TOYOTA RAV4 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2022Pages: 746, PDF Dimensioni: 215.3 MB
Page 511 of 746

509
8
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
8-2.Azioni d a intra pren dere in una situazione di emergenzaSe il veicolo deve essere
trainato
Se fosse necessario ricorrere al
traino, si raccomanda di far trai-
nare il veicolo da un concessiona-
rio o un’officina autorizzata
Toyota, da un’altra officina di fidu-
cia o da un servizio di carro
attrezzi con sollevatore per ruote o
con pianale.
Utilizzare un sistema con catena di
sicurezza per tutti i tipi di traino e
rispettare tutte le normative sta-
tali/provinciali e locali in vigore.
Modelli 2WD: In caso di traino con
un carro attrezzi con sollevatore
per ruote dalla parte anteriore, gli
assi e le ruote posteriori del vei-
colo devono essere in buone con-
dizioni. ( P.509, 510)
Se risultano danneggiati, servirsi
di un carrello di traino o di un
carro attrezzi con pianale.
Modelli AWD: in caso di traino con
un carro attrezzi con sollevatore
per ruote, utilizzare un carrello di
traino. ( P.509, 510)
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. L’inos-
servanza può causare lesioni gravi, anche letali.
■Quando si traina il veicolo
Modelli 2WD
Assicurarsi che il veicolo venga trasportato con le ruote anteriori o con tutte e quattro
le ruote sollevate da terra. Se il veicolo venisse trainato con le ruote anteriori a contatto con il terreno, il gruppo motore-
trasmissione e le relative parti potrebbero subire danni.
Modelli AWD
Assicurarsi che il trasporto del veicolo avvenga con tutte e quattro le ruote solle-vate dal suolo. Se il veicolo dovesse
essere trainato con gli pneumatici a con- tatto con il terreno, il gruppo motore-tra-smissione e i relativi componenti
potrebbero subire danni e il veicolo potrebbe staccarsi dal carro attrezzi.
Page 512 of 746

5108-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
Quanto segue potrebbe indicare un
problema al cambio. Per eseguire il
traino, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, a
un’altra officina di fiducia o a un servizio
di carro attrezzi.
Il motore è in moto, ma il veicolo non
si muove.
Il veicolo produce un rumore ano-
malo.
Dal lato anteriore (modelli 2WD)
Disinserire il freno di stazionamento.
Disinserire la modalità automatica.
( P.220)
AVVISO
■Durante il traino
●Quando si effettua il traino utilizzando
cavi o catene, evitare partenze brusche, ecc. che sottoporrebbero a un’ecces-siva sollecitazione gli occhielli di traino
di emergenza, i cavi o le catene. Gli occhielli di traino di emergenza, i cavi o le catene potrebbero danneggiarsi e i
pezzi staccatisi potrebbero colpire le persone e causare gravi danni.
●Non portare l’interruttore motore su
OFF. Esiste la possibilità che il volante venga bloccato e non possa essere azionato.
■Installazione degli occhielli di traino di emergenza sul veicolo
Assicurarsi che gli occhielli di traino di emergenza siano montati saldamente. Se
non sono montati saldamente, gli occhielli di traino di emergenza potrebbero distac-carsi durante il traino.
NOTA
■Per evitare danni al veicolo durante il traino con un carro attrezzi con solle-vatore per ruote
●Non trainare il veicolo dal lato posteriore
quando l’interruttore motore è spento o la chiave è rimossa (veicoli senza sistema di accesso e avviamento intelli-
gente). Il meccanismo del bloccasterzo non è in grado di mantenere diritte le ruote anteriori.
●Quando si solleva il veicolo accertarsi che, sul lato del veicolo opposto a quello sollevato, l’altezza minima da
terra per il traino sia adeguata. Se l’altezza minima da terra non è ade-guata, il veicolo potrebbe subire danni
durante il traino.
■Per evitare danni al veicolo durante il traino con un carro attrezzi con gru
Evitare di trainare il veicolo con un carro
attrezzi con gru, né dal lato anteriore né da quello posteriore.
■Per evitare danni al veicolo durante il traino di emergenza
Non fissare cavi o catene ai componenti
delle sospensioni.
■Durante il traino di un veicolo dotato di sistema di Arresto e Avviamento
(se in dotazione)
Se è necessario trainare il veicolo con tutte e quattro le ruote a contatto del suolo, prima del traino eseguire la seguente pro-
cedura per proteggere il sistema. Portare una volta l’interruttore motore su OFF, quindi avviare il motore. Se il motore
non si avvia, portare l’interruttore motore su ON.
Circostanze in cui è necessario
contattare il concessionario
prima del traino
Traino con carro attrezzi con
sollevatore per ruote
Page 513 of 746

511
8
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
Dal lato anteriore (modelli AWD)
Usare un carrello di traino sotto le ruote
posteriori.
Dal lato posteriore
Usare un carrello di traino sotto le ruote
anteriori.
Quando si utilizza un carro attrezzi con
pianale per trasportare il veicolo, utiliz-
zare cinghie per pneumatici. Consul-
tare il manuale d’uso del carro attrezzi
con pianale per istruzioni sul come fis-
sare le cinghie.
Per evitare che il veicolo si muova
durante il trasporto, inserire il freno di
stazionamento e portare l’interruttore
motore su OFF.
Se non è disponibile un carro attrezzi,
in caso di emergenza il veicolo può
essere temporaneamente trainato con
l’ausilio di cavi o catene agganciate agli
NOTA
■Traino con carro attrezzi con gru
Non effettuare il traino con un carro
attrezzi con gru, per evitare di danneg- giare la carrozzeria.
Modelli 2WD
Modelli AWD
Uso di un carro attrezzi con
pianale
Traino di emergenza
Page 514 of 746

5128-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
occhielli di traino di emergenza. Questa
operazione deve essere eseguita
esclusivamente su strade con fondo
compatto asfaltato, per un massimo di
80 km, a velocità inferiori a 30 km/h.
Il veicolo trainato deve essere guidato
da una persona che dovrà azionare il
volante e i freni. Le ruote, il gruppo
motore-trasmissione, gli assi, lo sterzo
e l’impianto frenante del veicolo devono
essere in buone condizioni.
Sui veicoli dotati di cambio automatico
o Multidrive, è possibile usare solo
l’occhiello di traino di emergenza ante-
riore.
Per farsi trainare da un altro veicolo, è
necessario installare sul proprio veicolo
l’occhiello di traino di emergenza. Mon-
tare l’occhiello di traino di emergenza
con la seguente procedura.
1 Estrarre la chiave per dadi ruota e
l’occhiello di traino di emergenza.
( P.530, 541)
2 Con un cacciavite a testa piatta,
rimuovere il coperchio dell’occhiello
( ), quindi il coperchietto
dell’occhiello ( ).
Per proteggere la carrozzeria, interporre uno straccio tra il cacciavite e la carrozzeria,
come illustrato nell’immagine.
Tipo A
Tipo B
3 Inserire l’occhiello di traino di emer-
genza nel foro e serrare parzial-
mente a mano.
Tipo A
Procedura di traino di emer-
genza
A
B
Page 515 of 746

513
8
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
Tipo B
4 Serrare saldamente l’occhiello di
traino di emergenza con una chiave
per dadi ruota o una barra di metallo
temprato.
Tipo A
Tipo B
5 Fissare saldamente i cavi o le
catene all’occhiello di traino di
emergenza.
Fare attenzione a non danneggiare la car- rozzeria.
6 Salire sul veicolo trainato e avviare
il motore.
Disattivare la funzione di frenata di assi-
stenza al parcheggio (se in dotazione): P.326
Se il motore non si avvia, portare l’interrut- tore motore su ON.
Veicoli con sistema di Arresto e Avviamento:
Prima di trainare il veicolo, portare una volta l’interruttore motore su OFF, quindi avviare il motore.
7 Portare la leva del cambio su N e
disinserire il freno di stazionamento.
Disinserire la modalità automatica. ( P.220)
Se non è possibile spostare la leva del cam- bio: P.208, 212
■Durante il traino
Se il motore è spento, sia il servosterzo che il
servofreno non funzionano e quindi sterzare il veicolo o frenarlo risulterà più difficile.
■Chiave per dadi ruota
Veicoli provvisti di chiave per dadi ruota: la chiave per dadi ruota si trova nel vano sotto il
pianale (veicoli senza ruota di scorta) o nella borsa degli attrezzi (veicoli con ruota di scorta). ( P.530, 541)
Page 516 of 746

5148-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
Perdite di liquidi sotto al veicolo
(Il gocciolamento di acqua
dall’impianto dell’aria condizionata
dopo l’uso è normale).
Pneumatici che sembrano forati o
usura irregolare degli pneumatici
Lancetta del termometro refrigerante
del motore costantemente più in alto
del normale.
Variazioni del timbro di scarico
Sibilo eccessivo prodotto dagli pneu-
matici in curva
Rumori anomali provenienti dal
sistema delle sospensioni
Battito in testa o altri rumori prove-
nienti dal motore
Il motore ha dei vuoti, esita o fun-
ziona in modo irregolare
Evidente calo di potenza
Il veicolo tira notevolmente da un
lato durante la frenata
Il veicolo tira notevolmente da un
lato durante la guida su strada piana
Perdita di efficacia dei freni, pedale
spugnoso o che affonda quasi fino al
pianale
Se si ritiene che siano pre-
senti anomalie
Se si rileva uno dei seguenti sin-
tomi, è probabile che il veicolo
richieda una messa a punto o ripa-
razione. Rivolgersi al più presto a
un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un’altra
officina di fiducia.
Sintomi visibili
Sintomi acustici
Sintomi operativi
Page 517 of 746

515
8
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
Seguire la seguente procedura per riav-
viare il motore dopo l’attivazione del
sistema.
1 Portare l’interruttore motore su ACC
oppure OFF.
2 Riavviare il motore.
Sistema di esclusione della
pompa carburante
Il sistema di esclusione della
pompa carburante interrompe
l’erogazione di carburante al
motore per ridurre il rischio di per-
dite di carburante quando il
motore si imballa o l’airbag si
attiva a seguito di una collisione.
Riavviamento del motore
NOTA
■Prima di avviare il motore
Ispezionare il terreno sotto al veicolo.
Se si riscontrano perdite di carburante sul
terreno, l’impianto di alimentazione carbu- rante ha subito danni e dev’essere ripa-rato. Non riavviare il motore.
Page 518 of 746

5168-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
■Spia di allarme impianto frenante (cicalino di allarme)
■Spia di allarme impianto frenante
■Spia di allarme impianto di ricarica*
*: questa spia si accende sul display multi-informazioni (solo con display da 7 pollici).
Se si accende una spia di allarme o suona un cicalino di
allarme
Se una spia di allarme si accende o lampeggia, eseguire con calma le
seguenti operazioni. Se una spia si accende o lampeggia, ma poi si spegne,
non indica necessariamente un’anomalia del sistema. Tuttavia, se il pro-
blema persiste, far controllare il veicolo presso un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
Azioni in caso di attivazione di una spia di allarme o di un cicalino di
allarme
Spia di allarmeDettagli/Azioni
(Rossa)
Indica che:
il livello del liquido freni è basso; oppure
l’impianto frenante non funziona correttamente
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo
sicuro e contattare un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o un’altra officina di fiducia. Con-
tinuare a guidare potrebbe essere pericoloso.
Spia di allarmeDettagli/Azioni
(Gialla)
Indica un’anomalia nel sistema del freno di stazionamento
Far controllare immediatamente il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o
presso un’altra officina di fiducia.
Spia di allarmeDettagli/Azioni
Indica un’anomalia nell’impianto di ricarica del veicolo
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo
sicuro e contattare un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o un’altra officina di fiducia.
Page 519 of 746

517
8
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
■Spia di allarme per temperatura refrigerante alta* (cicalino di allarme)
*: questa spia si accende sul display multi-informazioni con un messaggio.
■Spia di allarme pressione olio motore insufficiente* (cicalino di allarme)
*: questa spia si accende sul display multi-informazioni con un messaggio.
■Spia di anomalia*
*: questa spia si accende sul display multi-in formazioni (solo con display da 7 pollici).
■Spia di allarme SRS
Spia di allarmeDettagli/Azioni
Indica che il motore è surriscaldato
Fermare immediatamente il veicolo in un luogo
sicuro.
Procedura correttiva ( P.559)
Spia di allarmeDettagli/Azioni
Indica che la pressione dell’olio motore è insufficiente
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo
sicuro e contattare un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o un’altra officina di fiducia.
Spia di allarmeDettagli/Azioni
Indica un’anomalia nel:
sistema di gestione elettronica del motore;
sistema di gestione elettronica valvola a farfalla;
sistema di controllo delle emissioni (se in dotazione); o
sistema di gestione elettronica Multidrive
Far controllare immediatamente il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o
presso un’altra officina di fiducia.
Spia di allarmeDettagli/Azioni
Indica un’anomalia nel:
sistema airbag SRS; oppure
sistema di pretensionamento delle cinture di sicurezza
Far controllare immediatamente il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o
presso un’altra officina di fiducia.
Page 520 of 746

5188-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
■Spia di allarme ABS
■Spia di allarme del servosterzo elettrico* (cicalino di allarme)
*: questa spia si accende sul display multi-informazioni (solo con display da 7 pollici).
■Spia iMT*
*: questa spia si accende sul display multi-informazioni.
Spia di allarmeDettagli/Azioni
Indica un’anomalia nel:
sistema ABS; oppure
sistema di frenata assistita
Far controllare immediatamente il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o
presso un’altra officina di fiducia.
Spia di allarmeDettagli/Azioni
(Rossa/gialla)
Indica un’anomalia nel servosterzo elettrico (EPS)
Far controllare immediatamente il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o
presso un’altra officina di fiducia.
Spia di allarmeDettagli/Azioni
(Gialla)
(Se in dotazione)
Indica un’anomalia nella funzione iMT
Far controllare immediatamente il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o
presso un’altra officina di fiducia.