ESP TOYOTA PROACE CITY VERSO 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE CITY VERSO, Model: TOYOTA PROACE CITY VERSO 2020Pages: 272, PDF Size: 58.71 MB
Page 135 of 272

135
Conduite
6
5.Selon la version :Affichage des seuils de vitesse enregistrés à l'aide de la fonction Mémorisation de vitessesouUtilisez la vitesse suggérée par le Reconnaissance des panneaux (affichage MEM)
Pour plus d'informations sur la fonction Mémorisation des vitesses ou le Reconnaissance des panneaux, reportez-vous aux sections correspondantes.
Informations affichées sur le
tableau de bord
Affichage tête haute
6.Indication de la sélection du mode de régulateur de vitesse
7.Indication de l'état de réactivation/mise en pause du régulateur de vitesse.
8.Valeur du réglage de vitesse programmée
9.Vitesse suggérée par la Reconnaissance des panneaux
Mise en position ON/mise
en pause
► Tournez la molette 1 jusqu'à la position "CRUISE" pour sélectionner le mode de
régulateur de vitesse ; la fonction est mise en pause.
► Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour activer le régulateur de vitesse et enregistrer un réglage de vitesse lorsque le véhicule a atteint la vitesse souhaitée ; la vitesse actuelle du véhicule est enregistrée comme réglage de vitesse.► Relâchez la pédale d'accélérateur.
► Si vous appuyez sur le bouton 4, la fonction est mise en pause.► Appuyez à nouveau sur le bouton 4 pour restaurer le fonctionnement du régulateur de vitesse (ON).
NOTIC E
Le fonctionnement du régulateur de vitesse peut également être mis en pause provisoirement :– en appuyant sur la pédale de frein.– automatiquement, si le système de commande de stabilité électronique (ESC) est enclenché.
Page 141 of 272

141
Conduite
6
Dysfonctionnement
En cas de défaillance du régulateur de vitesse, des tirets s'affichent à la place de la vitesse réglée du régulateur de vitesse.Ce témoin d'alerte s'allume, un message s'affiche sur l'écran et un signal sonore retentit pour indiquer une défaillance du système.Faites vérifier le système par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier qualifié.
NOTIC E
Le régulateur de vitesse adaptatif se désactive automatiquement si l'utilisation de la roue de secours "galette" est détectée ou en cas de dysfonctionnement des feux stop latéraux ou des feux de frein pour remorque (pour les remorques approuvés).
Mémorisation des
vitesses
Cette fonction, utilisée uniquement avec le limiteur de vitesse et le régulateur de vitesse programmable, vous permet d'enregistrer des vitesses réglées qui vous seront ensuite proposées pour la configuration de ces deux systèmes.Vous pouvez mémoriser plusieurs vitesses réglées pour chacun des deux systèmes.
Par défaut, certaines vitesses réglées sont déjà mémorisées.
WARNI NG
Par mesure de sécurité, le conducteur doit modifier les vitesses réglées uniquement lorsque le véhicule est immobilisé.
Modifier une vitesse réglée
Dans le menu Conduite/Véhicule de l'écran tactile, sélectionnez "Fonctions de conduite" puis "Vitesses réglées mémorisées".
Bouton "MEM"
Ce bouton permet de sélectionner une vitesse réglée mémorisée à utiliser avec le limiteur de vitesse ou le régulateur de vitesse programmable.Pour plus d'informations sur le Limiteur de vitesse ou le Régulateur de vitesse programmable, reportez-vous à la section correspondante.
Active Safety Brake avec
Alerte Risque Collision
et assistance au freinage
d'urgence intelligente
Reportez-vous aux Recommandations générales concernant l'utilisation des aides à la conduite et à la manœuvre.
Ce système permet :– au conducteur d'être informé que son véhicule risque d'entrer en collision avec le véhicule qui précède,– d'empêcher une collision, ou de limiter sa gravité, en réduisant la vitesse du véhicule.Ce système comprend trois fonctions :– Alerte Risque Collision,– Assistance au freinage d'urgence intelligente– Active Safety Brake (freinage d'urgence automatique).
Page 142 of 272

142
Une caméra est installée sur la partie supérieure du pare-brise du véhicule.
WARNI NG
Ce système ne dispense pas le conducteur de vigilance.Ce système est conçu pour aider le conducteur et améliorer la sécurité routière.Il est de la responsabilité du conducteur
de surveiller en permanence l'état de la circulation en respectant le code de la route.
NOTIC E
Dès que le système détecte un obstacle potentiel, il prépare le circuit de freinage pour déclencher le freinage automatique en cas de besoin. Vous pouvez entendre un léger bruit et avoir une légère impression de décélération.
Conditions et limites de
fonctionnement
Le système ESC ne doit pas être défaillant.Les systèmes DSC/ASR ne doivent pas être désactivés.Les ceintures de sécurité de tous les passagers doivent être attachées.Vous devez rouler à vitesse constante sur les routes droites.
Dans les cas suivants, nous vous recommandons de désactiver le système via le menu de configuration du véhicule :– remorquage,– transport d'objets longs sur des barres ou des rails de toit,– lorsque des chaînes à neige sont installées,– avant d'utiliser une station de lavage automatique, avec le moteur allumé– avant de placer le véhicule sur une route roulante dans un atelier,– véhicule remorqué, moteur allumé,– suite à un impact sur le pare-brise, près de la caméra de détection.
NOTIC E
Le système se désactive automatiquement s'il détecte l'utilisation d'une roue de secours "galette" (diamètre inférieur).Le système se désactive automatiquement s'il détecte une défaillance dans le contacteur de la pédale de frein ou dans au moins deux feux stop.
WARNI NG
Il est possible que des avertissements ne s'affichent pas, s'affichent trop tard, ou
semblent injustifiés.Par conséquent, gardez toujours le contrôle de votre véhicule et soyez prêt à réagir à tout moment pour éviter un accident.
WARNI NG
Après un impact, la fonction cesse de fonctionner automatiquement. Faites vérifier le système par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
Alerte Risque Collision
Il avertit le conducteur que son véhicule risque d'entrer en collision avec le véhicule qui le précède ou avec un piéton présent dans sa bande de circulation.
Fonctionnement
Selon le degré de risque de collision détecté par le système et le seuil d'alerte choisi par le conducteur, plusieurs niveaux d'alerte peuvent être déclenchés et affichés sur le tableau de bord.Ils tiennent compte de la dynamique du véhicule, de la vitesse de votre véhicule et de celui qui le précède, des conditions environnementales et
du fonctionnement du véhicule (virage, action sur les pédales, etc.) pour déclencher l'alerte au meilleur moment.Niveau 1 (orange) : alerte visuelle uniquement, signalant que le véhicule qui précède est très proche.Le message "Véhicule proche" s'affiche.Niveau 2 (rouge) : alerte visuelle et sonore, signalant qu'une collision est
imminente.
Page 150 of 272

150
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, ce témoin apparaît sur le tableau de bord, et un message s'affiche.Faites vérifier le système par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
NOTIC E
Le système peut subir des interférences
temporaires selon les conditions climatiques (pluie, grêle, etc.).Plus particulièrement, la conduite sur une chaussée mouillée ou le passage d'une zone sèche à une zone humide peut provoquer de fausses alertes (par exemple, un brouillard de gouttelettes d'eau dans l'angle mort est interprété comme un véhicule).Par mauvais temps ou par temps hivernal, assurez-vous que les capteurs ne sont pas recouverts de boue, de glace ou de neige.Veillez à ne pas couvrir la zone d'avertissement des rétroviseurs extérieurs ou les zones de détection des pare-chocs avant et arrière avec des étiquettes adhésives ou d'autres objets, car cela pourrait entraver le bon fonctionnement du système.
Système actif de
surveillance d'angles
morts
En plus du témoin d'alerte fixe dans le rétroviseur extérieur du côté concerné, une correction de trajectoire sera ressentie si vous tentez de franchir un repère de bande de circulation avec les clignotants allumés, pour vous aider à éviter une collision.Ce système est une combinaison des fonctions Alerte active de franchissement involontaire de ligne et Surveillance d'angles morts.Ces deux fonctions doivent être activées et en cours de fonctionnement.La vitesse du véhicule doit être comprise entre 65 et 140 km/h (40 et 87 mph) inclus.Ces fonctions sont particulièrement utiles lors de la conduite sur autoroutes ou sur routes principales.Pour plus d'informations sur les fonctions Alerte active de franchissement involontaire de
ligne et Surveillance d'angles morts, reportez-vous à la section correspondante.
WARNI NG
Ce système est une aide à la conduite qui ne peut en aucun cas se substituer à la vigilance du conducteur.
Détection de distraction
Reportez-vous aux Recommandations générales concernant l'utilisation des aides à la conduite et à la manœuvre.Faites une pause si vous vous sentez fatigué ou au moins toutes les deux heures.Selon le modèle, la fonction n'est composé que du système "Coffee Break Alert", ou de ce système combiné au système "Driver Attention Warning".
WARNI NG
Ces systèmes ne sont en aucun cas conçus pour maintenir le conducteur éveillé ou pour éviter que le conducteur ne s'endorme au volant. Il est de la responsabilité du conducteur de s'arrêter s'il se sent fatigué.
Activation/Désactivation
La fonction peut être activée ou désactivée via le menu de réglage du véhicule.L'état du système reste en mémoire lorsque le contact est coupé.
Page 154 of 272

154
NOTIC E
Le système de capteurs de stationnement arrière est désactivé automatiquement si une remorque ou un porte-vélos est branché sur un dispositif de remorquage conformément aux recommandations du fabricant.Dans ce cas, les contours d'une remorque s'affichent à l'arrière de l'image du véhicule.
Les capteurs de stationnement sont désactivés lorsque la fonction Park Assist mesure un espace.Pour plus d'informations sur le Park Assist, reportez-vous à la section correspondante.
Limites de fonctionnement
Si le coffre est lourdement chargé, le véhicule peut s'incliner, ce qui affecte les mesures de distance.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement lors du passage en marche arrière, ce témoin d'avertissement s'allume sur le tableau de bord, un message s'affiche sur l'écran et un signal sonore (bip court) retentit en même temps.Faites vérifier le système par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier de réparation qualifié.
Top Rear Vision
Reportez-vous aux Recommandations générales concernant l'utilisation des aides à la conduite et à la manœuvre.
Dès que la marche arrière est enclenchée avec le moteur en marche, ce système affiche sur l'écran tactile une vue de l'environnement proche de votre véhicule grâce à une caméra située à l'arrière du véhicule.
L'écran est divisé en deux parties avec une vue contextuelle et une vue d'en haut du véhicule dans son environnement proche.Les capteurs de stationnement viennent en complément des informations provenant de la vue d'en haut.Plusieurs vues contextuelles peuvent s'afficher :– Vue standard.– Vue à 180°.– Vue zoom.Le mode AUTO est activé par défaut.Dans ce mode, le système choisit d'afficher la meilleure vue (standard ou zoom).Vous pouvez changer le type de vue à tout moment pendant la manœuvre.
L'état de la fonction n'est pas enregistré lorsque le contact est coupé.
Page 156 of 272

156
La zone située derrière le véhicule s'affiche sur l'écran.Les lignes bleues 1 représentent la largeur de votre véhicule, avec les rétroviseurs déployés ; leur direction change selon la position du volant.La ligne rouge 2 représente une distance de 30 cm (0 pi 11 po) à partir du pare-chocs arrière ; les deux lignes bleues 3 et 4 représentent 1 m et 2 m (3 pi 3 po et 6 pi 6 po), respectivement.Cette vue est disponible avec le mode AUTO mode ou le menu de sélection de la vue.
Vue zoom
La caméra enregistre l'environnement du véhicule pendant la manœuvre afin de créer une vue de l'arrière du véhicule dans son environnement proche, permettant au véhicule de contourner les obstacles à proximité.Cette vue est disponible avec le mode AUTO ou dans le menu de sélection de la vue.
NOTIC E
Des obstacles peuvent paraître plus loin que leur position réelle.Il est important de vérifier les côtés du véhicule à l'aide des rétroviseurs pendant la manœuvre.Les capteurs de stationnement arrière fournissent des informations sur l'environnement du véhicule.
Vue à 180°
La vue à 180° facilite la sortie en marche arrière d'une place de stationnement et permet de voir les véhicules, les piétons et les cyclistes
approchants.
Cette vue n'est pas recommandée lorsque vous effectuez une manœuvre.Elle est composée de 3 zones : gauche A, centrale B et droite C.Cette vue n'est disponible qu'à partir du menu de sélection de la vue.
Park Assist
Reportez-vous aux Recommandations générales concernant l'utilisation des aides à la conduite et à la manœuvre.Ce système fournit une aide active au stationnement pour les véhicules équipés d'un boîtier d'engrenages manuel : il détecte une place de stationnement et se dirige ensuite dans la direction appropriée pour stationner à cet emplacement pendant que le conducteur contrôle la direction de conduite, l'engagement des rapports, l'accélération et le freinage.Pour aider le conducteur à contrôler le bon déroulement des manœuvres, le système déclenche automatiquement l'affichage du
Top Rear Vision et l'activation des capteurs de stationnement.Le système mesure les places de stationnement disponibles et calcule les distances par rapports aux obstacles à l'aide de capteurs à ultrasons intégrés aux pare-chocs avant et arrière du véhicule.
Page 158 of 272

158
Lorsque le système trouve une place disponible, "OK" s'affiche sur l'écran de stationnement et un signal sonore retentit.
Préparation à la manœuvre
► Roulez très lentement jusqu'à ce que le message "Arrêter le véhicule" s'affiche, accompagné du panneau "STOP" et d'un signal sonore.Lorsque le véhicule est arrêté, une page d'instructions s'affiche sur l'écran.► Pour préparer la manœuvre, suivez les instructions. Le début de la manœuvre est indiqué par le message "Manœuvre en cours" affiché sur l'écran accompagné d'un signal sonore. La marche arrière est indiquée par ce message : "Relâcher le volant, marche arrière".Le Top Rear Vision et les capteurs de stationnement sont automatiquement activés pour vous aider à contrôler l'environnement proche de votre véhicule pendant la manœuvre.
Pendant la manœuvre
Le système commande la direction du véhicule. Il donne des instructions sur la direction de la manœuvre lors de l'entrée et de la sortie d'un emplacement en "créneau" et pour toutes les manœuvres d'entrée dans un emplacement en "bataille".Ces instructions sont affichées par un symbole accompagné d'un message :"Marche arrière".
"Marche avant".
L'état de la manœuvre est indiqué par ces symboles :Manœuvre en cours (vert).
Manœuvre annulée ou terminée (rouge) (les flèches indiquent que le conducteur doit reprendre le contrôle du véhicule).Les vitesses maximales autorisées pendant les manœuvres sont indiquées par ces symboles :
77 km/h ou 5 mph, pour l'entrée dans une
place de stationnement.
55 km/h ou 3 mph, pour la sortie d'une place de stationnement.
WARNI NG
Pendant les phases de manœuvre, le volant effectue des virages rapides : ne tenez pas le volant et ne placez pas vos mains entre les rayons du volant. Faites attention aux objets
qui pourraient gêner la manœuvre (vêtements amples, écharpe, cravate, etc.). Risque de blessure !Il est de la responsabilité du conducteur de surveiller la circulation, notamment les véhicules arrivant face à lui.Le conducteur doit vérifier qu'aucun(e) objet ou personne n'entrave la course du véhicule.
NOTIC E
Les images affichées sur l'écran tactile par la(les) caméra(s) peuvent être déformées par le terrain.En cas de zones ombragées, ou dans des conditions d'ensoleillement inadéquates, l'image peut être assombrie et présenter un contraste plus faible
La manœuvre peut être interrompue à tout moment, soit par le conducteur, soit automatiquement par le système.Cas d'interruption par le conducteur :– s'il reprend le contrôle du volant.– s'il active les clignotants du côté opposé à la manœuvre.– s'il détache sa ceinture de sécurité.– s'il coupe le contact.Cas d'interruption par le système :– si le véhicule dépasse les 7 km/h (5 mph) lors de l'entrée dans une place de stationnement, ou les 5 km/h (3 mph) lors de la sortie d'une place de stationnement.
Page 159 of 272

159
Conduite
6
– s'il la commande anti-patinage est activée sur une route glissante.– si une porte ou le coffre s'ouvre.– si le moteur cale.– si le système est défaillant.– après 10 tentatives de manœuvre pour entrer ou sortir d'une place de stationnement en créneau et après 7 tentatives pour entrer dans une place de stationnement en bataille.L'interruption de la manœuvre entraine la désactivation automatique de la fonction.Le symbole de la manœuvre s'affiche en rouge, accompagné du message "Manœuvre annulée" sur l'écran tactile.Un message invite le conducteur à reprendre le contrôle du véhicule.La fonction est désactivée quelques secondes après ; ce témoin d'alerte s'éteint et la fonction revient à l'affichage initial.
Fin de la manœuvre d'entrée ou de
sortie de la place de stationnement
Le véhicule s'arrête dès que la manœuvre est
terminée.Le symbole de la manœuvre s'affiche en rouge, accompagné du message "Manœuvre terminée" sur l'écran tactile.Lorsque la fonction est désactivée, ce témoin d'alerte s'éteint, accompagné d'un signal sonore.Lorsque vous entrez dans une place de stationnement, le conducteur peut être invité à
terminer la manœuvre.
Limites de fonctionnement
– Le système peut suggérer un emplacement inadapté (stationnement interdit, zone de travaux avec chaussée endommagée, près d'un fossé, etc.).– Le système peut indiquer qu'une place a été trouvée mais ne pas y accéder en raison d'un obstacle fixe du côté opposé à la manœuvre, ce qui ne permet pas au véhicule de suivre la trajectoire nécessaire au stationnement.– Le système peut indiquer qu'une place a été trouvée mais ne pas engager la manœuvre parce que la route est trop étroite.– Le système n'est pas conçu pour réaliser des manœuvres de stationnement dans un virage serré.– Le système ne détecte pas les espaces beaucoup plus grands que le véhicule ou délimités par des obstacles très bas (trottoirs, goujons, etc.) ou très fins (arbres, poteaux, clôtures métalliques, etc.).– Certains obstacles situés dans les angles
morts des capteurs peuvent ne pas être détectés ou ne plus l'être pendant la manœuvre.– Certains matériaux (tissus) absorbent les ondes sonores : les piétons peuvent ne pas être détectés.– Un choc à l'avant ou à l'arrière du véhicule peut perturber les réglages des capteurs, ce qui n'est pas toujours détecté par le système : les mesures de distance peuvent être faussées.
– Si le coffre est très chargé, le véhicule peut s'incliner, ce qui affecte les mesures de distance.Les capteurs et les caméras du véhicule peuvent être altérés par :– une accumulation de neige ou de feuilles mortes sur la chaussée,– des conditions météorologiques défavorables (fortes pluies, brouillard épais, chutes de neige),– des interférences sonores provenant de véhicules et de machines bruyants (camions, perceuses pneumatiques, etc.).
WARNI NG
N'utilisez pas la fonction avec les conditions extérieures suivantes :– Sur un bas-côté instable (par exemple un fossé), un quai ou en bordure de falaise.– Lorsque la chaussée est glissante (verglas, etc.).
WARNI NG
N'utilisez pas le système si l'un des dysfonctionnements ci-dessous se produit :– Si un pneu est sous-gonflé,– Si l'un des pare-chocs est endommagé,– Si l'une des caméras est défaillante.
Page 161 of 272

161
Informations pratiques
7
Compatibilité des
carburants
Carburants essence conformes à la norme EN228 contenant respectivement jusqu'à 5 % et 10 % d'éthanol.
Carburants diesel conformes aux normes EN590, EN16734 et EN16709, contenant respectivement jusqu'à 7 %, 10 %, 20 % et 30 % d'esters méthyliques d'acides gras. L'utilisation de carburants B20 ou B30, même occasionnelle, impose des conditions d'entretien particulières appelées "conditions difficiles".
Carburant diesel paraffinique conforme à la norme EN15940.
WARNI NG
L'utilisation de tout autre type de carburant (bio) (huiles végétales ou animales, pures ou diluées, fuel domestique, etc.) est strictement interdite (risque d'endommagement du moteur et du système de carburant).
NOTIC E
Les seuls additifs de carburant autorisés sont ceux qui répondent aux normes B715001 (essence) ou B715000 (diesel).
Diesel à basse température
À des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), la formation de paraffines dans les carburants diesel de type été pourrait empêcher le moteur de fonctionner correctement. Dans ces conditions, utilisez des carburants diesel de type hiver, et assurez-vous que le réservoir est toujours plein à au moins 50 %.À des températures inférieures à -15 °C (+5 °F), afin d'éviter des problèmes de démarrage, il est préférable de stationner le véhicule à l'abri (garage chauffé).
Voyage à l'étranger
Certains carburants pourraient endommager le moteur de votre véhicule.
Dans certains pays, l'utilisation d'un carburant particulier peut être nécessaire (indice d'octane spécifique, nom commercial spécifique, etc.) pour assurer le bon fonctionnement du moteur.Pour toute information complémentaire, consultez un concessionnaire.
Ravitaillement en
carburant
Capacité du réservoir à carburant : environ 61 litres (essence) ou 50 litres (diesel).Niveau de réserve : environ 6 litres.
Faible niveau de carburant
/2
1 1Lorsque le niveau de carburant est faible, ce témoin d'alerte s'allume sur le tableau de bord, accompagné d'un message et d'un signal sonore. Lorsqu'il s'allume pour la première fois, il reste environ 6 litres de carburant dans le réservoir.Jusqu'à ce qu'une quantité suffisante de carburant soit ajoutée, ce témoin d'alerte apparaît chaque fois que le contact est allumé, accompagné d'un message à l'écran et d'un signal sonore. Lorsque vous conduisez, ce message et ce signal sonore se répètent de plus en plus fréquemment à mesure que le niveau de carburant approche de 0.Vous devez remplir le réservoir le plus vite
possible pour éviter de tomber en panne sèche.Pour plus d'informations sur la Panne sèche (diesel), reportez-vous à la section correspondante.
Page 164 of 272

164
WARNI NG
Évitez de conduire avec des chaînes sur des routes nettoyées afin de ne pas endommager vos pneus ou la surface de la route. Si votre véhicule est équipé de roues en alliage, vérifiez qu'aucune partie de la chaîne ni aucune fixation n'est en contact avec la jante.
N'utilisez que des chaînes conçues pour être installées sur les types de roues dont votre véhicule est équipé :
Taille du pneu d'origineTaille maximale du maillon (mm)
195/65 R159
205/60 R16
205/55 R17
215/65 R16
215/60 R17ne peut pas être équipé de chaînes
Vous pouvez aussi utiliser des chaussettes à neige.Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire TOYOTA ou un atelier qualifié.
Dispositif de remorquage
Répartition de la charge► Répartissez la charge dans la remorque de sorte que les éléments les plus lourds soient le plus près possible de l'essieu et que le poids sur la flèche ne dépasse pas le maximum autorisé.La densité de l'air baisse avec l'altitude, ce qui réduit les performances du moteur. La charge remorquée maximum doit être réduite de 10 % pour chaque 1 000 mètres (3 280 pi) d'altitude.
NOTIC E
Utilisez des dispositifs de remorquage et leurs faisceaux non modifiés approuvés par TOYOTA. Il est recommandé de faire effectuer la pose par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier qualifié.Si le dispositif de remorquage n'est pas posé par un concessionnaire TOYOTA, il doit être posé conformément aux instructions du fabricant du véhicule.Certaines fonctions d'assistance à la conduite ou d'assistance aux manœuvres sont automatiquement désactivées si une barre d’attelage approuvée est utilisée.
WARNI NG
Respectez la masse tractable maximale autorisée indiquée sur le certificat d'enregistrement de votre véhicule, l'étiquette du fabricant ainsi que dans la section Caractéristiques techniques du guide.Respecter le poids maximal autorisé sur la flèche (boule d'attelage) comprend également l'utilisation des accessoires (porte-vélo, boîtiers de remorquage, etc.).
WARNI NG
Respectez la législation en vigueur dans le pays où vous roulez.