TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022Pages: 664, PDF Size: 27.37 MB
Page 241 of 664

239
4
4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
Quando utilizar o modo de espe
-
lho digital
P.238
Quando utilizar o modo de espe -
lho ótico
1 Pressione a tecla Menu.
Os ícones são exibidos.
2Pressione ou
das teclas de seleção para ativar
(ligado) ou desativar (desligado)
a função anti-encandeamento
automático.
Os ícones desaparecem se não for
acionada nenhuma tecla durante, apro -
ximadamente, 5 segundos ou mais.
nAjustar o mostrador (modo de
espelho digital)
lSe a imagem exibida for ajustada
pode parecer distorcida. Isto não
indica que haja uma avaria.
lSe a luminosidade do espelho retrovi -
sor digital estiver demasiado elevada,
poderá provocar fadiga ocular. Ajuste
o brilho do espelho retrovisor digital.
Se ficar com a vista cansada, altere
para o modo de espelho ótico.
lA luminosidade do espelho retrovisor
digital altera, automaticamente, de
acordo com a luminosidade da área à
frente do seu veículo.
nPara evitar que os sensores das
luzes avariem
Para evitar que os sensores das luzes
avariem, não lhes toque nem os cubra.
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
O
não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos gra -
ves
.
nDurante a condução
lNão ajuste a posição do espelho
retrovisor digital nem ajuste as con-
figurações do mostrador durante a
condução.
Pare o veículo e utilize os interrup -
tores de controlo do espelho retro -
visor digital.
Caso contrário, pode incorrer numa
manobra errada do volante da dire -
ção, resultando num acidente ines -
perado.
l
Preste sempre atenção à área que cir -
cunda o veículo.
O tamanho dos veículos, bem como
dos outros objetos pode parecer dife-
rente quando estiver no modo de
espelho digital e no modo de espelho
ótico.
Quando fizer marcha-atrás, verifique
diretamente a segurança da área que
circunda o seu veículo, sobretudo
atrás do mesmo.
Para além disso, se um veículo se
aproximar vindo detrás numa zona
sem iluminação, tal como à noite, a
área circundante poderá escurecer.
Page 242 of 664

2404-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
n
Limpar a superfície do espelho
Se a superfície do espelho estiver
suja, pode ser difícil visualizar a
imagem no mostrador.
Limpe a superfície do espelho com
cuidado com um pano macio e
seco.
nLimpar a câmara
Se a lente da câmara estiver suja,
a imagem exibida pode não estar
nítida. Neste caso, limpe-a com um
pano macio embebido em água.
nA câmara
A câmara do espelho retrovisor digital
está localizada tal como ilustrado abaixo.
nA ventoinha de arrefecimento
Existe uma ventoinha de arrefecimento
no espelho retrovisor digital. O som da
ventoinha é audível quando utiliza o sis -
tema.
nPara evitar causar um incêndio
Se o condutor continuar a utilizar o espe -
lho retrovisor digital enquanto fuma, o
odor e o fumo espalham-se pelo espelho,
podendo resultar num incêndio. Deixe de
usar o sistema, imediatamente, e con -
tacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado,
qualquer reparador da sua confiança.
Limpar o espelho retrovisor
digital
ATENÇÃO
nPara evitar avarias no espelho
retrovisor digital
l
Não utilize detergentes, tais como,
soluções ácidas ou alcalinas, benzina
ou álcool para limpar o espelho. Estes
podem descolorar, deteriorar e danifi -
car a superfície do espelho.
l
Não fume, não utilize fósforos nem
isqueiros e não permita a presença de
chamas junto do espelho. Pode provo -
car danos ao espelho ou causar um
incêndio.
l
Não retire, desmonte ou modifique o
espelho.
nPara evitar avarias na câmara
l
Cumpra com as seguintes medidas de
precaução. Caso contrário, o espelho
retrovisor digital pode não funcionar
devidamente.
• Se algo embater contra a câmara ou esta for submetida a um impacto forte,
a sua posição e ângulo de instalação
podem mudar.
• Não remova, desmonte nem altere a câmara.
• Não permita que solventes orgânicos, cera, liquido limpa vidros ou revesti -
mentos de vidros adiram à câmara.
Caso isso aconteça, limpe o mais rapi -
damente possível.
• Quando limpar a lente da câmara, faça- -o com um pano macio e húmido. Não
esfregue a lente da câmara, uma vez
que a pode riscar e esta deixará de
transmitir uma imagem nítida.
• Quando aplicar película de cor (incluindo a transparente) no vidro tra -
seiro, não a aplique na área à frente da
câmara.
Se aplicar a película na área à frente da
câmara, a imagem exibida poderá ficar
distorcida.
Page 243 of 664

241
4
4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
Se notar algum dos sintomas que se seguem, consulte o quadro que se
segue para encontrar a causa provável e a solução.
Se o sintoma persistir mesmo depois da solução, leve o seu veículo a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
ATENÇÃO
l
Não exponha a câmara a impactos for -
tes, uma vez que tal pode provocar
uma avaria.
Se isso acontecer, leve o veículo, o
mais rapidamente possível, a um con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
l
Não bloqueie as saídas da ar do espe -
lho. Caso contrário, o espelho pode
aquecer, podendo provocar uma avaria
ou incêndio.
Se notar algum dos sintomas que se seguem
Page 244 of 664

2424-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
SintomaCausa provávelSolução
É difícil ver a
imagem.
A superfície do espelho está
suja.Limpe a superfície do espelho
com cuidado utilizando um
pano macio e seco.
A luz solar ou a luz dos faróis
está a incidir diretamente no
espelho retrovisor digital.
Altere para o modo de espelho
ótico.
(Se a luz passar através do teto
panorâmico [se equipado],
feche a cortina ou a cortina elé-
trica.)
• O veículo está numa área escura.
• O veículo está perto de uma torre de televisão, estação de
radiodifusão, central elétrica
ou de outros locais onde exis-
tem ondas de rádio fortes ou
ruído elétrico.
• A temperatura na área que circunda a câmara está extre-
mamente elevada/baixa.
• A temperatura ambiente está extremamente baixa.
• Está a chover ou há humi -
dade.
• A luz solar ou dos faróis está a incidir diretamente na lente
da câmara.
• O veículo está sob luzes fluo -
rescentes, luzes de sódio, de
mercúrio, etc.
• Os gases de escape estão a obstruir a câmara.
Altere para o modo de espelho
ótico.
(Quando as condições melhora -
rem, altere para o modo de
espelho digital.)
Há impurezas tais como, gotas
de água ou poeira nas lentes da
câmara.Limpe as lentes da câmara com
um pano húmido e macio.
Page 245 of 664

243
4
4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
É difícil ver a
imagem.
A bagagem no compartimento
da bagageira reflete no vidro
traseiro e obstrói a câmara.
• Altere para o modo de espe -
lho ótico.
• Mova a bagagem para uma posição que não obstrua a
câmara ou cubra-a com um
pano escuro para reduzir o
reflexo no vidro traseiro.
O vidro traseiro está embaciado.
Depois de desembaciar o vidro
traseiro utilizando o desemba -
ciador do espelho retrovisor
( P.408), volte a utilizar o
modo de espelho digital.
O vidro do espelho retrovisor
interior está sujo.Utilize a escova do vidro tra -
seiro para remover a sujidade.
O interior do vidro traseiro está
sujo.Limpe o interior do vidro traseiro
com um pano macio e húmido.
A imagem está
desalinhada.
A porta da retaguarda não está
completamente fechada.Feche completamente a porta
da retaguarda.
A câmara ou a respetiva área
circundante sofreu um impacto
forte.
Altere para o modo de espelho
ótico e leve o veículo a um con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua
confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
O mostrador
está escurecido
e a indicação é exibida.
O sistema pode estar avariado.
Altere para o modo de espelho
ótico e leve o veículo a um con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua
confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
A indicação
desaparece.
SintomaCausa provávelSolução
Page 246 of 664

2444-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
A indicação é
exibida .
O espelho retrovisor digital está
extremamente quente. (O mos -
trador escurece gradualmente.
Se a temperatura continuar a
aumentar, o espelho retrovisor
digital desliga.)
Recomendamos que reduza a
temperatura do habitáculo para
reduzir a temperatura do espe -
lho.
(A indicação desaparece
quando o espelho arrefecer.)
Se a indicação não desa -
parecer mesmo que o espelho
esteja frio, leve o seu veículo a
um concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
Não é possível
mover a ala -
vanca devida -
mente.A alavanca pode estar ava -
riada.
Altere para o modo de espelho
ótico e leve o veículo a um con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua
confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção. (Para
alterar para o modo de espelho
ótico, pressione a tecla Menu e
mantenha-a premida durante,
cerca de, 10 segundos.)
SintomaCausa provávelSolução
Page 247 of 664

245
4
4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
nDesembaciar os espelhos
Pode limpar os espelhos retrovisores
exteriores utilizando os respetivos desem -
baciadores. Ligue o desembaciador do
vidro traseiro para ligar os desembaciado -
res dos espelhos retrovisores. ( P.408)
1 Para selecionar o espelho que
pretende ajustar, prima o inter -
ruptor.
Esquerda
Direita
2 Para ajustar o espelho, prima o
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
nO ângulo do espelho pode ser ajus -
tado quando
O interruptor Power estiver em ACC ou
ON.
Espelhos retrovisores
exteriores
A posição dos espelhos retro-
visores pode ser ajustada para
uma boa visibilidade traseira.
AVISO
nPontos importantes enquanto
conduz
O não cumprimento das mesmas pode
resultar na perda de controlo do veículo.
Consequentemente, poderá ocorrer um
acidente, resultando em morte ou feri -
mentos graves.
l
Não ajuste os espelhos enquanto con -
duz.
l
Não conduza com os espelhos dobra -
dos.
l
Tanto o espelho do lado do condutor e
como o espelho do lado do passageiro
devem ser estendidos e devidamente
ajustados antes de iniciar a condução.
nQuando os desembaciadores
dos espelhos estiverem em fun -
cionamento
Não toque nas superfícies dos espelhos
retrovisores, uma vez que estas podem
ficar quentes e queimá-lo.
Ajuste
A
B
A
B
C
D
Page 248 of 664

2464-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
1Dobra os espelhos
2 Estende os espelhos
Se colocar o interruptor do espelho
retrovisor exterior na posição neutra,
ativa o modo automático. O modo auto -
mático permite associar a ação de
dobrar ou estender os espelhos ao tran -
camento/destrancamento das portas.
nUtilização do modo automático em
tempo frio
Quando utilizar o modo automático em
tempo frio, o espelho da porta pode con -
gelar e, consequentemente, será impossí -
vel dobrá-lo ou estendê-lo automatica -
-mente. Neste caso, remova o gelo e a
neve do espelho e, de seguida, movi -
mente-o utilizando o modo manual ou a
mão.
nConfiguração
A operação de dobrar e estender os
espelhos retrovisores automaticamente
pode ser alterada: P.576)
Dobrar os espelhos
AVISO
nQuando um espelho se mover
ara evitar ferimentos e avarias, tenha cui -
dado para que a sua mão não seja apa -
nhada pelo movimento do espelho.
Page 249 of 664

247
4
4-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
4-5.Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Pode abrir e fechar os vidros elétri
-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor, move os
vidros tal como se segue:
1 Fecha
2 Fecha com um só toque
*
3Abre
4 Abre com um só toque
*
*: Se pressionar o interruptor na dire -
ção oposta, o vidro para a meio.
nOs vidros elétricos podem ser acio -
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
nFuncionamento dos vidros elétri -
cos depois de ter desligado o sis -
tema híbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona -
dos durante, aproximadamente, 45
segundos depois de ter colocado o
interruptor Power em ACC ou OFF (des -
ligado). Contudo, não será possível
acioná-los assim que uma das portas da
frente for aberta.
nFunção de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre o vidro e o aro enquanto o vidro estiver a fechar,
o movimento é interrompido e o vidro
abre ligeiramente.
nFunção de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
nQuando não for possível abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta -
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possível abrir nem
fechar o vidro, efetue os seguintes pro -
cedimentos utilizando o interruptor do
vidro elétrico da respetiva porta.
lPare o veículo. Com o interruptor
Power em ON, nos 4 segundos após
a ativação da função de proteção
antientalamento, pressione continua -
mente o interruptor do vidro elétrico
na posição de fecho com um toque ou
na posição de abertura com um
toque, para abrir ou fechar o vidro.
lSe, mesmo depois de terem sido rea -
lizados os procedimentos acima indi -
cados, não for possível abrir nem
fechar o vidro, efetue o procedimento
para a função de inicialização.
1 Coloque o interruptor Power em ON.
2 Puxe continuamente o interruptor do
vidro elétrico na posição de fechar
com um toque e feche completa-
mente o vidro.
3 Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de fechar
com um toque e mantenha-o nessa
posição durante, aproximadamente,
6 segundos ou mais.
4 Pressione e mantenha premido o
interruptor do vidro elétrico na posi -
ção de abrir com um toque. Mante -
nha o interruptor nessa posição
durante 1 segundo após o vidro ter
aberto completamente.
5 Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de abrir com
Vidros elétricos
Abrir e fechar os vidros elé -
tricos
Page 250 of 664

2484-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
um toque e mantenha-o nessa posi -
ção durante, aproximadamente, 4
segundos ou mais.
6 Puxe continuamente o interruptor do
vidro elétrico na posição de fechar
com um toque. Após o vidro ter
fechado completamente, mantenha
o interruptor na mesma posição
durante 1 segundo ou mais.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o pro -
cesso. Se o movimento do vidro for
invertido e não for possível fechá-lo ou
abri-lo completamente, leve o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
nFuncionamento dos vidros elétri -
cos associado ao trancamento das
portas
l
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave mecânica.* ( P.545)
l
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando remoto.*
(
P.203
)
l
Veículos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o vidro
elétrico estiver a fechar através da fun -
ção dos vidros elétricos associada ao
trancamento das portas. (
P.78
)
*: Estas configurações devem ser efe -
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
nFunção de aviso dos vidros elétri-
cos abertos
Quando o interruptor Power é colocado
em OFF e a porta do condutor é aberta
com os vidros eléctricos abertos, soa
uma sinal sonoro e é exibida uma men -
sagem de aviso no mostrador de infor -
mações múltiplas.
nConfiguração
Algumas configurações (por ex. funcio -
namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas. (Configu -
rações pessoais: P.576)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções. O
não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimento graves.
nFechar os vidros
l
O condutor é responsável pelo funcio -
namento de todos os vidros elétricos,
incluindo os dos passageiros. Para evi-
tar a sua utilização inadvertida, sobre -
tudo por crianças, não permita que
estas acionem os vidros elétricos. É
possível que as crianças e outros pas -
sageiros fiquem com partes do corpo
presas nos vidros elétricos.. (
P.249
)
l
Certifique-se de que nenhum passa -
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando um vidro elétrico for acionado.
l
Quando utilizar o comando remoto ou a
chave mecânica para acionar os vidros
elétricos, faça-o apenas depois de se
certificar que não existe possibilidade
de nenhum passageiro ficar com partes
do corpo presas no vidro. Para além
disso, não permita, que as crianças
acionem os vidros com o comando
remoto ou a chave mecânica. É possí -
vel que as crianças ou outros passagei -
ros fiquem presos nos vidros elétricos.
l
Quando sair do veículo, coloque o
interruptor Power em OFF, saia do veí -
culo com a chave na sua posse e leve
as crianças consigo. A ocorrência de
uma operação inadvertida, devido a
uma brincadeira, etc., pode causar um
acidente.