TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 720, PDF Size: 37.45 MB
Page 31 of 720

29Índice ilustrativo
n Tejadilho (veículos com volante à direita)
Interruptor “SOS” ........................................................................... P.66
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão e do
sensor de inclinação
*1.................................................................... P.80
Interruptor do teto panorâmico
*1................................................. P.282
Interruptor da cortina elétrica
*1................................................... P.282
Luzes interiores
*2.......................................................................... P.444
Luzes individuais .......................................................................... P.444
Gaveta auxiliar
*1............................................................................ P.448
Espelhos de cortesia .................................................................... P.453
Palas de sol
*3................................................................................ P.453
Espelho retrovisor interior ........................................................... P.267
*1: Se equipado
*2: A ilustração apresenta a parte da frente do veículo, mas este equipamento também existe na parte traseira do veículo.
*3: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para trás num banco onde exista, à frente, um AIRBAG ATIVO, uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA. ( P.53)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 32 of 720

30Índice ilustrativo
Page 33 of 720

1
31
1
Questões de segurança
Questões de segurança
1-1. Para uma utilização seguraAntes de conduzir ............... 32
Para uma condução segura 33
Cintos de segurança........... 35
Airbags do SRS .................. 39
Precauções com os gases de escape ......................... 47
1-2. Segurança das crianças Sistema de ligar/desligar manualmente o airbag ...... 48
Viajar com crianças ............ 49
Sistema de segurança para crianças (cadeirinha) ........ 50
1-3. Assistência numa emergência
eCall ................................... 66
1-4. Sistema antirroubo Sistema imobilizador .......... 77
Sistema de trancamento duplo ................................. 78
Alarme ................................ 79
Page 34 of 720

321-1. Para uma utilização segura
1-1.Para uma utilização segura
Utilize apenas tapetes especifica-
mente concebidos para veículos do
mesmo modelo e ano do modelo
do seu veículo. Fixe-os com segu -
rança, no seu devido lugar, sobre a
alcatifa.
1 Insira os ganchos de retenção
(molas) nos olhais do tapete do
piso.
2 Rode o botão superior de cada
gancho de retenção (mola) para
fixar os tapetes no lugar.
Alinhe sempre as marcas . O formato dos ganchos de retenção
(molas) pode diferir do que é apresen -
tado na ilustração.
Antes de conduzir
Cumpra com o seguinte antes
de iniciar a condução, para
assegurar uma condução
segura.
Instalar tapetes do piso
A
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
Caso contrário, o tapete do condutor
poderá deslizar e interferir com o
movimento dos pedais durante a con -
dução. Consequentemente, pode
ocorrer um aumento inesperado de
velocidade ou o condutor pode ter
dificuldade em travar o veículo. Estas
situações podem provocar um aci -
dente, resultando em morte ou feri -
mentos graves.
nQuando instalar o tapete do piso
do lado do condutor
lNão utilize tapetes concebidos para
veículos de outros modelos ou
anos diferentes, mesmo que sejam
tapetes genuínos Toyota.
lUtilize apenas tapetes desenhados
para o lado do condutor.
lInstale, devidamente, o tapete do
piso utilizando os ganchos de
retenção (molas) fornecidos.
lNão coloque dois ou mais tapetes
uns em cima dos outros.
lNão coloque o tapete com o lado
de baixo voltado para cima nem
invertido.
Page 35 of 720

33
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Ajuste o ângulo do encosto do
banco para que fique sentado
direito e não tenha de se inclinar
para a frente para conduzir.
( P.258)
Ajuste o banco para que possa
pressionar completamente os
pedais e para que os seus bra -
ços dobrem ligeiramente no
cotovelo quando segurar o
volante da direção. ( P.258)
Bloqueie o encosto de cabeça
com o centro o mais próximo
possível da parte superior das
suas orelhas. ( P.264)
Use o cinto de segurança corre-
tamente. ( P.36)
nAntes de conduzir
lVerifique se o tapete está devida -
mente fixo no seu lugar, com todos
os ganchos de retenção (molas)
fornecidos. Tenha um cuidado
especial ao realizar esta verificação
após a limpeza do piso.
AVISO
lCom o sistema híbrido parado e a
alavanca das velocidades na posi -
ção P, pressione totalmente cada
pedal para se certificar que não há
qualquer interferência com os tape-
tes.
Para uma condução
segura
Para uma condução segura,
ajuste o banco e o espelho
para uma posição adequada
antes de iniciar a condução.
Postura correta de condução
A
B
C
D
Page 36 of 720

341-1. Para uma utilização segura
Certifique-se de que todos os ocu-
pantes estão a utilizar os seus cin -
tos de segurança antes de iniciar a
condução do veículo. ( P.36)
Utilize um sistema de segurança
para crianças adequado até a criança ter idade suficiente para uti
-
lizar o cinto de segurança. ( P.50)
Certifique-se de que consegue ver
claramente para trás, ajustando o
espelho retrovisor interior (se equi-
pado), espelho retrovisor digital (se
equipado) e os exteriores retroviso-
res exteriores. ( P.267, 268, 277)
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
lNão ajuste a posição do banco do
condutor enquanto conduz.
Ao fazê-lo poderá perder o controlo
do veículo.
lNão coloque uma almofada entre o
condutor ou passageiro e o encosto
do banco. Uma almofada pode
comprometer a sua postura e redu -
zir a eficácia do cinto de segurança
e do encosto de cabeça.
lNão coloque nada por baixo dos
bancos da frente.
Os objetos colocados por baixo dos
bancos da frente poderão ficar
encravados nos respetivos encai -
xes e não permitir que o banco
tranque. Isso pode provocar um
acidente e danificar o mecanismo
de ajuste.
lCumpra sempre com o limite de
velocidade legalmente em vigor
quando conduz.
lQuando conduzir longas distâncias,
faça pausas regulares antes de
come- çar a sentir-se cansado.
Se se sentir cansado ou sonolento
enquanto conduz, não se force a
continuar a conduzir e faça uma
pausa imediatamente.
Utilização correta dos cintos
de segurança
Ajustar os espelhos
Page 37 of 720

35
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Cintos de segurança
Certifique-se de que todos os
ocupantes estão a usar os res-
petivos cintos de segurança
antes de iniciar a condução.
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções para reduzir o risco de ferimen -
tos em caso de travagem súbita,
mudança abrupta de direção ou aci -
dente.
O não cumprimento das mesmas
pode provocar morte ou ferimentos
graves.
Uso de um cinto de segurança
lCertifique-se de que todos os pas -
sageiros estão a utilizar o cinto de
segurança.
lUse sempre o seu cinto de segu -
rança de forma correta.
lCada cinto de segurança deve ser
usado apenas por uma pessoa.
Não use um cinto de segurança
para mais do que uma pessoa,
incluindo crianças.
lA Toyota recomenda que as crian -
ças viajem sentadas no banco tra -
seiro e que usem o cinto de
segurança e/ou um sistema de
segurança (cadeirinha) adequado.
lNão recline o banco mais do que o
necessário quando procurar a posi-
ção correta. O cinto de segurança é
mais eficaz quando o ocupante se
senta numa posição direita e o
mais encostado possível ao banco.
lNão use a faixa do ombro do cinto
de segurança por baixo do braço.
lUtilize sempre a faixa abdominal do
cinto de segurança o mais abaixo
possível, ao longo dos quadris.
nGrávidas
Obtenha aconselhamento médico e
use o cinto de segurança da forma
mais adequada. ( P.36)
Uma grávida deve posicionar a faixa
abdominal do cinto de segurança o
mais abaixo possível, sobre os qua -
dris, da mesma forma que os outros
passageiros, colocando a faixa do
ombro do cinto de segurança comple -
tamente sobre o mesmo e evitando
contacto da faixa com a área abdomi-
nal.
Se o cinto de segurança não for
usado devidamente, não só a grá -
vida, mas também o feto podem
sofrer morte ou ferimentos graves, no
caso de uma travagem súbita ou coli -
são.
nPessoas doentes
Obtenha aconselhamento médico e
use o cinto de segurança de forma
adequada. ( P.36)
nQuando há crianças no veículo
P.63
nCinto de segurança danificado e
com desgaste
lNão permita que as faixas, patilhas
ou fivelas fiquem presas na porta
uma vez que tal danifica os cintos
de segurança.
Page 38 of 720

361-1. Para uma utilização segura
Estenda a faixa do ombro do
cinto de segurança de forma a
que esta fique completamente
em cima do ombro, mas não
entre em contacto com o pes -
coço nem deslize para fora do
ombro.
Coloque a faixa abdominal do
cinto de segurança o mais abaixo
possível sobre os quadris.
Ajuste a posição do encosto do
banco. Sente-se o mais vertical -
mente possível e bem encostado
ao banco.
Não torça o cinto de segurança.
nUtilização dos cintos de segurança
por crianças
Os cintos de segurança do seu veículo
foram concebidos para pessoas de
tamanho adulto.
lUse um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) adequado à
criança, até que esta seja suficiente-
mente crescida para usar os cintos de
segurança do veículo. ( P.50)
lQuando a criança for suficientemente
crescida para usar devidamente o
cinto de segurança do veículo, pro -
ceda conforme as instruções relativa-
mente ao uso dos cintos de
segurança. ( P.35)
nRegulamentação sobre os cintos
de segurança
Se existir regulamentação sobre cintos
de segurança no país onde reside, con -
tacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda à instalação ou
substituição dos cintos de segurança.
AVISO
l
Inspecione periodicamente o sis -
tema dos cintos de segurança. Veri -
fique se existem cortes, desgaste
ou componentes soltos. Não use
um cinto de segurança danificado
enquanto este não for substituído.
Os cintos de segurança danifica -
dos não protegem os ocupantes da
morte ou ferimentos graves.
l
Certifique-se de que o cinto e a pati-
lha estão trancados e que o cinto
não está torcido. Se o cinto de segu -
rança não funcionar devidamente,
contacte imediatamente um conces -
sionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
lSubstitua o conjunto do banco,
incluindo os cintos de segurança,
se o seu veículo tiver estado envol -
vido num acidente grave, mesmo
que os danos não sejam óbvios.
l
Não tente instalar, remover, alterar,
desmontar ou desfazer-se dos cintos
de segurança. Mande efetuar as
reparações necessárias num conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança. O manu -
seamento inadequado do cinto de
segurança pode comprometer o seu
bom funcionamento.
Utilização correta dos cintos
de segurança
Page 39 of 720

37
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
1
Para apertar o cinto de segu -
rança, introduza a patilha na
fivela e pressione até ouvir um
estalido.
2 Para libertar o cinto de segu -
rança, pressione a tecla de des -
bloqueio .
nRetrator com trancamento de emer -
gência (ELR)
O retrator tranca o cinto durante uma
travagem súbita ou um impacto. Para
além disso, também bloqueia o cinto se
se inclinar rapidamente para a frente.
Se se mover lentamente, será possível
estender o cinto para que possa mover-
-se com amplitude.
1 Empurre o suporte de fixação
da faixa do ombro do cinto de
segurança, enquanto pressiona
a tecla de desbloqueio .
2 Puxe pelo suporte de fixação da
faixa do ombro do cinto de
segurança, enquanto pressiona
a tecla de desbloqueio .
Mova o ajuste de altura para cima e
para baixo conforme necessário, até
ouvir um estalido.
Os pré-tensores ajudam os cintos
de segurança a reter rapidamente
os ocupantes retraindo os cintos de
segurança quando o veículo é
sujeito a determinados tipos de coli -
sões frontais ou laterais severas.
Os pré-tensores não são ativados em
caso de um impacto frontal fraco,
impacto lateral fraco, impacto traseiro
ou capotamento do veículo.
Apertar e libertar o cinto de
segurança
Ajustar a altura do suporte
de fixação da faixa do ombro
do cinto de segurança
(bancos da frente)
A
AVISO
nSuporte de fixação da faixa do
ombro do cinto de segurança
ajustável
Certifique-se, sempre, de que a faixa
do ombro do cinto de segurança está
posicionada no meio do seu ombro. O
cinto de segurança deve ficar afas -
tado do pescoço, mas sem descair do
ombro. O posicionamento incorreto
da faixa do ombro do cinto de segu -
rança pode reduzir a sua capacidade
de proteção em caso de acidente e
causar a morte ou ferimentos graves
no caso de uma paragem súbita,
curva repentina ou acidente.
Pré-tensores dos cintos de
segurança (bancos da frente
e bancos traseiros
exteriores)
A
A
Page 40 of 720

381-1. Para uma utilização segura
nSubstituição do cinto depois do
pré-tensor ter sido ativado
Se o veículo for envolvido em várias
colisões, os pré-tensores serão ativados
na primeira colisão, mas não serão ati -
vados na segunda ou colisões subse -
quentes.
nPCS (Sistema de Pré-colisão) asso -
ciado aos pré-tensores dos cintos
de segurança
Quando o PCS (Sistema de Pré-colisão)
determina que a possibilidade de uma
colisão com um veículo é elevada, os
pré-tensores dos cintos de segurança
são acionados para atuarem.
AVISO
nPré-tensores dos cintos de segu -
rança
Se o pré-tensor for ativado, a luz de
aviso do SRS acende. Nesse caso, o
cinto de segurança não poderá ser
utilizado novamente e deverá ser
substituído por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
O não cumprimento desta medida
poderá resultar em morte ou ferimen -
tos graves.