ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 720, PDF Size: 37.45 MB
Page 317 of 720

315
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
*1: Para melhorar a economia de com-
bustível e reduzir o ruído, coloque a
alavanca seletora da caixa de velo -
cidades em D para uma condução
normal.
*2: Apenas veículos com patilhas de velocidades: Se selecionar gamas
de velocidades dentro da posição D,
será mais fácil utilizar a travagem
com o motor. ( P.317)
*3: Se selecionar gamas de velocidade
no modo S, pode controlar a força
de aceleração e a força de travagem
com o motor.
n
Quando conduz com o controlo
dinâmico da velocidade de cruzeiro
com radar em toda a gama de velo-
cidades ou o controlo da velocidade
de cruzeiro ativado (se equipado)
Mesmo quando realizar as ações que
se seguem com o intuito de travar com
o motor, esta não será ativada uma vez
que o controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades ou o controlo da veloci -
dade de cruzeiro não será cancelado.
lEnquanto conduz em D ou S, redu -
zindo para 5 ou 4. ( P.317, 318)
lQuando alterar o modo de condução
para o modo “sport” (desportivo)
durante a condução na posição D.
( P.411)
nRestrição ao arranque súbito (Con -
trolo de Aceleração Repentina)
P.294
Caixa de velocidades do
sistema híbrido
Selecione a posição de engre -
namento de acordo com a fina -
lidade e situação.
Finalidade da posição de
engrenamento e suas funções
Posição
de engre -
namento
Objetivo ou função
P
Estacionar o veículo/colo -
car o sistema híbrido em funcionamento
RMarcha-atrás
NNeutro
DCondução normal*1, 2
SModo de condução S*3
AVISO
nQuando conduzir em superfícies
escorregadias
Tenha cuidado com o engrenamento
de velocidades inferiores e acelera -
ções súbitas, uma vez que o veículo
pode derrapar ou patinar.
ATENÇÃO
nCarga da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração)
Se a alavanca das velocidades esti -
ver em N, a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) não car -
rega mesmo que o motor esteja em
funcionamento. Sendo assim, se dei -
xar o veículo com a alavanca das
velocidades em N durante um longo
período de tempo, a bateria do sis -
tema híbrido (bateria de tração) des -
carrega. Consequentemente, pode
ser impossível colocar o veículo em
funcionamento.
Page 323 of 720

321
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
vão de estacionamento acendem.
Se ocorrer uma emergência e for
necessário aplicar o travão de estacio -
namento durante a condução, puxe o
interruptor do travão de estaciona -
mento e mantenha-o nessa posição.
2 Prima o interruptor para libertar
o travão de estacionamento.
• Acione o interruptor do travão de
estacionamento enquanto pressiona
o pedal do travão.
• Com a função de desbloqueio auto -
mático do travão de estacionamento,
este pode ser libertado pressionado
o pedal do acelerador. Quando usar
esta função pressione o pedal do
acelerador devagar. ( P.322)
Certifique-se de que a luz do indicador
do travão de estacionamento e o indi -
cador do interruptor do travão de esta -
cionamento estão desligados.
Se a luz do indicador do travão de
estacionamento e o indicador do
interruptor do travão de estaciona -
mento piscarem, volte a acionar o
interruptor. ( P.540)
nLigar o modo automático
Enquanto o veículo estiver parado,
pressione o interruptor do travão de
estacionamento e mantenha-o pres -
sionado até ouvir um sinal sonoro e
ser exibida uma mensagem no mos -
trador de informações múltiplas.
Quando o modo automático estiver
ativado, o travão de estaciona -
mento atua conforme se segue.
Quando retirar a alavanca das velocidades de P, o travão de esta-
cionamento será libertado e a luz
do indicador do travão de estacio -
namento e o indicador do interrup -
tor do travão de estacionamento
apagam.
Quando colocar a alavanca das
velocidades em P, o travão de
estacionamento será aplicado e a
luz do indicador do travão de esta -
cionamento e o indicador do inter -
ruptor do travão de estacionamento
acendem.
Acione a alavanca das velocidades
com o veículo parado e o pedal do
travão pressionado.
A função automática pode não fun -
cionar se a alavanca das velocidades
for movida muito rapidamente ou se
o pedal do travão não estiver firme -
mente pressionado.
Nesta situação, aplique o travão de esta -
cionamento manualmente. (
P.320
)
Quando o sistema híbrido estiver
desligado, o travão de estaciona -
mento estará aplicado, e a luz do
indicador do travão de estaciona -
mento e o respetivo indicador do
interruptor acendem.
nDesligar o modo automático
Com o veículo parado e o pedal do
travão pressionado, pressione o
interruptor do travão de estaciona -
mento e mantenha-o pressionado até
ouvir um sinal sonoro e ser exibida
uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
Page 324 of 720

3225-2. Procedimentos de condução
nFuncionamento do travão de esta-
cionamento
l
Quando o interruptor Power não estiver
em ON, não será possível libertar o tra -
vão de estacionamento utilizando o res -
petivo interruptor.
l
Quando o interruptor Power não estiver
em ON, o modo automático (aplicar e
libertar automaticamente o travão de
estacionamento) não está disponível.
nFunção de desbloqueio automá-
tico do travão de estacionamento
Quando todas as seguintes condições
forem satisfeitas, o travão de estaciona -
mento pode ser libertado pressionando o
pedal do acelerador.
lA porta do condutor está fechadalO condutor está a usar o cinto de
segurança
lA alavanca das velocidades está
numa posição de avanço para a
frente ou marcha-atrás.
lA lâmpada indicadora de avaria ou a
luz de aviso do sistema de travagem
não está acesa
Ao pressionar o pedal do acelerador, faça-o
lentamente.
Se o travão de estacionamento não for
desbloqueado quando o pedal do acelera -
dor estiver pressionado, solte o travão de
estacionamento manualmente.
Quando a alavanca de velocidades for
deslocada de P, o travão de estaciona -
mento será automaticamente libertado.
nFunção de bloqueio automático do
travão de estacionamento
O travão de estacionamento será aplicado
automaticamente sob as seguintes condições:
l
O pedal do travão não está pressionado
lA porta do condutor está aberta
lO cinto de segurança do condutor não
está apertado
lA alavanca de velocidades está nou -
tra posição que não P ou N
lA lâmpada indicadora de avaria ou a
luz de aviso do sistema de travagem
não está acesa
nSe a mensagem “Travão de esta -
cionamento temporariamente
indisponível” for exibida no mos-
trador de informações múltiplas
Se acionar repetidamente o travão de
estacionamento durante um curto espaço
de tempo, o sistema pode limitar essa utili -
zação para evitar o sobreaquecimento. Se
tal acontecer, tente não acionar o travão
de estacionamento. O funcionamento nor -
mal será retomado ao fim de 1 minuto.
nSe a mensagem “Travão de esta -
cionamento indisponível” for exi -
bida no mostrador de informações
múltiplas
Acione o interruptor do travão de estaciona -
mento. Se a mensagem não desaparecer
após acionar várias vezes o interruptor, o
sistema poderá ter uma avaria. Leve o veí -
culo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
nSom de funcionamento do travão
de estacionamento
Quando o travão de estacionamento for
acionado, poderá ouvir-se o som (sibi -
lante) de um motor. Tal não indica que
haja uma avaria.
n
Luz indicadora do travão de estacio -
namento e indicador do interruptor
do travão de estacionamento
lDependendo do modo do interruptor
Power, a luz indicadora do travão de
estacionamento e indicador do inter-
ruptor do travão de estacionamento
acendem e permanecem acesos nas
seguintes situações:
ON: Fica acesa até libertar o travão
de estacionamento.
Noutro modo que não ON: Perma -
nece acesa durante, aproximada -
mente, 15 segundos.
lQuando desligar o interruptor Power
Page 326 of 720

3245-2. Procedimentos de condução
Ligue o sistema do travão estacio-
nário temporário
O indicador do travão estacionário tem -
porário em “standby” (em espera)
(verde) acende. Enquanto o sistema
mantiver a travagem, o indicador do
travão estacionário temporário acio -
nado (amarelo) acende.
nCondições de funcionamento do
sistema de travão estacionário
temporário
O sistema de travão estacionário tem -
porário não pode ser ativado nas
seguintes condições:
lA porta do condutor não está fechada.
lO condutor não está a utilizar o cinto
de segurança.
l
O travão de estacionamento está aplicado.
Se uma das condições acima indicadas
for detetada quando o sistema de travão
estacionário temporário estiver ativado,
o sistema desliga-se e a luz do indica-
dor do travão estacionário temporário
em “standby” (em espera) apaga. Para
além disso, se uma das condições for
detetada enquanto o sistema estiver em
funcionamento, é emitido um sinal
sonoro de aviso e será exibida uma
mensagem no mostrador de informa -
ções múltiplas. De seguida, o travão de
estacionamento será aplicado automati -
camente.
nFunção do travão estacionário tem -
porário
lSe libertar o pedal do travão durante,
cerca de, 3 minutos após o sistema
ter sido ativado, o travão de estacio -
namento é automaticamente aplicado.
Neste caso, é emitido um sinal sonoro
de aviso e é exibida uma mensagem
no mostrador de informações múlti -
plas.
lPara desligar o sistema enquanto
este estiver a manter a travagem,
pressione firmemente o pedal do tra -
vão e volte a pressionar a tecla.
lO travão estacionário temporário
pode não conseguir manter o veículo
imóvel quando este estiver num
declive acentuado. Nesta situação,
pode ser necessário que o condutor
aplique os travões. É emitido um sinal
sonoro de aviso e será exibida uma
mensagem no mostrador de informa -
ções múltiplas a informar o condutor
sobre esta situação. Se for exibida
uma mensagem de aviso no mostra -
dor de informações múltiplas, leia-a e
siga as instruções.
n
Quando o travão de estacionamento
for aplicado automaticamente
enquanto o sistema estiver a manter
os travões
Execute um dos seguintes procedimen -
tos para libertar o travão de estaciona -
mento.
lPressione o pedal do acelerador. (O
Travão estacionário
temporário
O sistema de Travão Estacio -
nário Temporário mantém os
travões aplicados quando a
alavanca das velocidades esti -
ver em D, S ou N com o sis -
tema ligado e o pedal do travão
estiver pressionado para parar
o veículo. O sistema liberta o
travão quando pressionar o
pedal do acelerador com a ala -
vanca das velocidades em D, S
ou N a fim de proporcionar um
arranque suave.
Ativar o sistema
A
B
Page 331 of 720

329
5
5-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
O indicador da luz automática de máxi
-
mos acende quando o sistema estiver
em funcionamento.
nCondições de funcionamento da
Luz Automática de Máximos
lQuando todas as condições seguintes
são reunidas, a luz de máximos será
ligada, automaticamente, e o sistema
funciona (após cerca de 1 segundo):
• A velocidade do veículo é de aproxi -
madamente 30 km/h, ou superior.
• A área em frente do veículo está escura.
• Não existem veículos à frente com luzes de presença ou faróis ligados.
• Existe muito pouca iluminação na estrada à frente do veículo.
lQuando todas as condições seguintes
são reunidas, as luzes de máximos
desliga-se automaticamente:
• A velocidade do veículo baixa para, aproximadamente, 25 km/h, ou menos.
• A área à frente do veículo não está escura.
• Há veículos à frente com faróis ou luzes de presença ligados.
• Existe bastante iluminação na estrada à frente do veículo.
nInformação de deteção da câmara
frontal
lAs luzes de máximos podem não des -
ligar, automaticamente, nas seguintes
situações:
• Quando os veículos à frente surgem de repente, numa curva
• Quando outro veículo se atravessa à frente do seu
• Quando os veículos à frente estão ocultos devido a curvas sucessivas,
separadores ou árvores na berma da estrada
• Quando os veículos à frente surgem da faixa mais afastada numa via larga
• Quando os veículos à frente não têm luzes
lAs luzes de máximos podem desligar
se for detetado um veículo à frente
que está a utilizar as luzes de
nevoeiro, com os faróis desligados.
lAs luzes das casas, da rua, sinais de
trânsito e a luz dos cartazes ilumina -
dos, dos sinais luminosos e de outros
objetos refletores, podem fazer com
que as luzes de máximos mudem
para o sombreado da luz dos máxi -
mos, que as luzes de máximos não
mudem para o sombreado da luz dos
máximos ou alterar a área que não
está iluminada.
lOs seguintes fatores podem afetar o
tempo necessário para ligar ou desli -
gar as luzes de máximos ou a veloci-
dade à qual as áreas não iluminadas
mudam:
• O brilho dos faróis, luzes de nevoeiro e luzes de presença dos veículos à
frente
• O movimento e a direção dos veículos à frente
• Quando um veículo à frente só tem luzes operacionais de um lado
• Quando um veículo à frente é um veí- culo de duas rodas
• O estado da estrada (declives, cur -
vas, estado da superfície da estrada,
etc.)
• O número de passageiros e a quanti -
dade de bagagem
lO controlo da distribuição da luz dos
faróis pode mudar inesperadamente.
lBicicletas ou objetos semelhantes
podem não ser detetados.
lNas seguintes situações, o sistema
pode não ser capaz de detetar corre -
tamente o nível de luminosidade cir -
cundante. Tal pode fazer com que os
máximos continuem ligados ou que os
máximos pisquem ou encandeiam os
peões ou os veículos à frente. Neste
caso, é necessário alternar, manual -
Page 332 of 720

3305-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
mente, entre máximos e médios.
• Quando conduz com mau tempo (chuva forte, neve, nevoeiro, tempes -
tades de areia, etc.)
• Quando o para-brisas está obscure -
cido pelo nevoeiro, neblina, gelo, suji -
dade, etc.
• Quando o para-brisas está rachado ou danificado
• Quando a câmara frontal está defor -
mada ou suja
• Quando a temperatura da câmara frontal está extremamente elevada
• Quando os níveis de luminosidade cir -
cundante são iguais aos dos faróis
• Quando os faróis ou as luzes de pre -
sença dos veículos à frente estão desli-
gados, sujos, a mudar de cor ou não
estão orientados de forma adequada
• Quando o veículo é atingido por água, neve, pó, etc. de um veículo prece -
dente
• Quando conduz através duma zona onde haja alternância entre luz e
escuridão
• Quando conduz frequente e repetida -
mente em estradas ascendentes/des -
cendentes, ou estradas com
superfícies ásperas, acidentadas ou
irregulares, (como estradas de parale -
los, trilhos de cascalho, etc.)
• Quando conduz frequente e repetida -
mente em estradas com curvas ou
sinuosas
• Quando existe um objeto altamente refletor à frente do veículo, tal como
um sinal ou um espelho
• Quando a traseira de um veículo à frente é altamente refletora, tal como
um contentor de um camião
• Quando os faróis do veículo estão danificados ou sujos ou não estão
devidamente direcionados
• Quando o veículo está a inclinar-se ou a pender, devido a um pneu
furado, a um reboque de atrelado, etc.
• Quando os faróis estão a alternar entre máximos e médios, repetida -
mente, de forma anormal
• Quando o condutor supõe que a luz de máximos pode estar a causar pro -
blemas ou dificuldades a outros con -
dutores ou peões • Quando o veículo é conduzido em
áreas onde transitam veículos no lado
oposto da estrada para o qual este foi
concebido, por exemplo utilizar um
veículo desenhado para áreas com
trânsito à direita e transita com trân -
sito à esquerda, ou vice-versa
• Quando atravessa o Estreito de Gibraltar
nSe a indicação “Avaria no sistema
de faróis Dirija-se ao seu conces -
sionário” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
Leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
nMudar para máximos
Empurre a alavanca para a frente.
O indicador da Luz Automática de
médios apaga e o indicador de máxi-
mos acende.
Puxe a alavanca para a posição origi -
nal para voltar a ativar o sistema de
Luz Automática de Máximos.
nMudar para médios
Pressione o interruptor de Luz
Automática para Máximos.
O indicador da Luz Automática de
Máximos apaga.
Pressione o interruptor para ativar, nova -
mente, a Luz Automática para Máximos.
Ligar/desligar as luzes de
máximos manualmente
Page 335 of 720

333
5
5-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
nO limpa e lava para-brisas pode ser
utilizado quando
O interruptor Power estiver em ON
n
Efeitos da velocidade do veículo no
funcionamento do limpa-para-brisas
A seleção do funcionamento das escovas
do para-brisas a baixa velocidade, faz
com que o funcionamento mude entre
baixa velocidade e intermitente quando o
veículo está parado. (Contudo, quando o
sensor de sensibilidade é ajustado para o
nível máximo, o modo não muda.)
nSensor de chuva
l
O sensor de chuva avalia a quantidade
de gotas que estão no para-brisas.
Existe um sensor ótico. Este pode não
funcionar devidamente quando a luz
solar do nascer do sol ou do pôr do sol
incidir sobre o para-brisas, ou se exis-
tirem insetos, etc. no para-brisas.
lSe colocar o interruptor dos limpa-
-vidros na posição “AUTO” enquanto
o interruptor Power estiver no modo
ON, o limpa-vidros funciona uma vez
para mostrar que o modo “AUTO”
está ativado.
l
Se a sensibilidade do sensor for aumen -
tada, o limpa-vidros pode funcionar uma
vez para indicar que houve uma altera -
ção na sensibilidade do sensor.
lSe a temperatura do sensor de chuva
for de 85°C ou superior, ou -15°C ou
inferior, o limpa-vidros pode não fun-
cionar automaticamente. Neste caso,
acione o limpa-vidros em qualquer
modo menos no modo “AUTO”.
nSe não sair líquido limpa-para-bri -
sas pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no respe -
tivo reservatório, verifique se os esgui-
chos não estão obstruídos.
nAquecimento dos esguichos (se
equipado)
O aquecimento dos esguichos entra em
funcionamento para evitar que o esgui -
cho congele quando a temperatura
exterior for igual ou inferior a 5°C e o
interruptor Power estiver em ON.
AVISO
nPrevenção relativamente à utili -
zação do limpa-para-brisas no
modo “AUTO”
O limpa-para-brisas pode funcionar ines -
peradamente se tocar no sensor ou se o
para-brisas for sujeito a vibrações
enquanto estiver no modo “AUTO”. Tenha
cuidado para que os seus dedos ou algo
não fique preso no limpa-para-brisas.
nPrevenção na utilização do
líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o líquido
lava vidros até que o para-brisas aqueça.
O líquido pode congelar no para-brisas e
comprometer a visibilidade. Esta situação
pode provocar um acidente, resultando
em morte ou ferimentos graves.
nQuando o aquecimento dos
esguichos estiver em funciona-
mento (se equipado)
Não toque na área que circunda os
esguichos, uma vez que estes podem
ficar muito quentes e poderá queimar-se.
ATENÇÃO
nQuando o depósito do líquido de
limpeza estiver vazio
Não acione o interruptor continua -
mente, uma vez que a bomba do
líquido de limpeza pode sobreaquecer.
n
Quando um esguicho fica obstruído
Neste caso, contacte um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança. Não tente deso -
bstruí-lo com um alfinete ou outro
objeto. Pode danificar o esguicho.
Page 339 of 720

337
5
5-4. Reabastecimento
Condução
1
Prima o interruptor de abertura
para abrir a tampa de acesso ao
bocal de abastecimento do
depósito de combustível.
2 Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir e pendure-o no suporte da
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível.
nSe não conseguir abrir a tampa de
acesso ao bocal de abastecimento
do depósito de combustível
P.570
Após reabastecer, rode o tampão
do depósito de combustível até
ouvir um clique. Assim que libertar
o tampão, este roda ligeiramente
na direção oposta.
ATENÇÃO
nReabastecimento
Não derrame combustível durante o
reabastecimento. Se o fizer pode
danificar o veículo, como, por exem -
plo, o sistema de controlo de emis-
sões, componentes do sistema de
combustível ou ainda a superfície pin -
tada do veículo.
nNotas sobre o combustível
P.98
Abertura do tampão do
depósito de combustível
Fechar o tampão do
depósito de combustível
AVISO
nQuando substituir o tampão do
depósito de combustível
Utilize apenas um tampão do depó -
sito de combustível genuíno Toyota
concebido especificamente para o
seu veículo. Se utilizar outro tipo de
tampão de depósito de combustível,
poderá ocorrer um incêndio ou outro
tipo de incidente que pode resultar
em morte ou ferimentos graves.
Page 340 of 720

3385-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5-5.Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado
nPCS (Sistema Pré-colisão)
P.343
nLTA (Apoio ao Reconheci -
mento do Traçado da Faixa de
Rodagem)
P.353
nAHB (Luz Automática de Máxi -
mos)
P.328
nRSA (Reconhecimento dos
Sinais de Trânsito) (se equi -
pado)
P.364
nControlo dinâmico da veloci -
dade de cruzeiro com radar
em toda a gama de velocida -
des
P.368 Existem dois tipos de sensores,
localizados atrás da grelha da
frente e do para-brisas que dete -
tam a informação necessária para
acionar os sistemas de apoio à
condução.
Sensor de radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense*
O Toyota Safety Sense con-
siste nos seguintes sistemas
de apoio à condução e contri -
bui para uma experiência de
condução segura e confortável:
Sistemas de apoio à condução
AVISO
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido
partindo do pressuposto que o condu -
tor tem uma condução segura e foi
concebido para, em caso de colisão,
ajudar a reduzir o impacto para os
ocupantes e para o veículo. Para
além disso, também foi concebido
para auxiliar o condutor em condi -
ções normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o
grau de precisão e controlo que este
sistema pode prestar, não dependa
exclusivamente deste sistema. O
condutor é sempre responsável por
prestar atenção ao ambiente em volta
do veículo e pela segurança da con -
dução.
Sensores
A
B
Page 341 of 720

339
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AVISO
nPara evitar uma avaria no sensor
de radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o sensor de radar pode
não funcionar devidamente. Como
consequência poderá ocorrer um aci -
dente, resultando em morte ou feri -
mentos graves.
l
Mantenha o sensor do radar e o
emblema da grelha da frente sempre
limpos.
Sensor de radar
Emblema da grelha
Se a parte da frente do sensor do radar
ou a parte da frente ou traseira do
emblema da grelha estiver suja ou
coberta com gotas de água, neve, etc.,
limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha com um pano macio para não
os danificar.
l
Não afixe acessórios, autocolantes,
(incluindo autocolantes transparen -
tes), ou outros itens no sensor do
radar, emblema da grelha nem nas
respetivas áreas circundantes.
l
Não exponha o sensor de radar nem a
respetiva área circundante a um
impacto forte.
Se o sensor de radar, grelha da frente,
ou para-choques da frente for subme -
tido a um impacto forte, leve o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
A
B
l
Não desmonte o sensor de radar.
l
Não altere nem pinte o sensor de radar
nem a respetiva tampa.
l
Nos casos que se seguem, o sensor de
radar tem de ser calibrado. Para mais
detalhes contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
• Quando remover e instalar ou substituir o sensor de radar ou a grelha da frente
• Quando substituir o para-choques da frente
nPara evitar avarias na câmara da
frente
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, a câmara da frente
pode não funcionar devidamente.
Como consequência, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
l
Mantenha o para-brisas sempre limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto com uma película oleosa, gotículas de
água, neve, etc., limpe-o.
• Se tiver aplicado um revestimento de vidro no para-brisas, ainda será neces -
sário usar os limpa-para-brisas para
remover as gotículas de água, etc., da
área do para-brisas em frente à câmara
da frente.
• Se o lado interior do para-brisas onde está instalada a câmara da frente esti -
ver sujo, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.