare.(b) Pentru a instala un scaun pentru copil, orientat în sensul de deplasare sau contrar sensului de deplasare, pe un scaun din spate, deplasați scaunul înapoi până la maxim, cu spătarul drept.(c) Instalarea unei scoici pe acest scaun poate împiedica utilizarea unuia sau mai multor scaune din acest rând.(d) Reglați scaunul pasagerului din față, fără sistem de reglare a înălțimii, în poziția spate maximă.(e) Montarea scaunelor pentru copii cu un picior de sprijin este interzisă pentru rândul trei.(f) Pentru anumite versiuni, scaunul central nu este echipat cu sistemul ISOFIX.IUF Scaun potrivit pentru instalarea unui scaun universal ISOFIX orientat în sensul de deplasare, fixat cu cureaua superioară.IL Scaun potrivit pentru un scaun de copil semi-universal ISOFIX, care poate fi:– orientat contrar sensului de deplasare, prevăzut cu o centură superioară sau un picior de sprijin.– orientat în sensul de deplasare, cu un picior de sprijin.– o scoică prevăzută cu o centură superioară sau un picior de sprijin.Pentru informații suplimentare privind Scaunele pentru copii ISOFIX și, în special, fixarea centurii superioare, consultați secțiunea corespunzătoare.
Page 140 of 352

140
Scaune pentru copii ce respectă regulamentul european i-Size
Scaunele pentru copii i-Size sunt echipate cu două elemente de fixare care sunt cuplate pe două inele A.De asemenea, aceste scaune pentru copii i-Size sunt echipate cu:– o centură superioară care este atașată de inel B.– sau un picior de sprijin care se sprijină pe podeaua autovehiculului, compatibil cu poziția aprobată a scaunului i-Size.Rolul lor este de a preveni înclinarea în față a copiluluui în caz de coliziune.Pentru mai multe informații despre Sistemul ISOFIX, consultați secțiunea corespunzătoare.
Opțiuni de instalare a scaunelor pentru copii i-Size
Conform noilor reglementări europene, acest tabel indică opțiunile de instalare a scaunelor pentru copii i-Size pe scaunele din autovehicul echipate cu sistem ISOFIX aprobat i-Size.
Poziția scaunuluiSistemul i-Size de reținere a copilului
Rândul 1 (a)Scaunul pasagerului din fațăNu i-Size
Rândul 2 (b) (c) (d)i-U
Rândul 3 (b)Nu i-Size
Cheia
(a) Consultați legislația actuală din țara în care vă deplasați înainte de a instala un copil într-un scaun cu această orientare.(b) Pentru a instala un scaun pentru copil, orientat în sensul de deplasare sau contrar sensului de deplasare, pe un scaun din spate, deplasați scaunul înapoi până la maxim, cu spătarul drept.(c) Reglați scaunul din față la înălțimea maximă.(d) Pentru anumite versiuni, scaunul central nu este echipat cu sistemul ISOFIX.i-U Potrivit pentru sistemele de reținere i-Size „Universal” orientate în sensul de deplasare și contrar sensului de deplasare.i-UF Potrivit doar pentru sistemele de reținere i-Size „Universal” orientate în sensul de deplasare
Page 143 of 352

143
Conducere
6
Recomandări pentru
conducere
► Respectați regulile de conducere și rămâneți vigilent în orice condiții de trafic.► Monitorizați mediul înconjurător și țineți mâinile pe volan pentru a putea reacționa la orice situație care poate avea loc oricând.► În condiții meteo nefavorabile, conduceți cu prudență, anticipând necesitatea frânării și păstrând o distanță mai mare față de celelalte autovehicule.► Opriți autovehiculul înainte de a efectua operațiuni care necesită atenție sporită (de exemplu setări).► În timpul călătoriilor lungi, faceți o pauză la fiecare două ore.
Important!
WARNI NG
Nu lăsați niciodată motorul să ruleze într-un spațiu închis cu un sistem de ventilație insuficient. Motoarele cu ardere internă emit gaze de eșapament toxice, precum monoxidul de carbon. Pericol de intoxicare sau deces!
WARNI NG
În condiții de iarnă foarte severe (temperatură sub -23°C), pentru a asigura funcționarea corectă și durabilitatea componentelor mecanice ale autovehiculului dumneavoastră (motorul și cutia de viteze), lăsați motorul să funcționeze la ralanti timp de 4 minute înainte de a porni.
WARNI NG
Nu conduceți niciodată cu frâna de parcare acționată. Pericol de supraîncălzire și de deteriorare a sistemului de frânare!
WARNI NG
Nu parcați autovehiculul și nu lăsați motorul să funcționeze pe o suprafață inflamabilă (de exemplu, iarbă uscată, frunze moarte).Sistemul de evacuare al autovehiculului este foarte fierbinte, chiar și la câteva minute după oprirea motorului. Risc de incendiu!
WARNI NG
Nu conduceți niciodată pe suprafețe acoperite de vegetație (iarbă înaltă, acumulare de frunze moarte, culturi,
resturi), cum ar fi un câmp, o bandă de circulație dintr-o zonă rurală acoperită de tufișuri sau cu marginea acoperită de iarbă.Aceste plante pot intra în contact cu sistemul de evacuare al autovehiculului sau cu unele sisteme care sunt foarte fierbinți. Risc de incendiu!
WARNI NG
Aveți grijă să nu lăsați niciun obiect în habitaclu care ar putea acționa ca o lupă sub efectul razelor solare și ar putea provoca un incendiu - risc de incendiu sau de deteriorare a suprafeței interioare!
WARNI NG
Nu lăsați niciodată autovehiculul nesupravegheat cu motorul pornit. Dacă trebuie să părăsiți autovehiculul cu motorul pornit, acționați frâna de parcare și deplasați maneta de viteze în poziția N sau P (în funcție de tipul de cutie de viteze).
WARNI NG
Nu lăsați niciodată copiii nesupravegheați în autovehicul.
Page 144 of 352

144
Pe drumuri inundate
Vă recomandăm cu tărie să nu conduceți pe drumuri inundate deoarece motorul, cutia de viteze și sistemele electrice ale autovehiculului pot fi deteriorate grav.
Dacă autovehiculul trebuie condus neapărat printr-o secțiune inundată de șosea:► Asigurați-vă că adâncimea apei nu depășește 15 cm, luând în calcul și valurile care pot fi produse de alte autovehicule.► Dezactivați funcția Stop & Start.► conduceți cu o viteză cât mai mică, fără întreruperi. În orice caz, nu depășiți viteza de 6 mph (10 km/h).► Nu opriți autovehiculul sau motorul.La părăsirea drumului inundat, acționați ușor de câteva ori pedala de frână pentru a usca discurile și plăcuțele de frână, imediat ce situația permite acest lucru.Dacă aveți îndoieli cu privire la starea autovehiculului dumneavoastră, contactați orice distribuit autorizat Toyota sau orice reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.
Zgomot (electric)
La exterior
Din cauza funcționării silențioase a autovehiculului în timpul conducerii, șoferul trebuie să acorde atenție deosebită conducerii.În timpu efectuării manevrelor, șoferul trebuie să verifice întotdeauna împrejurimile imediate ale autovehiculului.La viteze de până la 19 mph (30 km/h), claxonul pentru pietoni avertizează alți participanți la trafic cu privire la prezența autovehiculului.
NOTIC E
Răcirea bateriei de tracțiuneVentilatorul de răcire pornește în timpul încărcării, pentru a răci încărcătorul de la bord și bateria de tracțiune.
La interior
În timpul utilizării, puteți auzi sunete perfect normale, specifice autovehiculelor electrice, cum ar fi:– Releul bateriei de tracțiune în timpul pornirii.– Pompa de vid în timpul frânării.– Pneurile sau dinamica autovehiculului în timpul conducerii.– Vibrații sau ciocănituri în cazul pornirilor în rampă.
În caz de remorcare
WARNI NG
Tractarea unei remorci solicită mai mult autovehiculul, iar șoferul trebuie să fie extrem de atent.
NOTIC E
Respectați greutățile maxime remorcabile.La altitudine: reduceți masa maximă cu 10% la 1.000 de metri (3.280 ft) altitudine; densitatea aerului scade odată cu altitudinea, iar performanța motorului se reduce.
WARNI NG
Autovehicul nou: nu tractați o remorcă înainte de a fi condus cel puțin 1.000 de kilometri (620 mile).
NOTIC E
La temperaturi exterioare ridicate, lăsați motorul să funcționeze la ralanti timp de 1-2 minute după oprirea autovehiculului, pentru a facilita răcirea.