TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022Pages: 664, PDF Size: 27.37 MB
Page 251 of 664

249
4
4-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
Esta função pode ser utilizada para
evitar que uma criança abra ou
feche inadvertidamente um vidro
dos passageiros.
Pressione o interruptor.
A luz do indicador acende e os
vidros dos passageiros ficam tranca-
dos.
Ainda assim, poderá abrir e fechar os
vidros dos passageiros utilizando o
interruptor do condutor mesmo que o
interruptor de trancamento dos vidros esteja ativado.
nOs vidros elétricos podem ser acio
-
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
nQuando a bateria de 12 volts esti -
ver desligada
O interruptor de trancamento dos vidros
é desativado. Se necessário, prima o
interruptor de trancamento dos vidros
após voltar a ligar a bateria de 12 volts.
nFunção de proteção antientala -
mento
lNunca utilize uma parte do seu
corpo para, intencionalmente, ati -
var a função de proteção antienta -
lamento.
lA função de proteção antientala -
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro fechar completamente. Tenha
cuidado para não ficar com
nenhuma parte do corpo presa no
vidro.
nFunção de proteção antientala -
mento
lNunca utilize uma parte do corpo
ou roupa para intencionalmente ati -
var a função de proteção antienta -
lamento.
lA função de proteção antientala -
mento pode não funcionar se um
objeto estranho ficar preso na
altura exata em que o vidro abre
completamente. Tenha cuidado
para não ficar com nenhuma parte
do corpo ou roupa presa no vidro.
Evitar uma operação inad -
vertida (interruptor de tran -
camento dos vidros)
A
Page 252 of 664

2504-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
*: Se equipado
nAbrir e fechar a cortina de sol
elétrica
1 Abre a cortina de sol elétrica
*
Deslize e mantenha o interruptor
para trás. A cortina de sol elétrica abre
totalmente, de forma automática.
2 Fecha a cortina de sol elétrica*
Deslize e mantenha o interruptor
para a frente. A cortina de sol elétrica
fecha totalmente, de forma automática.
Se o teto panorâmico não estiver com -
pletamente fechado, este fechará antes
da cortina de sol elétrica fechar.
*: Deslize rapidamente e liberte o inter -
ruptor em qualquer direção
para parar a meio a cortina de sol elétrica.
nLevantar e baixar o teto pano
-
râmico
Prima o interruptor para
levantar o teto panorâmico.
*
Quando o teto panorâmico está levan -
tado, a cortina de sol elétrica abre até
meio do tejadilho.
*: Prima de novo e ligeiramente o inter-
ruptor para parar o teto pano -
râmico a meio.
para parar o teto panorâmico a
meio para baixar o teto pano -
râmico.
O teto panorâmico só baixa se estiver
levantado.
nAbrir e fechar o teto panorâ -
mico
Abre o teto panorâmico
*
Deslize e mantenha o interruptor
para trás. O teto panorâmico e a cortina
de sol elétrica abrem automaticamente.
O teto panorâmico pode ser aberto se
estiver levantado.
*: Deslize rapidamente e liberte o inter -
Teto panorâmico*
Utilize os interruptores supe-
riores para abrir e fechar o teto
panorâmico e a cortina de sol
elétrica.
Acionar a cortina de sol elé-
trica e o teto panorâmico
Page 253 of 664

251
4
4-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
ruptor em qualquer direção
para parar a meio o teto panorâmico.
Fecha o teto panorâmico.
Deslize e segure o interruptor
para a frente. O teto panorâmico fecha
totalmente, de forma automática.
nO teto panorâmico pode ser acio -
nado quando
O interruptor Power estiver em ON.
nFuncionamento do teto panorâ-
mico depois de ter desligado o sis -
tema híbrido
Pode acionar o teto panorâmico e a cor -
tina de sol elétrica durante, cerca de, 45
segundos após ter colocado o interrup -
tor Power em ACC ou OFF (DESLI -
GADO). Contudo, não será possível
acioná-los assim que uma das portas da
frente for aberta.
nFunção de proteção antientala-
mento
Se for detetado um objeto entre o teto panorâmico e o aro nas seguintes situa-
ções, o movimento será interrompido e
o teto panorâmico abre ligeiramente.
lO teto panorâmico está a fechar ou a
baixar.
lA cortina de sol elétrica está a fechar.
nFechar o teto panorâmico e a cor -
tina de sol elétrica
Deslize o interruptor para a frente.
A cortina de sol elétrica fecha até meio
e para. O teto panorâmico fecha então
totalmente. Depois fecha totalmente a
cortina de sol elétrica.
nFuncionamento do teto panorâ-
mico associado ao trancamento
das portas
lPode abrir e fechar o teto panorâmico
utilizando a chave mecânica.*
( P.545)
lPode abrir e fechar o teto panorâmico
utilizando o comando remoto.*
( P.203)
lVeículos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o teto
panorâmico estiver a fechar através
da função do teto panorâmico asso -
ciada ao trancamento das portas.
( P.78)
*: Estas configurações devem ser efe -
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
nQuando o teto panorâmico ou a
cortina de sol elétrica não fecha -
rem normalmente
Execute o seguinte procedimento:
1 Pare o veículo.
2 Coloque o interruptor Power em ON.
3 Deslize e mantenha o interruptor
nessa posição ou deslize o
interruptor para a frente. Con -
tinue a pressionar o interruptor
durante, cerca de, 10 segundos
após o teto panorâmico ou a cortina
Page 254 of 664

2524-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
de sol elétrica fechar ou reabrir. O
teto panorâmico e a cortina de sol
elétrica começam a fechar.
*
4 Certifique-se de que o teto panorâ -
mico e a cortina de sol elétrica estão
completamente fechados e, de
seguida, solte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento errado, tem de repetir todo o procedi -
mento desde o início.
Se o teto panorâmico ou a cortina de sol
elétrica não fechar totalmente mesmo
após ter executado corretamente os
procedimentos acima descritos, leve o
seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua con -
fiança.
nSinal sonoro de aviso de teto pano -
râmico aberto
Quando colocar o interruptor Power em
OFF (desligado) e a porta do condutor
abrir com a abertura do teto panorâ -
mico, soa um sinal sonoro e será exi -
bida uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
nConfiguração
Algumas configurações (por ex. funcio -
namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.576)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções. O
não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves
nAbrir e fechar a cortina de sol
elétrica
l
Certifique-se de que nenhum passa -
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando a cortina de sol elétrica for
acionada.
l
Não permita que as crianças acionem a
cortina de sol elétrica. Fechar a cortina
de sol elétrica sobre alguém pode cau -
sar a morte ou ferimentos graves.
nAbrir o teto panorâmico
l
Não permita que nenhum passageiro
coloque as mãos ou a cabeça fora do
veículo enquanto este estiver em movi-
mento.
l
Não se sente em cima do teto panorâ -
mico.
nAbrir e fechar o teto panorâmico
lO condutor é responsável pela
abertura e fecho do teto panorâ -
mico.
Para evitar um acionamento inad -
vertido do teto panorâmico, sobre-
tudo por crianças, não permita que
estas acionem o teto panorâmico.
É possível que crianças ou outros
passageiros fiquem com partes do
corpo presas no teto panorâmico.
Page 255 of 664

253
4
4-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
AVISO
l
Certifique-se de que nenhum passa
-
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando o teto panorâmico for acionado.
l
Quando utilizar o comando remoto ou a
chave mecânica para acionar o teto
panorâmico, faça-o apenas depois de
se certificar de que não existe
nenhuma possibilidade de um passa -
geiro ficar com partes do seu corpo pre -
sas no teto de abrir. Para além disso,
não permita que as crianças acionem o
teto panorâmico com o comando
remoto ou a chave mecânica. É possí -
vel que as crianças ou outros passagei -
ros fiquem presos no teto panorâmico.
l
Quando sair do veículo, coloque o
interruptor Power em OFF, leve a
chave consigo e saia juntamente com
as crianças. Uma utilização inadvertida,
devido a uma brincadeira, etc., pode
causar um acidente.
nFunção de proteção antientala -
mento
l
Nunca utilize uma parte do corpo para,
intencionalmente, ativar a função de
proteção antientalamento.
l
A função de proteção antientalamento
pode não funcionar se algo ficar preso
precisamente antes do teto panorâmico
fechar completamente. Para além
disso, a função de proteção antientala -
mento não foi concebida para ser acio-
nada enquanto o interruptor do teto
panorâmico estiver a ser pressionado.
Tenha cuidado para que os seus
dedos, etc., não fiquem presos.
nPara evitar queimaduras ou feri -
mentos
Não toque na área entre a parte inferior
do teto panorâmico e a cortina de sol elé-
trica. A sua mão pode ficar presa, ferindo -
-se. Além disso, se o veículo for deixado
sob a luz direta do sol durante muito
tempo, a parte inferior do teto panorâmico
poderá ficar muito quente e causar quei-
maduras.
ATENÇÃO
nPara evitar danos no teto panorâ -
mico
l
Antes de abrir o teto panorâmico certifi-
que-se de que não existem objetos
estranhos, como pedras ou gelo, em
redor da abertura.
l
Não bata na superfície ou borda do teto
panorâmico com objetos pesados.
nApós o veículo ter sido lavado ou
ter apanhado chuva
Antes de abrir o teto panorâmico, enxa -
gue a água que estiver neste. Caso con -
trário pode entrar água no habitáculo
quando o teto panorâmico for aberto.
Page 256 of 664

2544-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Page 257 of 664

5
255
5
Condução
Condução
5-1. Antes de conduzirCondução do veículo ........ 256
Carga e bagagem ............. 262
Reboque de atrelado ........ 264
5-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição) 273
Caixa de velocidades do sis -
tema híbrido ................... 277
Alavanca do sinal de mudança de direção ....... 281
Travão de estacionamento 282
Travão estacionário temporário ...................... 285
5-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ........ 288
AHB (Sistema de iluminação Adaptativa da Luz Automá-
tica de Máximos) ............ 290
Interruptor das luzes de nevoeiro ..................... 293
Limpa e lava para-brisas .. 294
Lava e limpa vidro traseiro 296
5-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do depósito de combustível . 298
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Toyota Safety Sense ........ 300
PCS (Sistema de Pré-colisão) .................... 311
LTA (Apoio ao Reconheci -
mento do Traçado da
Faixa de Rodagem) ........ 318RSA (Reconhecimento
dos Sinais de Trânsito) ...328
Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro
com radar em toda a
gama de velocidades......332
Controlo da velocidade de cruzeiro ...................... 344
Limitador de velocidade ....347
BSM (Monitorização do Ângulo Morto) ................. 349
Sensor Toyota de assistência ao estacionamento ..........
371
PKSB (Travagem de Apoio ao Estacionamento)........379
Função de Travagem de Apoio ao Estacionamento
(objetos estáticos) .......... 383
Função de Travagem de Apoio ao Estacionamento
(tráfego traseiro) ............. 386
Interruptor de seleção do modo de condução .........387
Modo Trail ......................... 389
Sistema GPF (Filtro de Partículas da Gasolina) .. 390
Sistemas de apoio à condução ..................... 391
5-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução no inverno ....................... 398
Precauções a ter com veículos utilitários ........... 401
Page 258 of 664

2565-1. Antes de conduzir
5-1.Antes de conduzir
nAntes de colocar o sistema
híbrido em funcionamento
Verifique se o cabo de carrega -
mento AC está desligado.
(
P.134
)
nColocar o sistema híbrido em
funcionamento
P.273
nCondução
1 Com o pedal do travão pressio -
nado, engrene a alavanca sele -
tora da caixa de velocidades na
posição D. ( P.277)
2 Liberte o travão de estaciona -
mento. ( P.282)
Se o travão de estacionamento estiver
no modo automático, será libertado
automaticamente quando colocar a ala-
vanca das velocidades em qualquer
posição que não a P. ( P.283)
3 Liberte, gradualmente, o pedal
do travão e pressione suave-
mente o pedal do acelerador
para acelerar o veículo.
nParagem
1 Com a alavanca seletora da
caixa de velocidades engrenada
na posição D, pressione o pedal
do travão.
2 Se necessário, aplique o travão
de estacionamento. ( P.282)
Se souber que o veículo vai estar
parado durante um longo período de tempo, engrene a alavanca seletora da
caixa de velocidades na posição P.
( P.277)
nEstacionar o veículo
1 Com a alavanca das velocida-
des em D, pressione o pedal do
travão.
2 Aplique o travão de estaciona -
mento ( P.282), e coloque a
alavanca das velocidades em P.
( P.277)
3 Coloque o interruptor Power em
OFF (desligado) para parar o
sistema híbrido.
4 Tranque a porta, com a certeza
de ter a chave na sua posse.
Quando estacionar numa subida, calce
as rodas, se necessário.
n
Arranque numa subida íngreme
1 Com o pedal do travão pressio -
nado, coloque a alavanca sele -
tora da caixa de velocidades em
D. ( P.277)
2 Puxe o interruptor do travão de
estacionamento para o aplicar
manualmente. ( P.282)
3 Liberte o pedal do travão e pres-
sione gradualmente o pedal do
acelerador para acelerar o veí -
culo.
Função de desbloqueio automático do
travão de estacionamento ( P.283)
nQuando arrancar numa subida
O controlo de assistência ao arranque
em subidas é ativado. ( P.392)
n
Para uma condução eficiente a nível
de eletricidade e de combustível
Tome conhecimento das características
do sistema do veículo para utilizar as
funções do sistema híbrido. Para além
disso, tenha em mente que os veículos
elétricos híbridos são semelhantes aos
veículos convencionais, pelo que é
Condução do veículo
Deve ter em atenção os seguin-
tes procedimentos a fim de
garantir uma condução segura:
Procedimentos de condução
Page 259 of 664

257
5
5-1. Antes de conduzir
Condução
necessário evitar determinadas ativida
-
des, tais como acelerações súbitas. Con -
sulte “Sugestões para condução de um
veículo elétrico híbrido plug-in” (
P.99
).
nCondução à chuva
lConduza cuidadosamente sempre
que estiver a chover, uma vez que a
visibilidade estará reduzida, os vidros
podem ficar embaciados e a estrada
estará escorregadia.
lConduza cuidadosamente quando
começa a chover, uma vez que a
superfície da estrada tornar-se-á par -
ticularmente escorregadia.
lEvite altas velocidades se estiver a
conduzir numa autoestrada com
chuva, uma vez que pode existir uma
camada de água entre os pneus e o
piso, impedindo o correto funciona -
mento da direção e dos travões.
nGuia de Aceleração ECO ( P.180)
É mais fácil conduzir de maneira ecoló -
gica se consultar o mostrador do Guia
de Aceleração ECO. Para além disso,
se utilizar o Guia de Aceleração ECO é
mais fácil aumentar a avaliação de
“Pt.Eco”.
lQuando iniciar a marcha: Enquanto
se mantém dentro da faixa do Guia de
Aceleração ECO, pressione gradual -
mente o pedal do acelerador e ace -
lere até à velocidade pretendida. Se
evitar uma aceleração excessiva, a
“Arranque” aumenta.
lDurante a condução: Depois de ace -
lerar até à velocidade pretendida,
liberte o pedal do acelerador e mante -
nha uma velocidade estável dentro do
Guia de Aceleração ECO. Se manti -
ver o veículo dentro da gama do Guia
de Aceleração ECO, a pontuação
“Cruzeiro” aumenta.
lQuando parar: Quando parar o veí -
culo, se libertar previamente o pedal
do acelerador, a pontuação “Para -
gem” aumenta.
nRestrição à potência do sistema
híbrido (Sistema de Sobreposição
de Travagem)
lQuando pressiona os pedais do ace -
lerador e do travão ao mesmo tempo,
a potência do sistema híbrido pode
ser restringida.
lÉ exibida uma mensagem de aviso no
mostrador de informações múltiplas e
no mostrador projetado enquanto o
sistema estiver em funcionamento.
nA rodagem no seu novo Toyota
Para prolongar o tempo de vida útil do
seu veículo, recomenda-se que tenha
em atenção as precauções abaixo men-
cionadas:
lNos primeiros 300 km:
Evite travagens súbitas.
lNos primeiros 800 km:
Não reboque um atrelado.
lNos primeiros 1000 km:
• Não conduza a velocidades extrema -
mente elevadas.
• Evite acelerações bruscas.
• Não conduza continuamente em rota -
ções baixas.
• Não conduza a uma velocidade cons -
tante durante longos períodos de
tempo.
nUtilização do seu veículo no estran -
geiro
Cumpra com as leis para registo de veí-
culos relevantes e confirme se terá ao
seu dispor o combustível adequado.
( P.560)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
nQuando colocar o veículo em
funcionamento
Mantenha sempre o pé no pedal do tra -
vão enquanto o veículo estiver parado
com o indicador “READY” aceso. Desta
forma evita que o veículo se desloque.
Page 260 of 664

2585-1. Antes de conduzir
AVISO
nQuando conduzir o veículo
l
Não conduza o veículo se não estiver
familiarizado com a localização dos
pedais do acelerador e do travão para
evitar pressionar o pedal errado.
• Se, inadvertidamente, pressionar o pedal do acelerador em vez do pedal do
travão, provoca uma aceleração repen -
tina que poderá resultar num acidente.
• Quando fizer marcha-atrás pode torcer o corpo dificultando a utilização dos
pedais. Certifique-se de que utiliza os
pedais corretamente.
• Certifique-se de que mantém uma pos -
tura correta de condução mesmo
quando apenas move o veículo ligeira -
mente. Dessa forma, poderá pressionar
os pedais do travão e do acelerador
corretamente.
• Pressione o pedal do travão com o pé direito. Se pressionar com o pé
esquerdo pode atrasar a resposta a uma
emergência e provocar um acidente.
l
O condutor deve prestar particular
atenção aos peões quando o veículo
circular apenas com o motor elétrico
(motor de tração). Uma vez que não
existe ruído de motor, os peões pode -
rão não se aperceber do movimento do
veículo. Mesmo que o veículo esteja
equipado com sistema de notificação
de aproximação de veículo, conduza
com cuidado uma vez que os peões
das imediações podem não se aperce -
ber do veículo se estiver numa área
com muito ruído.
l
Não conduza o veículo sobre, nem
pare em cima de materiais inflamáveis,
tais como folhas, papéis ou panos. O
sistema de escape e os gases de
escape podem ficar extremamente
quentes. Estas componentes quentes
podem causar um incêndio se existir
algum tipo de material inflamável por
perto.
l
Durante a condução normal não desli -
gue o sistema híbrido. Se desligar o
sistema híbrido enquanto conduz não
perde o controlo da direção nem da tra-
vagem, contudo, perde a assistência
elétrica à direção. Consequentemente
será mais difícil de controlar a direção,
pelo que deverá encostar e parar o veí -
culo logo que seja seguro fazê-lo. Con-
tudo, numa situação de emergência, tal
como no caso de ser impossível parar o
veículo de forma normal: P.500
l
Utilize a travagem com o motor (engre-
namento de uma velocidade inferior)
para manter uma velocidade de segu-
rança em declives acentuados. Se utili-
zar constantemente os travões, estes
podem sobreaquecer e perder a sua
eficácia (
P.277
)
lNão ajuste a posição do volante da
direção, banco ou dos espelhos
retrovisores interior ou exteriores
enquanto conduz.
Se o fizer poderá perder o controlo
do veículo.
l
Certifique-se sempre que nenhum dos
passageiros tem a cabeça, braços ou
qualquer outra parte do corpo fora do
veículo.
nQuando conduzir em superfícies
escorregadias
l
Travagens, acelerações e mudanças
de direção súbitas podem contribuir
para que os pneus patinem e reduzir a
capacidade do condutor de controlar o
veículo.
l
Acelerações súbitas, travagem com o
motor devido a engrenamento de
outras velocidades ou alterações na
velocidade do motor podem contribuir
para a derrapagem do veículo.