ESP TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2017Pages: 759, PDF Size: 35.98 MB
Page 117 of 759

1152. Agrupamento de instrumentos
2
Agrupamento de instrumentos
AV I S O
nPrecauções de utilização durante a condução
Por razões de segurança, evite, tanto quanto possível, manusear os inter-
ruptores de controlo dos medidores enquanto conduz, e não olhe continua-
mente para o mostrador de informações múltiplas. Pare o veículo e
manuseie os interruptores de controlo dos medidores. Não o fazer poderá
causar um erro na operação do volante da direção, resultando num aci-
dente inesperado.
nPrecauções durante a configuração do mostrador
Uma vez que o motor tem de estar a funcionar durante a configuração do
mostrador, certifique-se que o veículo está estacionado num local com ven-
tilação adequada. Numa área fechada, tal como uma garagem, os gases
de escape, incluindo o nocivo monóxido de carbono (CO), podem agregar-
-se e entrar no veículo. Isto pode levar à morte ou a sérios problemas de
saúde.
ATENÇÃO
nDurante a configuração do mostrador
Para evitar uma descarga da bateria, certifique-se que o motor está em fun-
cionamento enquanto configura as características do mostrador.
Page 121 of 759

119
3
Funcionamento de cada
componente
3-1. Informações sobre as
chaves
Chaves............................... 120
3-2. Abertura, fecho e
trancamento das portas
Portas laterais .................... 143
Porta da retaguarda ........... 149
Sistema de chave
inteligente para entrada
e arranque ....................... 166
3-3. Ajuste dos bancos
Bancos da frente................ 188
Bancos traseiros ................ 190
Memorização da posição
de condução .................... 193
Encostos de cabeça .......... 195
3-4. Ajuste do volante da
direção e espelhos
Volante da direção ............. 198
Espelho retrovisor interior .. 200
Espelhos retrovisores
exteriores ......................... 202
3-5. Abrir e fechar os vidros
e o teto de abrir
Vidros elétricos .................. 205
Teto de abrir ...................... 209
Page 129 of 759

1273-1. Informações sobre as chaves
3
Funcionamento de cada componente
nCertificado de conformidade para o comando remoto (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós,
Nome do Fabricante:
Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Oscilador LF
Modelo do Produto: TMLF10-51
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:9 de janeiro de 2013
Tetsuya Matsuo
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso: UE e EFTA
- Requisitos para a saúde e segurança: EN 60950-1
- Requisitos EMC: EN 301 489-01 & EN 301 489-03
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN 300 330-2 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1, Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan
Page 133 of 759

1313-1. Informações sobre as chaves
3
Funcionamento de cada componente
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós,
Nome do Fabricante:
Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Oscilador LF
Modelo do Produto: TMLF10-54
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:26 de agosto de 2014
Hiroki Okada
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso: UE e EFTA
- Requisitos para a saúde e segurança: EN 60950-1
- Requisitos EMC: EN 301 489-01 & EN 301 489-03
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN 300 330-2 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1, Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan
Page 150 of 759

1483-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AV I S O
nPara evitar um acidente
Tenha em atenção as seguintes precauções enquanto conduz o veículo.
Não o fazer pode levar à abertura de uma porta e à queda de um ocupante,
resultando em morte ou ferimentos graves.
lCertifique-se que todas as portas estão devidamente fechadas.
lNão puxe os manípulos interiores das portas durante a condução.
Tenha especial atenção às portas da frente, pois estas podem ser abertas
mesmo que os interruptores interiores estejam na posição de trancado.
lAcione os dispositivos de bloqueio para proteção das crianças, quando
transportar crianças nos bancos traseiros do veículo.
Page 154 of 759

1523-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Pressionando o interruptor fecha
a porta da retaguarda automatica-
mente. (Soa um sinal sonoro.)
Pressionado o interruptor en-
quanto a porta da retaguarda está
a abrir/fechar, para a operação.
Pressionando o interruptor nova-
mente, reverterá a operação.
Baixe a porta da retaguarda utili-
zando o respetivo manípulo.
Veículos sem porta da
retaguarda elétrica
Certifique-se que puxe a porta da
retaguarda para baixo, pelo exte-
rior, para a fechar.
Veículos com porta da
retaguarda elétrica
O auxílio ao fecho da porta da
retaguarda será ativado, e a porta
da retaguarda fechar-se-á auto-
maticamente.
Interruptor da porta da retaguarda elétrica (veículos com porta
da retaguarda elétrica)
Quando fechar a porta da retaguarda
Page 161 of 759

1593-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
nAntes de conduzir
lCertifique-se que a porta da retaguarda está completamente fechada. Se
a porta da retaguarda não estiver completamente fechada, pode abrir ine-
speradamente durante a condução e bater contra objetos que estejam
nas imediações, ou a bagagem que está no compartimento da bagagem
pode ser atirada para fora do veículo, provocando um acidente.
lNão permita que crianças brinquem no compartimento da bagagem.
Se uma criança ficar acidentalmente trancada no compartimento da baga-
gem, pode sofrer de exaustão pelo calor ou outros ferimentos.
lNão permita que uma criança abra ou feche a porta da retaguarda.
Se o fizer a porta da retaguarda pode funcionar de forma inesperada ou
prender mãos, cabeça ou pescoço de crianças ao fechar a porta da
retaguarda.
nPontos importantes a considerar durante a condução
lMantenha a porta da retaguarda fechada durante a condução.
Se a porta da retaguarda ficar aberta pode bater contra objetos que este-
jam nas imediações, ou a bagagem que está no compartimento da baga-
gem pode ser atirada para fora do veículo, provocando um acidente.
lNunca permita que alguém viaje sentado no compartimento da bagagem.
Em caso de travagem súbita ou colisão, essas pessoas podem morrer ou
sofrer ferimentos graves.
Page 162 of 759

1603-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AV I S O
nFuncionar com a porta da retaguarda
Cumpra com as seguintes precauções.
A falta de cuidado pode fazer com que partes do corpo fiquem presas,
resultando em morte ou ferimentos graves.
l
Remova quaisquer cargas pesadas, tais como neve e gelo, da porta da
retaguarda antes de a abrir. Não cumprir com estes cuidados pode fazer
com que a porta da retaguarda feche subitamente depois de ter sido aberta.
lQuando abrir ou fechar a porta da retaguarda, faça uma verificação
minuciosa a fim de se certificar que a área circundante é segura.
lSe estiver alguém nas imediações, certifique-se que essas pessoas estão
seguras e avise-as que a porta da retaguarda está prestes a abrir ou
fechar.
lTenha cuidado quando abrir ou fechar a porta da retaguarda quando está
vento, uma vez que esta pode-se mover abruptamente com vento forte.
lVeículos sem porta da retaguarda
elétrica: A porta da retaguarda pode
fechar subitamente se não tiver sido
completamente aberta. É mais difícil
abrir ou fechar a porta da retaguarda
num declive do que numa superfície
nivelada, por isso tenha cuidado com a
porta da retaguarda a abrir ou fechar
inesperadamente por si própria. Cer-
tifique-se que a porta da retaguarda
está completamente aberta e segura
antes de utilizar o compartimento da
bagagem.
lQuando fechar a porta da retaguarda,
tenha um cuidado extra a fim de evitar
que os seus dedos, etc. fiquem presos.
lVeículos sem porta da retaguarda
elétrica: Quando fechar a porta da
retaguarda, certifique-se que pressiona
levemente a sua superfície exterior. Se
o manípulo da porta traseira for uti-
lizado para fechar completamente a
porta da retaguarda, tal pode resultar
em mãos ou braços presos.
Page 169 of 759

1673-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
nAlarmes e indicadores de aviso
Uma combinação de alarmes exteriores e interiores, bem como de men-
sagens de aviso apresentadas no mostrador de informações múltiplas é uti-
lizada para evitar o furto do veículo e acidentes resultantes de funcionamento
incorreto. Tome as medidas adequadas em resposta a qualquer mensagem
de aviso que surja no mostrador de informações múltiplas. (P. 640)
O quadro seguinte descreve as circunstâncias e procedimentos de correção
quando apenas soam os alarmes.
nFunção de poupança da bateria
A função de poupança da bateria é ativada a fim de evitar que a pilha da
chave e a bateria do veículo descarreguem enquanto o veículo não está em
funcionamento durante um longo período de tempo.
lNas seguintes situações, o sistema de chave inteligente para entrada e
arranque pode demorar algum tempo a destrancar as portas.
• A chave eletrónica foi deixada a cerca de 2 metros do veículo por 10
minutos ou mais.
• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque não é utilizado
há 5 dias ou mais.
lSe o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não tiver sido
utilizado durante 14 dias ou mais, as portas não podem ser destrancadas
exceto a partir da porta do condutor. Neste caso, agarre o manípulo da
porta do condutor ou utilize o comando remoto ou a chave mecânica para
destrancar as portas.
AlarmeCircunstânciasProcedimentos
corretivos
O alarme exterior soa
uma vez durante 5
segundosFoi efetuada uma ten-
tativa de trancar o veí-
culo enquanto uma
porta estava aberta. Feche todas as portas
e tranque-as nova-
mente.
O alarme interior sibila
continuamente
O interruptor do motor
foi colocado no modo
ACCESSORY
enquanto a porta do
condutor estava aberta
(ou a porta do condutor
foi aberta enquanto o
interruptor do motor
estava no modo
ACCESSORY).
Desligue o interruptor
do motor e feche a
porta do condutor.
Page 174 of 759

1723-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nCertificação
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós,
Nome do Fabricante:
Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Oscilador LF
Modelo do Produto: TMLF10-51
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:9 de janeiro de 2013
Tetsuya Matsuo
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso: UE e EFTA
- Requisitos para a saúde e segurança: EN 60950-1
- Requisitos EMC: EN 301 489-01 & EN 301 489-03
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN 300 330-2 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1, Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan