ESP TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2017Pages: 759, PDF Size: 35.98 MB
Page 178 of 759

1763-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN  TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós,
Nome do Fabricante:  
 
Endereço do Fabricante: 
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto: 
Nome do Produto: Oscilador LF 
Modelo do Produto:  TMLF10-54
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:26 de agosto de 2014
Hiroki Okada
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso: UE e EFTA
- Requisitos para a saúde e segurança:    EN 60950-1
- Requisitos EMC:         EN 301 489-01 & EN 301 489-03 
- Utilização efetiva do espetro rádio:          EN 300 330-2  a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem 
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em 
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1, Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan 
Page 189 of 759

1873-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
nPrevenção relativamente a interferências com dispositivos eletrónicos
lAs pessoas com dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia
ressincronizada implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável,
devem manter uma distância razoável das antenas do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque. (P. 166)
As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos. Se
necessário, a função de entrada pode ser desativada. Para mais detalhes
sobre a frequência e tempo da emissão de ondas de rádio, consulte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado. De seguida, consulte o
seu médico para saber se deve desativar a função de entrada.
lOs utilizadores de quaisquer outros dispositivos elétricos médicos, para
além dos dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia ressincroni-
zada implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável, devem con-
tactar os fabricantes desses dispositivos para se informarem acerca do
funcionamento dos mesmos sob influência de ondas de rádio. 
As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcionamento de
tais dispositivos médicos.
Para obter detalhes relativamente à desativação da função de entrada,
contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou um profis-
sional devidamente qualificado e equipado. 
Page 191 of 759

1893-3. Ajuste dos bancos
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
nQuando ajustar a posição do banco
lTenha cuidado quando ajustar a posição do banco para se certificar que
os outros passageiros não são feridos pelo banco em movimento.
lNão coloque as suas mãos debaixo do banco ou próximo de peças em
movimento para evitar ferimentos.
Pode entalar os dedos ou as mãos no mecanismo do banco.
nAjuste do banco
lPara reduzir o risco de deslizar por baixo da faixa abdominal do cinto de
segurança durante uma colisão, não recline o banco mais do que o
necessário.
Se o banco estiver demasiado reclinado, a faixa abdominal do cinto de
segurança pode deslizar dos quadris e apertar demasiado o abdómen ou
o faixa do ombro do cinto de segurança pode entrar em contacto com o
seu pescoço, aumentando o risco de morte ou ferimentos graves em caso
de acidente.
Os ajustes não devem ser feitos enquanto conduz uma vez que o banco
pode-se mover inesperadamente e fazer com que o condutor perca o con-
trolo do veículo.
lApenas banco manual: depois de ajustar o banco, certifique-se que o
banco está trancado na sua posição.  
Page 194 of 759

1923-3. Ajuste dos bancos
AV I S O
nQuando rebater os encostos dos bancos traseiros
Cumpra com as seguintes precauções. Não o fazer pode resultar em morte
ou ferimentos graves.
lNão rebata os encostos dos bancos enquanto conduz.
lPare o veículo em piso nivelado, aplique o travão de estacionamento e
coloque a alavanca de velocidades em P (caixa de velocidades
automática ou Multidrive) ou N (caixa de velocidades manual).
lNão permita que ninguém se sente num encosto do banco rebatido ou no
compartimento da bagagem enquanto conduz.
lNão permita que crianças entrem no compartimento da bagagem.
nAjuste do banco
lPara reduzir o risco de deslizar por baixo da faixa abdominal do cinto de
segurança durante uma colisão, não recline o banco mais do que o
necessário.
Se o banco estiver demasiado reclinado, a faixa abdominal do cinto de
segurança pode deslizar dos quadris e apertar demasiado o abdómen ou
faixa do ombro do cinto de segurança pode entrar em contacto com o seu
pescoço, aumentando o risco de morte ou ferimentos graves em caso de
acidente.
Os ajustes não devem ser feitos enquanto conduz uma vez que o banco
pode-se mover inesperadamente e fazer com que o condutor perca o con-
trolo do veículo.
lTenha cuidado para que as suas mãos ou pés não fiquem entalados entre
a consola traseira e o banco traseiro, quando rebater o encosto do banco
traseiro.
nDepois de voltar a colocar o encosto do banco traseiro na sua posição
mais vertical
Cumpra com as seguintes precauções. Não o fazer pode resultar em morte
ou ferimentos graves.
lCertifique-se que o encosto do banco está devidamente trancado na
posição empurrando ligeiramente para a frente e para trás.
lVerifique se os cintos de segurança não estão torcidos nem presos no
encosto do banco.
ATENÇÃO
nAcondicionar os cintos de segurança
Os cintos de segurança e as patilhas devem ser acondicionados antes de
rebater os encostos dos bancos traseiros. 
Page 200 of 759

1983-4. Ajuste do volante da direção e espelhos
Volante da direção
Segure o volante da direção e
empurre a alavanca para baixo.
Ajuste para a posição ideal,
movendo o volante horizontal e
verticalmente.
Depois do ajuste, puxe a alavanca
para cima para fixar o volante.
Para buzinar, pressione em cima
de ou perto do sinal   .
nDepois de ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente trancado.
A buzina poderá não funcionar se o volante da direção não estiver devida-
mente trancado.
Procedimento de ajuste
1
2
Buzina 
Page 201 of 759

1993-4. Ajuste do volante da direção e espelhos
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
nCuidados enquanto conduz
Não ajuste o volante da direção enquanto conduz.
Caso contrário, o condutor pode perder o controlo do veículo provocando
um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
nDepois de ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente trancado.
Caso contrário, o volante poderá mover-se de repente causando um aci-
dente, o qual poderá resultar em morte ou ferimentos graves. 
Page 202 of 759

2003-4. Ajuste do volante da direção e espelhos
Espelho retrovisor interior
A altura do espelho retrovisor pode ser ajustada para se adaptar à
sua postura de condução.
Ajuste a altura do espelho retrovi-
sor movendo-o para cima e para
baixo.
Espelho retrovisor interior com antiencandeamento manual
A luz refletida dos faróis dos veículos que circulam atrás pode ser
reduzida utilizando a alavanca.
Posição normal
Posição antiencandeamento
A posição do espelho retrovisor interior pode ser ajustada a fim
de confirmar com segurança a visão traseira.
Ajustar a altura do espelho retrovisor
Função antiencandeamento
1
2 
Page 203 of 759

2013-4. Ajuste do volante da direção e espelhos
3
Funcionamento de cada componente
Espelho retrovisor interior com antiencandeamento automático
Respondendo ao nível de luminosidade dos faróis dos veículos que
circulam atrás, a luz refletida é automaticamente reduzida.
Alterar o modo da função antien-
candeamento automática 
Ligar/Desligar
Quando a função antiencandea-
mento automática está no modo
ON, o indicador acende.
A função é definida para o modo ON de cada vez que coloca o interruptor
do motor na posição “ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque).
Ao premir a tecla altera a função para o modo OFF. (O indicador também
desliga.)
nPara evitar erro do sensor (veículos com espelho retrovisor interior
antiencandeamento automático)
Indicador 
Para assegurar o correto funcionamento
dos sensores não lhes toque nem os
cubra.
AV I S O
Não ajuste a posição do espelho enquanto conduz.
Se o fizer, o condutor pode perder o controlo do veículo, provocando um
acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves. 
Page 204 of 759

2023-4. Ajuste do volante da direção e espelhos
Espelhos retrovisores exteriores
Para selecionar um espelho
para ajustar, prima o interruptor.
Esquerda
Direita
Para ajustar o espelho, prima o
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
Procedimento de ajuste
1
1
2
2
1
2
3
4 
Page 205 of 759

2033-4. Ajuste do volante da direção e espelhos
3
Funcionamento de cada componente
Tipo manual
Empurre o espelho para trás na
direção da traseira do veículo.
Tipo elétrico
Prima o interruptor para retrair os
espelhos.
Prima o interruptor novamente
para expandir os espelhos para a
sua posição original. 
nO ângulo do espelho pode ser ajustado quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está na posição “ACC” ou “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
O interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON.
nEspelhos retrovisores com sistema de limpeza de gotas de chuva (se
equipado)
Quando as gotículas de água se acumulam na superfície do espelho, por
exemplo quando chove, o efeito de limpeza de gotas de chuva (hidrófilo) cria
uma película que faz com que as gotículas se espalhem.
lO efeito de limpeza de gotas de chuva será reduzido temporariamente,
quando a sujidade aderir ao espelho ou depois do veículo ter estado esta-
cionado durante um longo período de tempo num parque subterrâneo mas
será recuperado após 1 ou 2 dias de exposição à luz direta do sol.
lSe pretender reestabelecer o efeito do sistema de limpeza de gotas de
chuva de imediato, realize o processo de recuperação (P. 531).
Retração dos espelhos