TOYOTA RAV4 2019 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2019Pages: 644, PDF Dimensioni: 198.45 MB
Page 91 of 644

91
1
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
●Se all’interno o all’esterno del veicolo
fossero rimasti scoperti dei cavi elettrici, si potrebbe ricevere una scossa elet-trica. Non toccare mai cavi elettrici sco-
perti.
●In caso di perdite, non toccare il liquido poiché potrebbe essere elettrolita alta-
mente alcalino fuoriuscito dalla batteria ibrida (batteria di trazione). Se il liquido entra a contatto con la pelle o gli occhi,
sciacquare immediatamente con abbon- dante acqua oppure, se disponibile, con una soluzione di acido borico. Rivolgersi
quindi a un medico per ricevere subito le cure necessarie.
●In caso di incendio in un veicolo ibrido,
abbandonare immediatamente il vei- colo. Non utilizzare estintori non desti-nati allo spegnimento di incendi di
natura elettrica. L’utilizzo di acqua, anche in piccole quantità, potrebbe risultare pericoloso.
●Se fosse necessario trainare il veicolo, eseguire tale operazione con le ruote anteriori (modelli 2WD) o le quattro
ruote (modelli AWD) sollevate da terra. Se le ruote collegate al motore elettrico
(motore di trazione) sono appoggiate al suolo durante il traino, il motore potrebbe continuare a generare ener-
gia elettrica. Ciò potrebbe causare un incendio. ( P.545)
●Ispezionare attentamente il terreno
sotto al veicolo. Se si riscontrano per- dite, l’impianto di alimentazione carbu-rante potrebbe essere danneggiato.
Abbandonare immediatamente il vei- colo.
■Batteria ibrida (batteria di trazione)
●Non rivendere, cedere o modificare la batteria ibrida. Per evitare incidenti, le
batterie ibride rimosse dai veicoli rotta- mati devono essere consegnate a un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o a un’altra officina di fiducia. Non smaltire la batteria personalmente.
Se la batteria non viene smaltita in modo
adeguato, potrebbe verificarsi quanto
segue, con conseguente rischio di lesioni
gravi, anche letali:
• La batteria ibrida potrebbe essere smal- tita in modo illecito o dispersa, con esiti nocivi per l’ambiente e il rischio che
qualcuno tocchi un componente ad alta tensione e riceva una scossa elettrica.
• La batteria ibrida è destinata all’uso esclusivo su questo veicolo ibrido. Se la
batteria ibrida viene utilizzata al di fuori del veicolo o modificata in altro modo, potrebbero verificarsi incidenti quali
scosse elettriche, generazione di calore o di fumo, esplosioni o perdite di elettro-lita.
Nel caso di vendita o cessione del veicolo,
la possibilità di incidenti è estremamente elevata poiché il nuovo proprietario potrebbe non essere a conoscenza di tali
pericoli.
●Se il veicolo viene rottamato senza aver rimosso la batteria ibrida, l’eventuale
contatto con componenti, cavi e connet- tori di alta tensione potrebbe provocare scosse elettriche molto pericolose. In
caso di rottamazione del veicolo, la bat- teria ibrida deve essere smaltita presso un concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia o un rivenditore qualificato. Se la batteria ibrida non viene smaltita corret-
tamente, potrebbe causare scosse elet- triche, con rischio di lesioni gravi, anche letali.
Page 92 of 644

921-4. Sistema ibrido
Sotto il lato destro del sedile posteriore
è presente una bocchetta di aspira-
zione aria destinata al raffreddamento
della batteria ibrida (batteria di tra-
zione). Se la bocchetta è ostruita, la
batteria ibrida (batteria di trazione)
potrebbe surriscaldarsi provocando un
calo di potenza della batteria stessa.
Quando il sensore di collisione rileva un
urto di una determinata intensità, il
sistema di interruzione di emergenza
interrompe la corrente ad alta tensione
e arresta la pompa carburante per
ridurre al minimo il rischio di folgora-
zione e perdita di carburante. Se il
sistema di interruzione di emergenza si
attiva, il veicolo non si riavvia. Per riav-
viare il sistema ibrido, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o a un’altra officina di fidu-
cia.
Quando si verifica un’anomalia nel
Bocchetta di aspirazione aria
batteria ibrida (batteria di tra-
zione)
NOTA
■Bocchetta di aspirazione aria batteria ibrida (batteria di trazione)
●Verificare che la bocchetta di aspira-zione aria non venga coperta, ad esem-
pio da coprisedili, protezioni di plastica o bagagli. La batteria ibrida (batteria di trazione) potrebbe surriscaldarsi e dan-
neggiarsi.
●Quando sostanze come polvere o simili
si accumulano nella bocchetta di aspira- zione aria, pulire la bocchetta con un aspirapolvere per evitare che si ostrui-
sca.
●Evitare che acqua o altre sostanze estranee penetrino nella bocchetta di
aspirazione aria in quanto potrebbero causare un cortocircuito e danneggiare la batteria ibrida (batteria di trazione).
●Non trasportare grandi quantità d’acqua nel veicolo, ad esempio bottiglioni per
distributori d’acqua. Se l’acqua dovesse rovesciarsi sulla batteria ibrida (batteria di trazione), questa potrebbe subire
danni. Far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina autoriz-zata Toyota, o presso un’altra officina di
fiducia.
●Sulla bocchetta di aspirazione aria è installato un filtro. Quando il filtro è visi-
bilmente sporco anche dopo aver pulito la bocchetta di aspirazione aria, si con-siglia di pulire o sostituire il filtro. Per
informazioni sulla pulizia o la sostitu- zione del filtro, fare riferimento a P.517.
●Se sul display multi-informazioni viene
visualizzato “Manutenz. neces. per componenti raffred. batteria di trazione Cons. manuale utente”, la bocchetta di
aspirazione aria e il filtro potrebbero essere intasati. Consultare P.517 per informazioni su come pulire la bocchetta
di aspirazione aria.
Sistema di interruzione di
emergenza
Messaggio di allarme del
sistema ibrido
Page 93 of 644

93
1
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
sistema ibrido o si cerca di eseguire
un’operazione non appropriata, viene
visualizzato automaticamente un mes-
saggio.
Se sul display multi-informazioni viene
visualizzato un messaggio di allarme,
leggere il messaggio e attenersi alle
istruzioni.
■Se si accende una spia di allarme o viene visualizzato un messaggio di allarme, oppure se la batteria da 12 volt
viene scollegata
Il sistema ibrido potrebbe non avviarsi. In tal caso, riprovare ad avviare il sistema. Se la spia “READY” non si accende, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Page 94 of 644

941-5. Impianto antifurto
1-5.Impianto antifurto
La spia lampeggia dopo che l’interrut-
tore di alimentazione è stato portato su
OFF per indicare che il sistema è in
funzione.
La spia smette di lampeggiare dopo
che l’interruttore di alimentazione è
stato portato su ACC o su ON per indi-
care che il sistema è stato disattivato.
■Manutenzione del sistema
Il veicolo è dotato di un sistema immobilizza-
tore che non richiede manutenzione.
■Condizioni che possono causare il cat- tivo funzionamento del sistema
●Se l’impugnatura della chiave è a contatto
con un oggetto metallico
●Se la chiave è molto vicina o a contatto
con una chiave del dispositivo di sicurezza (chiave con chip tran sponder incorporato) di un altro veicolo
Sistema immobilizzatore
Nelle chiavi del veicolo sono
incorporati chip transponder che
impediscono l’avviamento del
sistema ibrido se la chiave non è
stata precedentemente registrata
nel computer di bordo del veicolo.
Non lasciare mai le chiavi nell’abi-
tacolo quando si esce dal veicolo.
Questo sistema è progettato per con-
tribuire a prevenire il furto del veicolo,
ma non garantisce una sicurezza
assoluta contro qualsiasi tipo di furto.
Funzionamento del sistema
Page 95 of 644

95
1
1-5. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Certificazione del sistema immobilizzatore
Page 96 of 644

961-5. Impianto antifurto
Page 97 of 644

97
1
1-5. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Page 98 of 644

981-5. Impianto antifurto
Page 99 of 644

99
1
1-5. Impianto antifurto
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Page 100 of 644

1001-5. Impianto antifurto