ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 678, PDF Size: 44.3 MB
Page 589 of 678

577
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus acender.
1Após a temperatura dos pneus ter
baixado o suficiente, verifique a
pressão de cada pneu e ajuste-a
para o nível especificado.
2Se a luz de aviso não apagar após
alguns minutos, verifique se a pressão
de cadapneu está no nível especifi-
cado e inicialize o sistema. (P.523)
A luz de aviso da pressão dos
pneus pode acender devido a cau-
sas naturais
A luz de aviso da pressão dos pneus
pode acender devido a causas naturais,
tais como, fugas de ar natural e altera-
ções na pressão dos pneus provocadas
pela temperatura. Neste caso, se ajus-
tar a pressão dos pneus, a luz de aviso
apaga (após alguns minutos).
Quando substituir um pneu por um
pneu de reserva compacto (veícu-
los com pneu de reserva compacto
e sistema de aviso da pressão dos
pneus)
O pneu de reserva compacto não está
equipado com válvula e transmissor de
aviso da pressão dos pneus. Se um
pneu ficar vazio, a luz de aviso da pres-
são dos pneus não apaga mesmo depois
de substituir o pneu vazio pelo pneu de
reserva. Substitua o pneu de reserva por
um pneu normal e ajuste a pressão de
ar. A luz de aviso da pressão dos pneus
apaga após alguns minutos.
Condições nas quais o sistema de
aviso da pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente
P.512
AVISO
Se a luz de aviso acender ou
soar um sinal sonoro de aviso
quando for apresentada uma
mensagem de aviso no mostra-
dor de informações múltiplas*
Leia a mensagem apresentada no
mostrador de informações múltiplas e
siga as instruções.
O não cumprimento desta medida
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
*: As luzes de aviso acendem em ver-
melho ou amarelo e o sinal sonoro
de aviso soa uma vez ou soa conti-
nuamente.
Quando a luz de aviso do sis-
tema da direção assistida elé-
trica acender
Quando a luz acender em amarelo, a
assistência elétrica à direção está
limitada. Quando a luz acender em
vermelho, a assistência elétrica à
direção não funciona e o volante da
direção fica extremamente pesado.
Se o volante da direção ficar mais
pesado do que o normal, agarre-o
com firmeza e utilize mais força do
que é habitual.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus acender
Certifique-se de que cumpre com as
seguintes precauções. O não cumpri-
mento das mesmas pode causar a
perda de controlo do veículo, resul-
tando em morte ou ferimentos gra-
ves.
Pare o veículo num local seguro o
mais rapidamente possível. Ajuste
imediatamente a pressão dos
pneus.
Page 590 of 678

5788-2. No caso de uma emergência
Mensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de
seguida podem diferir das mensagens
reais de acordo com as condições de fun-
cionamento e especificações do veículo.
Se for apresentada uma mensagem
relacionada com o funcionamento
Se for apresentada uma mensagem
relacionada com o funcionamento do
pedal do acelerador ou do travão.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus acender mesmo depois de
ter ajustado a pressão dos pneus, é
provável que tenha um pneu
furado. Verifique os pneus. Se um
pneu estiver furado, substitua-o
pelo pneu de reserva e leve o pneu
vazio ao concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou ao reparador da sua con-
fiança mais próximo de si para que
este repare o pneu vazio.
Evite manobras e travagens abrup-
tas. Se um dos pneus do veículo se
deteriorarem, pode perder o con-
trolo do volante da direção ou dos
travões.
Se um pneu rebentar ou tiver
uma fuga de ar súbita
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode não ativar imediata-
mente.
ATENÇÃO
Para garantir o bom funciona-
mento do sistema de aviso da
pressão dos pneus
Não instale pneus de especificações
ou fabricantes diferentes, uma vez
que o sistema de aviso da pressão
dos pneus pode não funcionar devi-
damente.
Se for exibida uma men-
sagem de aviso
O mostrador de informações
múltiplas apresenta avisos de
avarias dos sistemas, opera-
ções mal executadas e mensa-
gens que indicam ser
necessário fazer a manutenção
do veículo. Quando for exibida
uma mensagem de aviso, siga
o procedimento corretivo ade-
quado.
Se uma mensagem de aviso for
exibida novamente após ter reali-
zado o procedimento corretivo,
contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se for exibida uma mensagem
sobre carregamento, consulte a
P.160.
Page 591 of 678

579
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
É possível que seja apresentada uma
mensagem de aviso relacionada com o
funcionamento do pedal do travão
enquanto os sistemas de apoio à con-
dução, tais como PCS (Sistema de Pré-
Colisão) (se equipado) ou o controlo
dinâmico da velocidade de cruzeiro com
radar em toda a gama de velocidades
(se equipado) estiverem em funciona-
mento. Se for apresentada uma mensa-
gem de aviso, desacelere o veículo ou
siga a instrução do mostrador de infor-
mações múltiplas.
• Quando o sistema de sobreposição
de travagem entrar em funciona-
mento, será apresentada uma mensa-
gem de aviso (P.301, 574)
• Quando o controlo de aceleração
repentina ou travão de assistência ao
estacionamento (se equipado) entra-
rem em funcionamento, será apresen-
tada uma mensagem de aviso
(P.301, 420). Siga as instruções do
mostrador de informações múltiplas.
Se for apresentada uma mensagem
relacionada com o funcionamento do
interruptor Power.
Se realizar algo incorreto para colocar o
sistema híbrido em funcionamento ou
se acionar o interruptor Power errada-
mente, será apresentada uma instrução
relacionada com o funcionamento do
mesmo. Siga as instruções do mostra-
dor de informações múltiplas e acione
novamente o interruptor Power.
Se for apresentada uma mensagem
relacionada com o funcionamento da
alavanca das velocidades
Para evitar uma utilização errada da
alavanca das velocidades ou que o veí-
culo se mova de forma inesperada,
poderá ser apresentada uma mensa-
gem no mostrador de informações múlti-
plas a solicitar que mova a alavanca das
velocidades. Neste caso, siga a instru-
ção da mensagem e mova a alavanca
das velocidades.
Se for apresentada uma mensagem
ou imagem relacionada com o estado
de abertura/fecho de um componente
ou reposição de um consumível.
Confirme o componente indicado no
mostrador de informações múltiplas ou
através de uma luz de aviso e, de
seguida, aplique a solução, tal como
fecho de uma porta aberta ou reposição de um consumível.
Se for apresentada uma mensagem
a indicar que é necessário dirigir-
se a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer reparador da
sua confiança
O sistema ou peça indicada no mostra-
dor de informações múltiplas pode estar
avariada. Leve imediatamente o veículo
a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
Se for apresentada uma mensagem
a indicar que é necessário consul-
tar o Manual do Proprietário
Se uma das mensagens que se
seguem for apresentada, siga as res-
petivas instruções.
• “Monitorização do ângulo morto indis-
ponível” (P.394, 578)
• “RCTA indisponível” (P.394, 578)
• “Temp. elev.líq. arref.motor” (P.612)
• “Filtro de escape cheio” (P.437)
Se uma das mensagens que se
seguem for apresentada, pode existir
uma avaria. Pare imediatamente o veí-
culo num local seguro e contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança. Pode
ser perigoso continuar a conduzir.
• “Avaria no sistema de carregamento
Plug-in”
• “Avaria do sistema híbrido”
• “Avaria no sistema de carregamento”
• “Verifique o motor”
• “Avaria do sistema da bateria híbrida”
• “Avaria do sistema acelerador”
• “Avaria no sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque
Se uma das mensagens que se
seguem for apresentada, pode existir
uma avaria. Leve imediatamente o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
• “Pressão de óleo baixa”
• “Potência de travagem baixa”
Se uma das mensagens que se
seguem for apresentada no mostra-
dor de informações múltiplas, o veí-
Page 592 of 678

5808-2. No caso de uma emergência
culo pode ter ficado sem combustível.
Pare o veículo num local seguro e, se
o nível do combustível estiver baixo,
reabasteça o veículo.
• “Hybrid System Stopped” (“Sistema
híbrido parado”)
• “Engine Stopped” (“Motor parado”)
Se a mensagem “Maintenance Requi-
red for Traction Battery Cooling Parts
See Owner's Manual” (“Necessário
fazer manutenção às peças de arrefe-
cimento da bateria de tração Consulte
Manual do Proprietário”) for apresen-
tada, os filtros podem estar obstruídos
e os ventiladores de entrada de ar
podem estar bloqueados ou poderá
existir uma folga na conduta. Execute
o respetivo procedimento corretivo
• Se os ventiladores e filtros da entrada
de ar do conversor DC/DC estiverem
sujos, execute o procedimento que
consta na P.536 para os limpar.
• Se estas mensagens de aviso forem
apresentadas quando os ventiladores e
filtros da entrada de ar do conversor
DC/DC não estiverem sujos, leve ime-
diatamente o seu veículo a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa-
rador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
Se a mensagem “12-Volts Battery
Charging System Malfunction Stop in
a Safe Place See Owner´s Manual”
for exibida.
Indica uma avaria no sistema de carga
do veículo. Encoste e pare o veículo
logo que seja seguro.
Enquanto a mensagem for exibida, fun-
ções como o ar condicionado, etc
podem ficar parcialmente limitadas para
reduzir o consumo de energia da bateria
de 12 volts.
Se a mensagem “Sobreaqueci-
mento do sistema híbrido Redução
da potência” for exibida
Esta mensagem pode ser exibida
quando conduzir em condições severas.
(Por exemplo, em subidas acentuadas e
longas ou subidas acentuadas em mar-
cha-atrás)
Método de manuseamento: P.612
Se a mensagem “A bateria de trac-
ção necessita de ser protegida
Não utilizar a posição N” for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando a alavanca das velocidades
estiver em N.
Uma vez que não é possível carregar a
bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) com a alavanca das velocidades
em N, coloque a alavanca das velocida-
des em P com o veículo parado.
Se a mensagem “Bateria de tracção
necessita de ser protegida
Mude para P para reiniciar” for exi-
bida
Esta mensagem é exibida quando a
carga da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) estiver extrema-
mente baixa, porque a alavanca das
velocidades esteve em N durante um
longo período de tempo.
Quando utilizar o veículo, coloque a ala-
vanca das velocidades em P e volte a colo-
car o sistema híbrido em funcionamento.
Se a mensagem “Selecione a posi-
ção P quando o veículo estiver
estacionado.” for exibida
Esta mensagem é exibida quando abrir
a porta do condutor sem antes colocar o
interruptor Power em OFF (desligado)
com a alavanca das velocidades noutra
posição que não P.
Coloque a alavanca das velocidades em P.
Se a mensagem “Posição em N
Solte o pedal do acelerador antes
de mudar de selector de veloci-
dade” for exibida
Esta mensagem é exibida quando pres-
sionar o pedal do acelerador e a ala-
vanca das velocidades estiver na
posição N. Liberte o pedal do acelera-
dor e coloque a alavanca das velocida-
des em D ou R.
Se a mensagem “Pressione o tra-
vão quando o veículo estiver
parado O sistema híbrido pode
sobreaquecer” for exibida
Esta mensagem é exibida quando pres-
sionar o pedal do acelerador para man-
ter o veículo parado numa subida, etc.
Se esta situação persistir, o sistema
híbrido pode sobreaquecer.
Liberte o pedal do acelerador e pres-
sione o pedal do travão.
Se a mensagem “Alimentação des-
ligada automaticamente para pou-
par a bateria” for exibida
O veículo foi desligado devido à função
de corte automático de alimentação. Da
Page 598 of 678

5868-2. No caso de uma emergência
1Abra o estrado. (P.472).
2Tire o kit de emergência para
reparação de um furo.
1Tire o kit de emergência para
reparação de um furo do saco.
Cole o autocolante que vem junto com
o frasco nos locais especificados.
(Consulte o passo 10.)
2Puxe o tubo e a tomada de cor-
rente da parte inferior do com-
pressor.
3Ligue o frasco ao compressor.
AVISO
Não circule com o veículo com
um pneu vazio
Não continue a conduzir com um
pneu vazio.
Se continuar a circular, mesmo que
por uma pequena distância, com um
pneu vazio pode danificar o pneu e a
jante de forma irreversível.
Se conduzir com um pneu vazio pode
criar um sulco circunferencial na late-
ral do pneu.
Nesta situação, o pneu pode explodir
quando utilizar o kit de emergência
para reparação de um furo.
Cuidados a ter durante a condu-
ção
Acondicione o kit de emergência
para reparação de um furo no com-
partimento da bagagem. Em caso
de acidente ou travagem súbita,
poderão ocorrer ferimentos.
O kit de emergência para reparação
de um furo foi concebido exclusiva-
mente para o seu veículo. Não o uti-
lize noutros veículos, uma vez que
poderá ocorrer um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
Não utilize o kit de emergência para
reparação de um furo em pneus de
medidas diferentes das especifica-
das nem para outras finalidades.
Se o pneu não for completamente
reparado, poderá ocorrer um aci-
dente, resultando em morte ou feri-
mentos graves.
Precauções com a utilização do
líquido antifuro
A ingestão de líquido antifuro do kit
de emergência para reparação de
um furo é perigosa para a saúde. Se
o ingerir acidentalmente, beba tanta
água quanto lhe for possível e con-
sulte um médico imediatamente.
Se o líquido antifuro entrar em con-
tacto com os olhos ou pele, lave-os
imediatamente com água. Se o
desconforto persistir, consulte um
médico.
Retirar o kit de emergência
para reparação de um furo
Método de reparação de
emergência
Page 600 of 678

5888-2. No caso de uma emergência
seguro.
7Ligue o tubo à válvula.
Rode a extremidade do tudo para a
direita o máximo que for possível.
8Certifique-se de que o interruptor
do compressor está desligado. 9Ligue o cabo de alimentação à
tomada de corrente. (P.476)
10Cole o autocolante que vem jun-
tamente com o kit de emergên-
cia para reparação de um furo
numa posição em que seja facil-
mente visível do banco do con-
dutor.
11Verifique a pressão dos pneus
especificada.
A pressão dos pneus está indicada na
etiqueta no pilar lateral do lado do con-
dutor, conforme ilustrado. (P.624)
12Coloque o sistema híbrido em
funcionamento. (P.317)
Page 602 of 678

5908-2. No caso de uma emergência
derramar e sujar o veículo.
18Enquanto o frasco estiver ligado
ao compressor, acondicione-o
temporariamente no comparti-
mento da bagagem.
19Para espalhar uniformemente o
líquido antifuro pelo pneu, per-
corra de imediato, cerca de, 5
km a uma velocidade inferior a
80 km/h.
20Depois de circular com o veí-
culo, pare-o num local seguro
numa superfície dura e nivelada
e volte a ligar o kit de emergên-
cia para reparação de um furo.
Remova a tampa da válvula de ar do
tubo antes de o voltar a ligar.
21Ligue o interruptor do compres-
sor, aguarde alguns segundos e, de seguida, desligue-o. Verifi-
que a pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a 130
kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi):
O pneu não pode ser reparado.
Contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se a pressão for 130 kPa (1,3
kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) ou supe-
rior mas, ainda assim, inferior à
pressão recomendada: Avance
para o passo 22.
Se a pressão estiver no nível
recomendado (P.624):
Avance para o passo 23.
22Ligue o interruptor do compres-
sor para encher o pneu até à
pressão recomendada. Con-
duza, cerca de 5 km, e depois
execute o passo 20.
23Prenda a válvula de ar à extre-
midade do tubo.
Se não o fizer, o líquido antifuro pode
A
B
C
Page 604 of 678

5928-2. No caso de uma emergência
AVISO
Quando reparar o pneu vazio
Pare o seu veículo numa área
segura e nivelada.
Não toque nas jantes nem na área
que circunda os travões imediata-
mente após ter circulado com o veí-
culo. Depois de circular com o
veículo, as jantes e a área que cir-
cunda os travões podem estar
extremamente quentes. Se tocar
nessas áreas com as mãos, pés ou
outra parte do corpo pode sofrer
queimaduras.
Ligue a válvula e o tubo ao pneu
instalado no veículo. Se o tubo não
estiver devidamente ligado à vál-
vula, pode haver fuga de ar e o
líquido antifuro pode derramar.
Se o tubo sair da válvula enquanto
estiver a encher o pneu, existe o
risco do tubo se mover abrupta-
mente devido à pressão do ar.
Quando remover o tubo após o
enchimento do pneu, pode derra-
mar líquido antifuro ou pode sair
algum ar do pneu.
Siga os procedimentos para repa-
ração do furo. Se estes não forem
devidamente cumpridos, o líquido
antifuro pode derramar.
Mantenha-se afastado do pneu
enquanto este estiver a ser repa-
rado, uma vez que existe o risco
deste rebentar durante a repara-
ção. Se notar alguma fissura ou
deformação do pneu, desligue o
interruptor do compressor e inter-
rompa imediatamente a reparação.
O kit de emergência para repara-
ção de um furo pode sobreaquecer
se estiver em funcionamento
durante um longo período de
tempo. Não o mantenha em funcio-
namento contínuo durante mais de
40 minutos.
Alguns componentes do kit de
reparação ficam quentes durante a
sua utilização. Tenha cuidado
quando manusear o kit de repara-
ção durante e após a sua utiliza-
ção. Não toque na área metálica
que liga o frasco ao compressor.
Esta fica extremamente quente.
Não cole os autocolantes de aviso
de limite de velocidade noutro local
que não o indicado. Se colocar os
autocolantes numa área onde
exista um airbag do SRS como, por
exemplo, na almofada do volante
da direção, estes podem compro-
meter o funcionamento do airbag
do SRS.
Condução para espalhar unifor-
memente o líquido antifuro
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar risco de acidentes.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar na perda de controlo do
veículo e, consequentemente, provo-
car morte ou ferimentos graves.
Conduza o veículo com cuidado a
baixa velocidade. Tenha especial
atenção quando mudar de direção
e nas curvas.
Page 605 of 678

593
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AVISO
Se o veículo não seguir em linha
reta ou se sentir o volante da dire-
ção a puxar para um dos lados,
pare o veículo e verifique:
• Estado do pneu: O pneu pode ter-
se separado da jante.
• Pressão do pneu: Se a pressão for
igual ou inferior a 130 kPa (1,3
kgf/cm2 ou bar, 19 psi), o pneu
pode estar muito danificado.
ATENÇÃO
Quando fizer uma reparação de
emergência
O pneu só deve ser reparado com
o kit de emergência para reparação
de um furo se o dano tiver sido pro-
vocado por um objeto pontiagudo,
tal como um prego ou parafuso que
tenha atravessado o piso do pneu.
Não remova o objeto pontiagudo do
pneu. Se remover o objeto, o furo
pode aumentar e a reparação de
emergência fica inviabilizada.
O kit não é à prova de água. Certifi-
que-se de que não o expõe à água,
tal como quando o utiliza à chuva.
Não coloque o kit diretamente
sobre um piso com poeiras, tal
como areia na berma da estrada.
Se o kit aspirar poeiras, etc., pode
avariar.
Assegure que o frasco se mantém
na vertical. O kit não funciona devi-
damente se o colocar de lado.
Precauções a ter com o kit de
emergência para reparação de
um furo
A fonte de alimentação do kit de
emergência para reparação de um
furo deve ser de 12 V DC, ade-
quada a veículos. Não ligue o kit de
reparação a outra fonte de alimen-
tação.
Se derramar combustível sobre o
kit, este pode deteriorar-se. Tome
as devidas precauções para que o
combustível não entre em contacto
com o kit.
Guarde o kit de emergência para
reparação de um furo para evitar
que este fique exposto a sujidade
ou água.
Acondicione o kit no compartimento
da bagagem, fora do alcance das
crianças.
Não desmonte nem altere o kit.
Não submeta os respetivos compo-
nentes, tais como o indicador de
pressão, a impactos. Pode provo-
car uma avaria.
Para evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pres-
são dos pneus
Quando reparar um pneu com o
líquido antifuro, a válvula e transmis-
sor de aviso da pressão do pneu
podem não funcionar normalmente.
Se utilizar líquido antifuro, contacte
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado,
qualquer reparador da sua confiança
ou outra oficina qualificada, o mais
rapidamente possível. Depois de utili-
zar líquido antifuro, certifique-se de
que substitui a válvula e o transmis-
sor de aviso da pressão quando repa-
rar ou substituir o pneu. (P.511)
Page 610 of 678

5988-2. No caso de uma emergência
4Engate a manivela do macaco e
a chave de rodas, tal como ilus-
trado.
5Levante o veículo até que o
pneu fique ligeiramente ele-
vado.
6Remova todas as porcas da
roda e o pneu.
Quando colocar o pneu no chão, colo-
que a jante virada para cima para não a
arranhar.
1Remova qualquer sujidade ou
impureza da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfície
AVISO
Substituição de um pneu vazio
Não toque nos discos das jantes nem
na área junto aos travões imediata-
mente após o veículo ter circulado.
Depois do veículo ter circulado, os
discos das jantes e a área junto aos
travões ficam extremamente quen-
tes. Se tocar nestas áreas com as
mãos, pés ou outra parte do corpo
enquanto muda o pneu, etc. pode
queimar-se.
Se não cumprir com estas precau-
ções as porcas das rodas podem sol-
tar-se e o pneu pode cair, resultando
em morte ou ferimentos graves.
• Mande apertar as porcas das jantes
com uma chave dinamómetro a 103
N.m (10,5 kgf.m, 76 ft.lbf), logo que
possível após a mudança das rodas.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios
das rodas tiverem fissuras ou esti-
verem deformados, leve o veículo a
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
• Quando instalar as porcas das
rodas, certifique-se de que o faz
com as extremidades cónicas vira-
das para dentro.
Para veículos com porta da reta-
guarda elétrica: Quando substituir
um pneu, certifique-se de que des-
liga o sistema elétrico da porta da
retaguarda (P.222). Se não o
fizer, a porta da retaguarda pode
mover-se se, inadvertidamente,
premir o respetivo interruptor.
Como resultado, pode entalar e
ferir as mãos e dedos.
Instalar o pneu de reserva