TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022Pages: 664, PDF Size: 27.37 MB
Page 261 of 664

259
5
5-1. Antes de conduzir
Condução
AVISO
l
Depois de passar por uma poça de
água, pressione ligeiramente o pedal
do travão para se certificar que os tra -
vões estão a funcionar devidamente.
Os calços de travões molhados com -
prometem a eficácia dos travões. Se os
travões estiverem molhados apenas de
um lado e não funcionarem devida -
mente, o controlo da direção pode ser
afetado.
nQuando engrenar a alavanca
seletora da caixa de velocidades
lNão deixe o veículo descair para
trás enquanto a alavanca das velo -
cidades estiver numa posição de
condução. Para além disso, não
deixe o veículo descair para a
frente com a alavanca das veloci -
dades em R.
Se o fizer pode provocar um aci -
dente ou danos no veículo.
lNão coloque a alavanca das veloci -
dades em P enquanto o veículo
estiver em movimento.
Se o fizer pode danificar o sistema
da caixa de velocidades e perder o
controlo do veículo.
lNão coloque a alavanca das veloci -
dades em R enquanto o veículo
estiver a mover-se para a frente.
Se o fizer pode danificar a caixa de
velocidades e perder o controlo do
veículo.
lNão coloque a alavanca seletora
da caixa de velocidades numa posi -
ção de condução enquanto o veí -
culo estiver a mover-se para trás.
Se o fizer pode danificar a caixa de
velocidades e perder o controlo do
veículo.
l
Se colocar a alavanca seletora da caixa
de velocidades em N enquanto o veí -
culo estiver em movimento irá desen -
grenar o sistema híbrido. Se o sistema
híbrido estiver desengrenado, não será
possível travar com o motor.
l
Tenha cuidado para não alterar a posi -
ção de engrenamento com o pedal do
acelerador pressionado. Se alterar a
posição de engrenamento para outra
posição que não P ou N pode causar
uma aceleração rápida e abrupta do
veículo que pode provocar um aci -
dente, resultando em morte ou ferimen-
tos graves. Se o fizer pode danificar o
sistema da caixa de velocidades e per-
der o controlo do veículo.
nSe ouvir um ruído de chiadeira
ou um ranger (indicadores de
desgaste dos calços de travão)
Mande inspecionar e substituir os cal -
ços de travão num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança, logo que possível.
Se não substituir os calços dos tra -
vões quando for necessário, poderão
ocorrer danos no rotor.
É perigoso conduzir o veículo depois
de ter excedido os limites de des -
gaste dos calços e/ou dos discos dos
travões.
nQuando o veículo estiver parado
lNão pressione desnecessaria -
mente o pedal do acelerador.
Se o veículo estiver engrenado
noutra posição que não P ou N, o
veículo poderá acelerar de repente
e inesperadamente e provocar um
acidente.
l
Para evitar acidentes provocados pela
deslocação inadvertida do veículo,
mantenha sempre o pedal do travão
pressionado com o indicador “READY”
aceso e aplique o travão de estaciona -
mento, caso seja necessário.
l
Se parar o veículo num declive e para
evitar acidentes provocados pela deslo-
cação do veículo para a frente ou para
trás, mantenha sempre o pedal do tra -
vão pressionado e aplique firmemente
o travão de estacionamento, caso seja
necessário.
Page 262 of 664

2605-1. Antes de conduzir
AVISO
l
Evite altas rotações e acelerar o motor.
Se mantiver as rotações do motor ele -
vadas enquanto o veículo estiver
parado pode causar o sobreaqueci-
mento do sistema de escape. Conse -
quentemente, pode ocorrer um
incêndio caso haja materiais inflamá -
veis nas imediações.
n
Quando o veículo estiver estacionado
l
Não deixe óculos, isqueiros, latas de
spray ou latas de bebidas dentro do
veículo se este estiver ao sol.
Se o fizer poderá acontecer o seguinte:
• Poderá haver fuga de gás de um isqueiro ou de uma lata de spray e pro -
vocar um incêndio.
• A temperatura no interior do veículo poderá fazer com que as lentes de
plástico e material plástico dos óculos
deformem ou estalem.
• As latas de bebidas podem rachar e o líquido pode espalhar-se no interior do
veículo e, eventualmente, provocar um
curto-circuito nos componentes elétri -
cos do veículo.
l
Não deixe isqueiros no veículo. Um
isqueiro em locais tais como no porta -
-luvas ou no chão pode acender-se aci -
dentalmente quando colocar bagagem ou
ajustar o banco, provocando um incêndio.
l
Não coloque discos adesivos no para -
-brisas nem nos vidros. Não coloque
recipientes, tais como purificadores de
ar, no painel de instrumentos nem no
tablier. Os discos adesivos ou outros
recipientes podem atuar como lentes,
causando um incêndio no veículo.
l
Não deixe uma porta ou vidro aberto se
o vidro estiver revestido com uma pelí -
cula metalizada, tal como película pra -
teada. A luz solar refletida pode fazer
com que o vidro atue como uma lente,
provocando um incêndio.
l
Aplique sempre o travão de estaciona-
mento, coloque a alavanca seletora da
caixa de velocidades em P, pare o sis -
tema híbrido e tranque o veículo.
Não saia do veículo enquanto o interrup -
tor “READY” estiver aceso. Se deixar o
veículo estacionado com a alavanca
seletora de velocidades em P, mas o
travão de estacionamento não estiver
aplicado, o veículo pode mover-se e,
eventualmente, provocar um acidente.
l
Não toque nos tubos de escape enquanto
o indicador “READY” estiver aceso ou ime -
diatamente após ter desligado o sistema
híbrido. Se o fizer, poderá queimar-se.
nQuando descansar no veículo
Desligue sempre o sistema híbrido. Caso
contrário, se, inadvertidamente, mover a
alavanca das velocidades ou pressionar o
pedal do acelerador, pode provocar um
acidente ou incêndio devido ao sobrea -
quecimento do sistema híbrido. Para além
disso, se o veículo estiver estacionado
num local pouco arejado, os gases de
escape poderão acumular-se e entrar
para dentro do veículo, resultando em
morte ou problemas graves de saúde.
nQuando travar
l
Quando os travões estiverem molha-
dos, conduza com mais cuidado.
Quando os travões estiverem molha-
dos a distância de travagem aumenta e
isto pode fazer com que um dos lados
do veículo trave de maneira diferente
do outro lado. Para além disso, o travão
de estacionamento poderá não ser
totalmente eficaz para deter o veículo.
l
Se o sistema de travagem controlada
eletronicamente não funcionar,
aumente a distância face ao veículo
que circula à sua frente e evite subidas
ou curvas apertadas que requeiram tra-
vagens. Neste caso, continua a ser
possível travar, mas deve pressionar o
pedal do travão com mais firmeza do
que o habitual. Para além disso, a dis -
tância de travagem aumenta. Mande
reparar os travões imediatamente.
Page 263 of 664

261
5
5-1. Antes de conduzir
Condução
AVISO
l
O sistema de travagem é constituído
por 2 ou mais sistemas hidráulicos
independentes; se um dos sistemas
falhar, o outro continua a funcionar.
Neste caso, o pedal do travão deve ser
pressionado com mais firmeza do que
o habitual e deve aumentar a distância
de travagem. Mande reparar os travões
imediatamente.
nSe o veículo ficar atolado
Não gire as rodas excessivamente
quando uma das rodas motrizes estiver
no ar, ou se o veículo estiver atolado em
areia, lama, etc. Isso pode danificar os
componentes do sistema de transmissão
ou impulsionar o veículo para a frente ou
para trás, provocando um acidente
ATENÇÃO
nDurante a condução do veículo
l
Não pressione ao mesmo tempo os
pedais do acelerador e do travão
enquanto conduz, uma vez que poderá
limitar o binário do sistema híbrido.
l
Não utilize o pedal do acelerador nem
pressione ao mesmo tempo os pedais
do acelerador e do travão para manter
o veículo estático num declive.
nEvitar danos nos componentes
do veículo
l
Não rode o volante da direção total -
mente em nenhuma das direções, nem
o mantenha nessa posição durante um
longo período de tempo..
l
Quando conduzir numa estrada com
lombas, conduza o mais lentamente
possível para evitar danos nas rodas,
parte inferior do veículo, etc.
nSe tiver um pneu vazio enquanto
conduz
Um pneu vazio ou danificado pode provo -
car as seguintes situações.
l
Poderá tornar-se difícil controlar o veículo.
l
O veículo faz ruídos ou vibrações anormais.
l
O veículo inclinar-se-á anormalmente..
Segure o volante da direção com firmeza
e pressione gradualmente o pedal do tra-
vão para abrandar o veículo.
Informações sobre o que fazer se
tiver um pneu vazio ( P.522, 533)
nQuando se deparar com estradas
alagadas
Não conduza numa estrada que esteja
alagada após chuva intensa, etc. Se o
fizer, pode causar os danos que se
seguem:
l
O motor pode ir abaixo
l
Curto-circuito nos componentes elétri -
cos
l
Danos no motor provocados pela imer -
são em água
No caso de conduzir numa estrada ala -
gada e o veículo ficar alagado, certifique-
-se de que um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança
verifica o seguinte:
l
Funcionamento dos travões
l
Alterações na quantidade e qualidade
do óleo e fluido do motor, eixo da trans -
missão (à frente e traseiro) do sistema
híbrido, etc.
l
Estado de lubrificação dos rolamentos
e ligações da suspensão (onde possí -
vel) e funcionamento de todos os rola -
mentos, ligações, etc.
l
Componentes ligados à bateria de tra -
ção
nQuando estacionar o veículo
Aplique sempre o travão de estaciona -
mento e coloque a alavanca das velocida -
des em P. Se não o fizer e se o pedal do
acelerador for pressionado inadvertida -
mente, o veículo poderá deslocar-se ou
acelerar subitamente.
Page 264 of 664

2625-1. Antes de conduzir
Quando a seguinte operação invul-
gar é realizada com o pedal do ace -
lerador pressionado, a potência do
sistema híbrido pode ser restringida.
• Quando a alavanca seletora é
engrenada em R
*.
• Quando a alavanca seletora é engrenada de P ou R para uma
posição de engrenamento para a
frente, tal como a D
*.
Quando o sistema atuar, é exibida uma
mensagem no mostrador de informa-
ções múltiplas. Leia a mensagem e
siga as instruções.
*: Dependendo da situação, pode não ser possível alterar a posição da
engrenamento.
n(Controlo de aceleração repentina
[DSC])
l
Quando o TRC é desligado (®P.393),
o controlo de restrição de arranque
repentino também não funciona.
(®P.393) para que o veículo possa
escapar da lama ou neve fresca
Quando o TRC é desligado (
P.393
),
o controlo de restrição ao arranque
súbito também não funciona. Se o seu
veículo tiver dificuldade em sair da
lama ou neve fresca devido à atuação
do controlo de restrição ao arranque
súbito, desactive o TRC (
P.393
)
para que o veículo saia da lama ou
neve.
Além disso, o controlo de restrição ao
arranque súbito pode não funcionar nas
seguintes condições:
• Quando o modo Trail está ligado
Restrição ao arranque
súbito (Controlo de acelera-
ção repentina [DSC])Carga e bagagem
Tome a devida atenção às
seguintes informações relativas
às precauções de arrumação,
capacidade de carga e peso.
AVISO
nObjetos que não devem ser
transportados no comparti -
mento da bagagem
Os seguintes objetos podem causar um
incêndio se forem transportados no com -
partimento da bagagem:
l
Recipientes contendo gasolina
lLatas de spray
nPrecauções com a arrumação
Cumpra com as seguintes precauções.
Se não o fizer pode não ser possível pres -
sionar devidamente os pedais, a sua visi -
bilidade pode ficar comprometida e os
objetos podem embater no condutor ou
passageiros, provocando um acidente.
l
Acondicione, sempre que possível, a
carga e a bagagem no compartimento
da bagagem.
l
Não empilhe nada no compartimento
da bagagem mais alto do que os
encostos dos bancos.
l
Quando rebater os bancos traseiros
não coloque objetos longos imediata -
mente atrás dos bancos da frente.
l
Não permita que ninguém viaje no
compartimento da bagagem. Este não
foi concebido para passageiros. Os
passageiros devem viajar sentados nos
bancos com os respetivos cintos de
segurança colocados. De contrário, em
caso de travagem súbita, viragem
abrupta ou acidente, os passageiros
estão mais propensos a morte ou feri-
mentos graves.
Page 265 of 664

263
5
5-1. Antes de conduzir
Condução
AVISO
l
Não coloque carga nem bagagem nos
seguintes locais.
• Aos pés do condutor
• o banco do passageiro da frente ou nos bancos traseiros (quando há artigos
empilhados)
• Na chapeleira (se equipado)
• No painel de instrumentos
• No tablier
l
Prenda todos os artigos no comparti -
mento dos passageiros.
nCarga e distribuição
l
Não sobrecarregue o veículo.
l
Não distribua a carga de forma desi -
gual.
Se a carga não for devidamente distri -
buída pode comprometer o controlo da
direção ou da travagem, o que pode cau -
sar morte ou ferimentos graves.
nQuando colocar carga no porta -
-bagagem do tejadilho (se equi-
pado)
Cumpra com as seguintes precauções:
l
Coloque a carga de forma a que o seu
peso fique distribuído, equilibrada -
mente, entre os eixos dianteiro e tra -
seiro
.
l
Se transportar uma carga comprida ou
larga, nunca exceda o comprimento ou
a largura total do veículo. ( P.558)
l
Antes de conduzir certifique-se de que
a carga está devidamente presa no
porta-bagagem do tejadilho.
l
Transportar carga no porta-bagagem
do tejadilho baixa o centro de gravi -
dade do veículo. Evite velocidades ele -
vadas, arranques súbitos, curvas
acentuadas, travagens súbitas e mano -
bras abruptas. Caso contrário, pode
perder o controlo do veículo ou capotar,
resultando em morte ou ferimentos gra -
ves.
l
Se conduzir por uma distância longa,
em estradas irregulares ou a elevada
velocidade, pare o veículo periodica -
mente para se certificar que a carga se
mantém no seu devido lugar.
l
Não exceda os 80 kg de carga no
porta-bagagem do tejadilho.
ATENÇÃO
nQuando carregar carga no porta -
-bagagem do tejadilho (se equi-
pado)
Tenha cuidado para não arranhar a
superfície do teto panorâmico (se equi -
pado).
Page 266 of 664

2645-1. Antes de conduzir
nInformação sobre pneus
lQuando rebocar, aumente a pressão
dos pneus para 20.0 kPa (0,2 kgf/cm2
ou bar, 3 psi) superior ao valor reco-
mendado. ( P.564)
lAumente a pressão dos pneus do
atrelado em função do peso total do
atrelado e de acordo com os valores recomendados pelo fabricante.
nVerificações de segurança antes
do reboque
lCertifique-se de que não excede a
carga máxima para que o
suporte/engate e a esfera de reboque
foram concebidos. Tenha em mente
que o peso do engate do reboque vai
aumentar a carga exercida sobre o
veículo. Para além disso, certifique-se
de que a carga total exercida sobre o
veículo está dentro do intervalo dos
limites de peso. ( P.265)
lCertifique-se de que a carga no atre -
lado está segura.
lSe não for possível visualizar devida -
mente o trânsito atrás do atrelado
com os espelhos retrovisores nor -
mais, serão necessários espelhos
adicionais. Ajuste os braços extensí -
veis destes espelhos dos dois lados
do veículo de forma a proporcionarem
sempre uma visibilidade máxima da
estrada atrás.
Reboque de atrelado
O seu veículo foi concebido, pri -
meiramente, como veículo de
transporte de passageiros.
Rebocar um atrelado terá um
efeito adverso na manobrabili -
dade, desempenho, travagem,
durabilidade e economia de
combustível. A sua segurança e
satisfação dependem de uma
utilização adequada do equipa-
mento certo e de hábitos de con -
dução cautelosos. Para sua
própria segurança e dos outros
ocupantes, não sobrecarregue o
veículo nem o atrelado.
Para rebocar um atrelado com
segurança, tenha muito cuidado
e conduza o veículo de acordo
com as características e condi -
ções de funcionamento do atre -
lado.
As garantias Toyota não se apli -
cam a danos ou avarias causa -
das pelo reboque de um atrelado
destinado a fins comerciais.
Consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança para
obter mais detalhes antes de
proceder ao reboque, uma vez
que, em alguns países, existem
requisitos legais adicionais.
AVISO
Siga todas as instruções indicadas nesta
secção. O não cumprimento das mesmas
pode provocar um acidente, resultando
em morte ou ferimentos graves.
nPrecauções com o reboque
Quando rebocar, certifique-se de que
nenhum dos limites de pesos é ultra -
passado. ( P.265)
n
Para evitar acidentes ou ferimentos
lVeículos com pneu de reserva
compacto:
Não reboque um atrelado com um
pneu de reserva compacto insta-
lado no seu veículo.
lVeículos com kit de emergência
para reparação de um furo:
Não reboque um atrelado quando
um dos pneus tiver sido reparado
com o kit de emergência para repa -
ração de um furo.
Page 267 of 664

265
5
5-1. Antes de conduzir
Condução
Verifique a capacidade de reboque
admissível, GVM (Peso Bruto do
veículo), MPAC (Capacidade
Máxima Permissível no Eixo) e a
carga da barra de reboque, antes
de rebocar. ( P.558)
A Toyota recomenda a utilização
de um suporte/engate de reboque
Toyota no seu veículo. Também
pode utilizar outros produtos de
natureza semelhante e de quali -
dade equivalente.
Em veículos cujo atrelado bloqueie
qualquer uma das luzes ou a placa
de matrícula, devem ser tidas em conta as seguintes recomendações:
Não utilize atrelados de reboque
que não possam facilmente ser
removidos ou reposicionados.
Os atrelados devem ser removi -
dos ou reposicionados quando
não estão a ser usados.
Por favor, consulte um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança quando
instalar as luzes do reboque, uma
vez que uma instalação incorreta
pode danificar as luzes do veículo.
Por favor, tenha o cuidado de cum -
prir com as leis do seu país quando
instalar as luzes do reboque.
n
Peso total do atrelado e carga
permissível na barra de reboque
Peso total do atrelado
O peso do atrelado em si mais a carga
AVISO
l
Não utilize o controlo dinâmico da velo -
cidade de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades (se equipado)
nem o controlo da velocidade de cru -
zeiro (se equipado) quando rebocar um
atrelado.
nVelocidade do veículo durante o
reboque
Cumpra com as velocidades máximas
legais para rebocar um atrelado.
nAntes de fazer uma descida ou
em declives longos
Reduza a velocidade e engrene uma
velocidade inferior. Contudo, nunca
engrene subitamente uma velocidade
inferior quando estiver numa descida
acentuada ou longa.
n
Funcionamento do pedal do travão
Não mantenha o pedal do travão pressio-
nado com muita frequência nem durante
longos períodos de tempo. Se o fizer, os
travões podem sobreaquecer ou a sua
eficácia poderá ficar reduzida.
Limites de peso
Suporte/engate de reboque
Ligar as luzes do reboque
ATENÇÃO
nNão una diretamente as luzes do
atrelado
Se unir diretamente as luzes do atrelado,
pode danificar o sistema elétrico do seu
veículo e provocar uma avaria.
Pontos importantes relaciona -
dos com a carga do atrelado
A
Page 268 of 664

2665-1. Antes de conduzir
do atrelado deve estar dentro da capa -
cidade máxima de reboque. Exceder
este peso é perigoso. ( P.558)
Quando rebocar um atrelado, utilize um
acoplador de fricção ou um estabiliza -
dor de fricção (dispositivo de controlo
de oscilação).
Carga permissível na barra de
reboque
Distribua a carga do atrelado de modo
a que a carga na barra de reboque seja
superior a 25 kg ou 4% da capacidade
de reboque. A carga na barra de rebo -
que não deve exceder o peso indicado.
( P.558)
nEtiqueta de informação (eti -
queta do fabricante)
Peso bruto do veículo
O peso total do condutor, passageiros,
bagagem, engate do reboque, tara em
vazio e carga admissível à barra não
pode exceder o peso bruto do veículo
em mais de 100 kg. Exceder este peso
é perigoso.
Capacidade máxima permissí -
vel no eixo traseiro
O peso suportado pelo eixo traseiro
não deve exceder a capacidade
máxima permissível no eixo traseiro em
15% ou mais. Exceder este peso é
perigoso.
Os valores da capacidade de reboque
foram obtidos em testes efetuados ao
nível do mar. Tenha em consideração que a potência do motor e a capaci
-
dade de reboque são reduzidas em alti-
tudes elevadas.
B
A
B
AVISO
nQuando o limite do peso bruto
do veículo ou a capacidade
máxima admissível no eixo for
excedida
O não cumprimento destas precauções
pode provocar um acidente, resultando
em morte ou ferimentos graves.
lAcrescente um adicional de 20.0
kPa (0.2 kgf/cm2 or bar, 3 psi) ao
valor da pressão recomendada.
( P.564)
l
Não exceda o limite de velocidade
estabelecido para o reboque de um
atrelado em áreas urbanas ou 100
km/h, o que for inferior.
Page 269 of 664

267
5
5-1. Antes de conduzir
Condução
458 mm
461 mm
536 mm
Posições de instalação do suporte/engate de reboque e esfera
de reboque
A
B
C
Page 270 of 664

2685-1. Antes de conduzir
537 mm
537 mm
536 mm
461 mm
458 mm D
E
F
G
H