TOYOTA RAV4 2020 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2020Pages: 724, PDF Dimensioni: 199.73 MB
Page 321 of 724

321
4
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
funzionamento continuo a bassa velocità a
quello intermittente. (Tuttavia, quando si
regola l’intermittenza dei tergicristalli sulla
frequenza massima, la modalità non cam-
bia).
Veicoli con tergicristalli con sensore piog-
gia
Se i tergicristalli funzionano a bassa velocità,
quando il veicolo si ferma passeranno dal
funzionamento continuo a bassa velocità a
quello intermittente. (Tuttavia, quando la sen-
sibilità del sensore è al massimo, la modalità
non cambia).
■Sensore di pioggia (veicoli con tergicri-
stalli con sensore pioggia)
●Il sensore di pioggia ri leva l’intensità della
pioggia.*
●Se l’interruttore tergic ristalli viene portato
in posizione “AUTO” m entre l’interruttore
motore è su ON, i tergicristalli eseguono un passaggio per indicare che la modalità
“AUTO” è attiva.
●Se la sensibilità dei tergicristalli viene
aumentata, i tergicristalli potrebbero ese-
guire una passata per confermare il cam- bio di sensibilità.
●Se la temperatura del sensore di pioggia è pari o superiore a 85 °C, oppure non
supera i -15 °C, il funzionamento automa-
tico potrebbe non attivarsi. In questo caso, azionare i tergicristalli in una modalità
diversa da “AUTO”.*: potrebbe trovarsi sul lato opposto, a
seconda dell’area di commercializzazione.
■Se non viene spruzzato liquido lavapa-
rabrezza
Verificare che gli spruzzatori del lavavetro
non siano ostruiti e che vi sia liquido lavave- tro nel serbatoio liquido lavaparabrezza.
■Riscaldatori degli spruzzatori del lava-
vetro (se in dotazione)
I riscaldatori degli spruzzatori del lavavetro si
attivano per evitare che lo spruzzatore del lavavetro si congeli quando la temperatura
esterna non supera i 5 °C e l’interruttore
motore è su ON.
AVVISO
■Precauzioni relative all’uso dei tergi- cristalli in modalità “AUTO” (veicoli
dotati di tergicristalli con sensore
pioggia)
In modalità “AUTO”, i tergicristalli possono entrare in funzione inaspettatamente se il
sensore viene toccato o il parabrezza è
esposto a vibrazioni. Prestare attenzione per evitare che le dita o altri oggetti riman-
gano impigliati nei tergicristalli.
■Avvertenze relative all’uso del liquido lavavetro
Quando fa freddo, non usare il liquido
lavavetro finché il parabrezza non si sia
scaldato. Il liquido potrebbe ghiacciare sul
parabrezza e ridurre la visibilità. Ciò potrebbe causare un incidente con rischio
di lesioni gravi, anche letali.
■Quando i riscaldatori degli spruzza- tori del lavavetro sono in funzione
(se in dotazione)
Non toccare la superficie intorno agli
spruzzatori del lavavetro, in quanto potreb- bero essere molto caldi e causare ustioni.
NOTA
■Quando il serbatoio liquido lavave-
tro è vuoto
Non azionare l’interruttore in continua- zione, poiché la pompa liquido lavavetro
potrebbe surriscaldarsi.
Page 322 of 724

3224-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Azionando l’interruttore si attiva
il tergilunotto come segue:
1 Disattivato
2 Funzionamento intermittente
3 Funzionamento normale
NOTA
■Quando uno spruzzatore è ostruito
In questo caso, rivolgersi a un concessio-
nario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia. Non cercare di liberarl o con spilli o altri
oggetti. Lo spruzzatore subirebbe dei
danni.
■Per evitare che la batteria si scarichi
Non lasciare i tergicristalli accesi per più di
quanto necessario quando il motore è
spento.
Tergilunotto e lavalunotto
Il tergilunotto e il lavalunotto si
possono azionare usando la leva.
NOTA
■Quando il lunotto è asciutto
Non utilizzare il tergilunotto per evitare di danneggiare il lunotto.
Uso della leva dei tergicristalli
Page 323 of 724

323
4
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
4 Funzionamento combinato
lavavetro/tergicristallo (o lavalu-
notto/tergilunotto)
Se si spinge la leva, si attivano il tergilunotto
e il lavalunotto.
Il tergilunotto esegue automaticamente un
paio di passate dopo l’azionamento del lava-
lunotto.
■Il tergilunotto e il lavalunotto possono essere azionati quando
L’interruttore motore è su ON.
■Se non viene spruzzato liquido lavave- tro
Verificare che lo spruzzatore del lavavetro
non sia bloccato e che vi sia liquido lavavetro
nel relativo serbatoio.
■Funzione di arresto del tergilunotto col- legata all’apertura del portellone poste-
riore
Quando il tergilunotto è in funzione, se si
apre il portellone posteriore mentre il veicolo è fermo, il funzionamento del tergilunotto
viene interrotto per evitare di schizzare acqua
verso le persone nelle vicinanze. Quando si chiude il portellone posteri ore, il tergilunotto
riprende a funzionare.*
*: per personalizzare l’impostazione, rivol-
gersi a un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un’altra officina di
fiducia.
■Funzione del tergilunotto collegata alla
retromarcia
Se la leva del cambio viene portata su R
quando i tergicristalli sono in funzione, il ter- gilunotto esegue una passata.
■Personalizzazione
L’impostazione della fu nzione collegata alla
retromarcia può essere modificata.
(Funzioni pers onalizzabili: P.695)
NOTA
■Quando il serbatoio liquido lavave-
tro è vuoto
Non azionare l’interruttore in continua- zione, poiché la pompa liquido lavavetro
potrebbe surriscaldarsi.
■Quando uno spruzzatore è ostruito
In questo caso, rivolgersi a un concessio- nario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
Non cercare di liberarlo con spilli o altri oggetti. Lo spruzzatore subirebbe dei
danni.
■Per evitare che la batteria si scarichi
Non lasciare il tergilunotto acceso per più di quanto necessario quando il motore è
spento.
Page 324 of 724

3244-4. Rifornimento di carburante
4-4.Rifornimento di carburante
Chiudere tutte le porte e i finestrini e
portare l’interruttore motore su OFF.
Verificare il tipo di carburante.
■Tipi di carburante
P.685
■Apertura serbatoio carburante per ben-
zina senza piombo
Per prevenire errori di rifornimento, il veicolo è dotato di un’apertura serbatoio carburante
in grado di accogliere solo la pistola speciale
delle pompe carburante senza piombo.
Apertura del tappo serba-
toio carburante
Per aprire il tappo serbatoio car-
burante eseguire le operazioni
seguenti:
Prima del rifornimento di car-
burante
AVVISO
■Durante il rifornimento
Durante il rifornimento del veicolo, osser- vare le seguenti precauzioni. L’inosser-
vanza può causare lesioni gravi, anche
letali.
●Dopo essere scesi dal veicolo e prima di aprire lo sportello tappo del serbatoio,
toccare una superficie metallica non
verniciata per scaricare l’elettricità sta- tica. È importante scaricare l’elettricità
statica prima di fare rifornimento, per-
ché le scintille prodotte dall’elettricità statica possono far sì che i vapori del
carburante si incendino durante il riforni-
mento.
●Afferrare sempre la manopola del tappo
serbatoio carburante e ruotare lenta-
mente per rimuoverlo. Quando il tappo serbatoio carburante
viene allentato è pos sibile udire il
rumore dello sfiato. Attendere fino al ter- mine del rumore prima di rimuovere del
tutto il tappo. In presenza di alte tempe-
rature, il carburante sotto pressione potrebbe spruzzare fuori dal bocchet-
tone di rifornimento e provocare lesioni.
●Non lasciar avvicinare a un serbatoio
del carburante aperto alcuna persona che non abbia prima scaricato l’elettri-
cità statica accumulata dal corpo.
●Non inalare i vapori di carburante. Il carburante contiene sostanze che
sono nocive se inalate.
●Non fumare durante il rifornimento del veicolo.
Così facendo, il carburante potrebbe
prendere fuoco e provocare un incen- dio.
●Non ritornare al veicolo o toccare per-
sone o oggetti carichi di elettricità sta- tica. Ciò potrebbe causare un accumulo
di elettricità statica, con conseguenti
possibili rischi di incendio.
■Quando si fa rifornimento
Osservare le seguenti precauzioni per evi-
tare che il carburante trabocchi dal serba-
toio del carburante:
●Inserire a fondo la pistola carburante nel collo di riempimento carburante.
●Interrompere il rifornimento non appena
l’erogazione della pistola carburante si interrompe automaticamente.
●Non rabboccare il serbatoio del carbu-
rante.
Page 325 of 724

325
4
4-4. Rifornimento di carburante
Guida
1 tirare il comando di apertura per
aprire lo sportello tappo del serba-
toio.
2 Ruotare lentamente il tappo serba-
toio carburante per aprirlo e appen-
derlo sul supporto dello sportello
tappo del serbatoio.
Al termine del rifornimento, ruotare il
tappo serbatoio carburante fino a udire
uno scatto. Una volta rilasciato il tappo,
questo ruoterà leggermente in senso
opposto.
NOTA
■Rifornimento di carburante
Non far fuoriuscire il carburante durante il
rifornimento.
Così facendo si potrebbe danneggiare il veicolo, ad esempio provocare anomalie di
funzionamento al sistem a di controllo delle
emissioni oppure danneggiare i compo- nenti dell’impianto di alimentazione carbu-
rante o intaccare la superficie verniciata.
Apertura del tappo serbatoio
carburante
Chiusura del tappo serbatoio
carburante
AVVISO
■Quando si sostituisce il tappo serba-
toio carburante
Utilizzare solo un tappo serbatoio carbu-
rante originale Toyota, progettato apposi- tamente per il veicolo in questione. In caso
contrario, si potrebber o causare incendi o
altri incidenti, con il ri schio di lesioni gravi, anche letali.
Page 326 of 724

3264-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
4-5.Uso dei sistemi di supporto alla guida
*: se in dotazione
■PCS (sistema di sicurezza pre-col-
lisione)
P.337
■LTA (Assistenza al tracciamento
della corsia) (s e in dotazione)
P.345
■LDA (allarme allontanamento cor-
sia con controllo dello sterzo) (se
in dotazione)
P.354
■AHB (abbaglianti automatici)
P.314
■RSA (assistenza alla segnaletica
stradale) (se in dotazione)
P.362
■Controllo radar dinamico della
velocità di croc iera sull’intera
gamma di velocità (se in dota-
zione)
P.366
■Controllo radar dinamico della
velocità di crocie ra (se in dota-
zione)
P.377
Due tipi di sensori, montati dietro la gri-
glia anteriore e il parabrezza, rilevano i
dati necessari per gestire i sistemi di
assistenza alla guida.
Sensore radar
Telecamera anteriore
Toyota Safety Sense*
Il sistema Toyota Safety Sense è
costituito dai seguenti sistemi di
assistenza alla guida e contribui-
sce a offrire una guida comoda e
sicura:
Sistema di assistenza alla
guida
AVVISO
■Toyota Safety Sense
Il sistema Toyota Safety Sense si basa sul
presupposto che il conducente osservi una
guida sicura, ed è studiato per contribuire a ridurre l’impatto subito dagli occupanti e
dal veicolo in caso di collisione, o per assi-
stere il conducente in condizioni di guida normali.
Poiché il livello di accuratezza nel ricono-
scimento e le prestazioni che il sistema è in grado di fornire sono limitate, non fare
eccessivo affidamento su di esso. Il con-
ducente è sempre tenuto a prestare atten- zione alla zona circostante al veicolo e a
guidare con prudenza.
Sensori
AVVISO
■Per evitare anomalie nel sensore
radar
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, il sensore radar potrebbe non funzionare correttamente,
causando incidenti con lesioni gravi,
anche letali.
A
B
Page 327 of 724

327
4
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
●Tenere sempre puliti il sensore radar e
la relativa protezione.
Sensore radar
Protezione del sensore radar
Se la parte anteriore del sensore radar o la
parte anteriore o posteriore della sua pro-
tezione è sporca o coperta da gocce
d’acqua, neve, ecc., pulirla.
Pulire il sensore radar e la relativa prote-
zione con un panno morbido per non dan-
neggiarli.
●Non attaccare accessori, adesivi (anche
se trasparenti) o altri oggetti al sensore radar, alla sua protezione o alla zona
circostante.
●Evitare che il sensore radar o l’area cir- costante subiscano urti violenti.
Se il sensore radar, la griglia anteriore o
il paraurti anteriore hanno subito un forte impatto, far controllare il veicolo
presso un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●Non smontare il sensore radar.
●Non alterare né verniciare il sensore radar o la relativa protezione.
●Nei seguenti casi, il sensore radar deve
essere ricalibrato. Per ulteriori informa- zioni, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
A
B
• Quando il sensore radar o la griglia
anteriore vengono smontati e rimontati,
o sostituiti
• Quando il paraurti anteriore viene sosti-
tuito
■Per evitare anomalie della telecamera anteriore
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, la telecamera anteriore
potrebbe non funzionare correttamente,
causando incidenti con lesioni gravi, anche letali.
●Mantenere il parabrezza sempre pulito.
• Se il parabrezza è sporco o ricoperto da una pellicola oleosa, gocce d’acqua,
neve, ecc., pulirlo.
• Anche se il parabrezza è ricoperto da un prodotto di rivestimento per vetri,
sarà comunque necessario utilizzare i
tergicristalli per rimuovere le gocce d’acqua o altro dall’area del parabrezza
davanti alla telecamera anteriore.
• Se la parte interna del parabrezza dove è installata la telecamera anteriore è
sporca, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Page 328 of 724

3284-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
●Non attaccare oggetti quali adesivi,
anche trasparenti, o simili sul lato
esterno del parabrezza davanti alla tele- camera anteriore (area ombreggiata
indicata nella figura).
Dal bordo superiore del parabrezza a
1 cm circa al di sotto della telecamera
anteriore
20 cm circa (10 cm circa a destra e a
sinistra dal centro della telecamera
anteriore)
●Se l’area del parabrezza davanti alla
telecamera anteriore è appannata o
ricoperta di condensa o ghiaccio, usare lo sbrinatore parabrezza per rimuovere
l’appannamento, la condensa o il ghiac-
cio. ( P.515, 520)
●Se non si riesce a rimuovere adeguata-
mente le gocce d’acqua dall’area del
parabrezza davanti alla telecamera anteriore con i tergicristalli, sostituire i
gommini o le spazzole del tergicristallo.
●Non applicare filtri solari sul parabrezza.
●Sostituire il parabrezza se è danneg-
giato o incrinato.
Dopo aver sostituito il parabrezza, la telecamera anteriore deve essere ricali-
brata. Per ulteriori informazioni, rivol-
gersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina
di fiducia.
●Evitare che liquidi entrino a contatto con la telecamera anteriore.
A
B
●Evitare che luci intense puntino diretta-
mente verso la telecamera anteriore.
●Non sporcare o danneggiare la teleca- mera anteriore.
Quando si pulisce il lato interno del
parabrezza, evitare che il detergente per vetri entri a contatto con la lente
della telecamera anteriore. Evitare inol-
tre di toccare la lente. Se la lente è sporca o danneggiata,
rivolgersi a un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia.
●Non sottoporre la telecamera anteriore
a urti violenti.
●Non modificare la posizione di montag- gio o l’orientamento della telecamera
anteriore, né rimuoverla.
●Non smontare la telecamera anteriore.
●Non modificare alcun componente del
veicolo attorno alla telecamera anteriore
(specchietto retrovisore interno, ecc.) o al soffitto.
●Non installare alcun accessorio sul
cofano, sulla griglia anteriore o sul paraurti anteriore, che possa coprire la
telecamera anteriore. Per ulteriori infor-
mazioni, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
●Se si desidera montare sul tetto una tavola da surf o un altro oggetto lungo,
verificare che non copra la telecamera
anteriore.
●Non modificare i fari o altre luci.
Page 329 of 724

329
4 4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Certificazione
Page 330 of 724

3304-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida