TOYOTA RAV4 PHEV 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PHEV, Model: TOYOTA RAV4 PHEV 2021Pages: 676, PDF Size: 43.42 MB
Page 31 of 676

29Índice ilustrativo
Tejadilho (Veículos com volante à direita)
Interruptor “SOS” ........................................................................... P.65
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão
*1................ P.79
Interruptor do teto panorâmico
*1................................................. P.294
Interruptor da cortina elétrica
*1................................................... P.294
Luzes interiores
*2.......................................................................... P.465
Luzes individuais .......................................................................... P.466
Gaveta auxiliar
*1............................................................................ P.471
Espelhos de cortesia .................................................................... P.476
Palas de sol
*3................................................................................ P.476
Espelho retrovisor interior
*1........................................................ P.279
Espelho retrovisor digital
*1.......................................................... P.280
*1: Se equipado.
*2: A ilustração refere-se à parte da frente do veículo, mas este equipamento tam-
bém existe na parte traseira do veículo.
*3: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para
trás num banco onde exista, à frente, um AIRBAG ATIVO, uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA. (P.53)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 32 of 676

30Índice ilustrativo
Page 33 of 676

1
31
1
Questões de segurança
Questões de segurança
1-1. Para uma utilização segura
Antes de conduzir ...............32
Para uma condução segura33
Cintos de segurança...........35
Airbags do SRS ..................39
Precauções com os gases
de escape .........................47
1-2. Segurança para crianças
Sistema de ligar/desligar man-
ualmente o airbag .............48
Viajar com crianças ............49
Sistema de segurança para cri-
anças (cadeirinha) ............50
1-3. Assistência numa
emergência
eCall ...................................67
1-4. Sistema antirroubo
Sistema imobilizador ..........79
Sistema de trancamento
duplo ................................80
Alarme ................................81
Page 34 of 676

321-1. Para uma utilização segura
1-1.Para uma utilização segura
Utilize apenas tapetes especifica-
mente concebidos para veículos do
mesmo modelo e ano do modelo do
seu veículo. Fixe-os com segurança,
no seu devido lugar, sobre a alcatifa.
1Insira os ganchos de retenção
(molas) nos olhais do tapete do
piso.
2Rode o botão superior de cada
gancho de retenção (mola) para
fixar os tapetes no lugar.
Alinhe sempre as marcas tal como
na ilustração. .O formato dos ganchos de retenção
(molas) pode diferir do que é apresen-
tado na ilustração.
Antes de conduzir
Cumpra com o seguinte antes
de iniciar a condução, para
assegurar uma condução
segura.
Instalar tapetes do piso
A
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o tapete do condutor
poderá deslizar e interferir com o
movimento dos pedais durante a con-
dução. Consequentemente, pode
ocorrer um aumento inesperado de
velocidade ou o condutor pode ter
dificuldade em travar o veículo. Estas
situações podem provocar um aci-
dente, resultando em morte ou feri-
mentos graves.
Quando instalar o tapete do piso
do lado do condutor
Não utilize tapetes concebidos para
veículos de outros modelos ou
anos diferentes, mesmo que sejam
tapetes genuínos Toyota.
Utilize apenas tapetes desenhados
para o lado do condutor.
Instale, devidamente, o tapete do
piso utilizando os ganchos de
retenção (molas) fornecidos.
Não coloque dois ou mais tapetes
uns em cima dos outros.
Não coloque o tapete com o lado
de baixo voltado para cima nem
invertido.
Antes de conduzir
Verifique se o tapete está devida-
mente fixo no seu lugar, com todos
os ganchos de retenção (molas)
fornecidos. Tenha um cuidado
especial ao realizar esta verificação
após a limpeza do piso.
Page 35 of 676

33
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Ajuste o ângulo do encosto do
banco para que fique sentado
direito e não tenha de se inclinar
para a frente para conduzir.
(P.270)
Ajuste o banco para que possa
pressionar completamente os
pedais e para que os seus
braços dobrem ligeiramente no
cotovelo quando segurar o
volante da direção. (P.270)
Bloqueie o encosto de cabeça
com o centro o mais próximo
possível da parte superior das
suas orelhas. (P.276)
Use o cinto de segurança corre-
tamente. (P.36)
AVISO
Com o sistema híbrido parado e a
alavanca das velocidades na posi-
ção P, pressione totalmente cada
pedal para se certificar que não há
qualquer interferência com os tape-
tes.
Para uma condução
segura
Para uma condução segura,
ajuste o banco e o espelho
para uma posição adequada
antes de iniciar a condução.
Postura correta de condu-
ção
A
B
C
D
Page 36 of 676

341-1. Para uma utilização segura
Certifique-se de que todos os ocu-
pantes estão a utilizar os seus cin-
tos de segurança antes de iniciar a
condução do veículo. (P.36)
Utilize um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) ade-quado à criança até que esta seja
suficientemente crescida para utili-
zar o cinto de segurança do veí-
culo, de forma correta. (P.50)
Certifique-se de que consegue ver
claramente para trás, ajustando o
espelho retrovisor interior (se equi-
pado), espelho retrovisor digital (se
equipado) e os exteriores retroviso-
res exteriores. (P.279, 280, 289)
AVISO
Cumpra com as seguintes pre-
cauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Não ajuste a posição do banco do
condutor enquanto conduz.
Ao fazê-lo poderá perder o controlo
do veículo.
Não coloque uma almofada entre o
condutor ou passageiro e o encosto
do banco. Uma almofada pode
comprometer a sua postura e redu-
zir a eficácia do cinto de segurança
e do encosto de cabeça.
Não coloque nada por baixo dos
bancos da frente.
Os objetos colocados por baixo dos
bancos da frente poderão ficar
encravados nos respetivos encai-
xes e não permitir que o banco
tranque. Isso pode provocar um
acidente e danificar o mecanismo
de ajuste.
Cumpra sempre com o limite de
velocidade legalmente em vigor
quando conduz.
Quando conduzir longas distâncias,
faça pausas regulares antes de
começar a sentir-se cansado.
Se se sentir cansado ou sonolento
enquanto conduz, não se force a
continuar a conduzir e faça uma
pausa imediatamente.
Utilização correta dos cintos
de segurança
Ajustar os espelhos
Page 37 of 676

35
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Cintos de segurança
Certifique-se de que todos os
ocupantes estão a usar os res-
petivos cintos de segurança
antes de iniciar a condução.
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções para reduzir o risco de ferimen-
tos em caso de travagem súbita,
mudança abrupta de direção ou aci-
dente.
O não cumprimento das mesmas
pode provocar morte ou ferimentos
graves.
Uso de um cinto de segurança
Certifique-se de que todos os pas-
sageiros estão a utilizar o cinto de
segurança.
Use sempre o seu cinto de segu-
rança de forma correta.
Cada cinto de segurança deve ser
usado apenas por uma pessoa.
Não use um cinto de segurança
para mais do que uma pessoa,
incluindo crianças.
A Toyota recomenda que as crian-
ças viajem sentadas no banco tra-
seiro e que usem o cinto de
segurança e/ou um sistema de
segurança (cadeirinha) adequado.
Não recline o banco mais do que o
necessário quando procurar a posi-
ção correta. O cinto de segurança é
mais eficaz quando o ocupante se
senta numa posição direita e o
mais encostado possível ao banco.
Não use a faixa do ombro do cinto
de segurança por baixo do braço.
Utilize sempre a faixa abdominal do
cinto de segurança o mais abaixo
possível, ao longo dos quadris.
Grávidas
Obtenha aconselhamento médico e
use o cinto de segurança da forma
mais adequada. (P.36)
Uma grávida deve posicionar a faixa
abdominal do cinto de segurança o
mais abaixo possível, sobre os qua-
dris, da mesma forma que os outros
passageiros, colocando a faixa do
ombro do cinto de segurança comple-
tamente sobre o mesmo e evitando
contacto da faixa com a área abdomi-
nal.
Se o cinto de segurança não for
usado devidamente, não só a grá-
vida, mas também o feto podem
sofrer morte ou ferimentos graves, no
caso de uma travagem súbita ou coli-
são.
Pessoas doentes
Obtenha aconselhamento médico e
use o cinto de segurança de forma
adequada. (P.36)
Quando há crianças no veículo
P.63
Cinto de segurança danificado e
com desgaste
Não permita que as faixas, patilhas
ou fivelas fiquem presas na porta
uma vez que tal danifica os cintos
de segurança.
Page 38 of 676

361-1. Para uma utilização segura
Estenda a faixa do ombro do
cinto de segurança de forma a
que esta fique completamente
em cima do ombro, mas não entre em contacto com o pescoço
nem deslize para fora do ombro.
Coloque a faixa abdominal do
cinto de segurança o mais abaixo
possível sobre os quadris.
Ajuste a posição do encosto do
banco. Sente-se o mais vertical-
mente possível e bem encostado
ao banco.
Não torça o cinto de segurança.
Utilização dos cintos de segurança
por crianças
Os cintos de segurança do seu veículo
foram concebidos para pessoas de
tamanho adulto.
Use um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) adequado à
criança, até que esta seja suficiente-
mente crescida para usar os cintos de
segurança do veículo. (P.50)
Quando a criança for suficientemente
crescida para usar devidamente o
cinto de segurança do veículo, pro-
ceda conforme as instruções relativa-
mente ao uso dos cintos de
segurança. (P.35)
Regulamentação sobre os cintos
de segurança
Se existir regulamentação sobre cintos
de segurança no país onde reside, con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda à instalação ou
substituição dos cintos de segurança.
AVISO
Inspecione periodicamente o sistema
dos cintos de segurança. Verifique se
existem cortes, desgaste ou compo-
nentes soltos. Não use um cinto de
segurança danificado enquanto este
não for substituído. Os cintos de segu-
rança danificados não protegem os ocu-
pantes da morte ou ferimentos graves.
Certifique-se de que o cinto e a pati-
lha estão trancados e que o cinto não
está torcido. Se o cinto de segurança
não funcionar devidamente, contacte
imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Substitua o conjunto do banco,
incluindo os cintos de segurança, se o
seu veículo tiver estado envolvido
num acidente grave, mesmo que os
danos não sejam óbvios.
Não tente instalar, remover, alterar, des-
montar ou desfazer-se dos cintos de
segurança. Mande efetuar as repara-
ções necessárias num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador da
sua confiança. O manuseamento inade-
quado do cinto de segurança pode com-
prometer o seu bom funcionamento.
Utilização correta dos cintos
de segurança
Apertar e libertar o cinto de
segurança
Page 39 of 676

37
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
1Para apertar o cinto de segu-
rança, introduza a patilha na
fivela e pressione até ouvir um
estalido.
2Para libertar o cinto de segu-
rança, pressione a tecla de des-
trancamento .
Retrator com trancamento de emer-
gência (ELR)
O retrator tranca o cinto durante uma
travagem súbita ou um impacto. Para
além disso, também bloqueia o cinto se
se inclinar rapidamente para a frente.
Se se mover lentamente, será possível
estender o cinto para que possa mover-
se com amplitude.
1Empurre o suporte de fixação
da faixa do ombro do cinto de
segurança, enquanto pressiona
a tecla de destrancamento .
2Puxe o suporte de fixação da
faixa do ombro do cinto de
segurança .
Mova o ajuste de altura para cima e
para baixo conforme necessário, até ouvir um clique.
Os pré-tensores ajudam os cintos
de segurança a reter rapidamente
os ocupantes retraindo os cintos de
segurança quando o veículo é
sujeito a determinados tipos de coli-
sões frontais ou laterais severas.
Os pré-tensores não são ativados em
caso de um impacto frontal fraco,
impacto lateral fraco, impacto traseiro
ou capotamento do veículo.
Substituição do cinto depois do
pré-tensor ter sido ativado
Se o veículo for envolvido em várias
Ajustar a altura do suporte
de fixação da faixa do
ombro do cinto de segu-
rança (bancos da frente)
A
A
A
AVISO
Suporte de fixação da faixa do
ombro do cinto de segurança
ajustável
Certifique-se, sempre, de que a faixa
do ombro do cinto de segurança está
posicionada no meio do seu ombro. O
cinto de segurança deve ficar afas-
tado do pescoço, mas sem descair do
ombro. O posicionamento incorreto
da faixa do ombro do cinto de segu-
rança pode reduzir a sua capacidade
de proteção em caso de acidente e
causar a morte ou ferimentos graves
no caso de uma paragem súbita,
curva repentina ou acidente.
Pré-tensores dos cintos de
segurança (bancos da frente
e bancos traseiros exteriores)
Page 40 of 676

381-1. Para uma utilização segura
colisões, os pré-tensores serão ativados
na primeira colisão, mas não serão ati-
vados na segunda ou colisões subse-
quentes.
PCS (Sistema de Segurança Pré-
colisão) associado aos pré-tenso-
res dos cintos de segurança
Quando o PCS (Sistema de Segurança
Pré-colisão) determina que a possibili-
dade de uma colisão com um veículo é
elevada, os pré-tensores dos cintos de
segurança são acionados para atuarem.
AVISO
Pré-tensores dos cintos de segu-
rança
Se o pré-tensor for ativado, a luz de
aviso do SRS acende. Nesse caso, o
cinto de segurança não poderá ser
utilizado novamente e deverá ser
substituído por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
O não cumprimento desta medida
poderá resultar em morte ou ferimen-
tos graves.