TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 720, PDF Size: 37.45 MB
Page 31 of 720

29Índice ilustrativo
n Tejadilho (veículos com volante à direita)
Interruptor “SOS” ........................................................................... P.66
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão e do 
sensor de inclinação
*1.................................................................... P.80
Interruptor do teto panorâmico
*1................................................. P.282
Interruptor da cortina elétrica
*1................................................... P.282
Luzes interiores
*2.......................................................................... P.444
Luzes individuais .......................................................................... P.444
Gaveta auxiliar
*1............................................................................ P.448
Espelhos de cortesia .................................................................... P.453
Palas de sol
*3................................................................................ P.453
Espelho retrovisor interior ........................................................... P.267
*1: Se equipado
*2: A ilustração apresenta a parte da frente do veículo, mas este equipamento  também existe na parte traseira do veículo.
*3: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para trás num banco onde exista, à frente, um AIRBAG ATIVO, uma vez que tal pode 
provocar a MORTE ou FERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA. ( P.53)
A
B
C
D
E
F
G
H
I 
Page 32 of 720

30Índice ilustrativo
Page 33 of 720

1
31
1
Questões de segurança
Questões de segurança
1-1. Para uma utilização seguraAntes de conduzir ............... 32
Para uma condução segura 33
Cintos de segurança........... 35
Airbags do SRS .................. 39
Precauções com os gases  de escape ......................... 47
1-2. Segurança das crianças Sistema de ligar/desligar manualmente o airbag ...... 48
Viajar com crianças ............ 49
Sistema de segurança para  crianças (cadeirinha) ........ 50
1-3. Assistência numa  emergência
eCall ................................... 66
1-4. Sistema antirroubo Sistema imobilizador .......... 77
Sistema de trancamento  duplo ................................. 78
Alarme ................................ 79 
Page 34 of 720

321-1. Para uma utilização segura
1-1.Para uma utilização segura
Utilize apenas tapetes especifica-
mente concebidos para veículos do 
mesmo modelo e ano do modelo 
do seu veículo. Fixe-os com segu -
rança, no seu devido lugar, sobre a 
alcatifa.
1 Insira os ganchos de retenção 
(molas) nos olhais do tapete do 
piso.
2 Rode o botão superior de cada 
gancho de retenção (mola) para 
fixar os tapetes no lugar.
Alinhe sempre as marcas    . O formato dos ganchos de retenção 
(molas) pode diferir do que é apresen -
tado na ilustração.
Antes de conduzir
Cumpra com o seguinte antes 
de iniciar a condução, para 
assegurar uma condução 
segura.
Instalar tapetes do piso
A
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
Caso contrário, o tapete do condutor 
poderá deslizar e interferir com o 
movimento dos pedais durante a con -
dução. Consequentemente, pode 
ocorrer um aumento inesperado de 
velocidade ou o condutor pode ter 
dificuldade em travar o veículo. Estas 
situações podem provocar um aci -
dente, resultando em morte ou feri -
mentos graves.
nQuando instalar o tapete do piso 
do lado do condutor
lNão utilize tapetes concebidos para 
veículos de outros modelos ou 
anos diferentes, mesmo que sejam 
tapetes genuínos Toyota.
lUtilize apenas tapetes desenhados 
para o lado do condutor.
lInstale, devidamente, o tapete do 
piso utilizando os ganchos de 
retenção (molas) fornecidos.
lNão coloque dois ou mais tapetes 
uns em cima dos outros.
lNão coloque o tapete com o lado 
de baixo voltado para cima nem 
invertido. 
Page 35 of 720

33
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Ajuste o ângulo do encosto do 
banco para que fique sentado 
direito e não tenha de se inclinar 
para a frente para conduzir. 
( P.258)
Ajuste o banco para que possa 
pressionar completamente os 
pedais e para que os seus bra -
ços dobrem ligeiramente no 
cotovelo quando segurar o 
volante da direção. ( P.258)
Bloqueie o encosto de cabeça 
com o centro o mais próximo 
possível da parte superior das 
suas orelhas. ( P.264)
Use o cinto de segurança corre-
tamente. ( P.36)
nAntes de conduzir
lVerifique se o tapete está devida -
mente fixo no seu lugar, com todos 
os ganchos de retenção (molas) 
fornecidos. Tenha um cuidado 
especial ao realizar esta verificação 
após a limpeza do piso.
AVISO
lCom o sistema híbrido parado e a 
alavanca das velocidades na posi -
ção P, pressione totalmente cada 
pedal para se certificar que não há 
qualquer interferência com os tape-
tes.
Para uma condução 
segura
Para uma condução segura, 
ajuste o banco e o espelho 
para uma posição adequada 
antes de iniciar a condução.
Postura correta de condução
A
B
C
D 
Page 36 of 720

341-1. Para uma utilização segura
Certifique-se de que todos os ocu-
pantes estão a utilizar os seus cin -
tos de segurança antes de iniciar a 
condução do veículo. ( P.36)
Utilize um sistema de segurança 
para crianças adequado até a  criança ter idade suficiente para uti
-
lizar o cinto de segurança. ( P.50)
Certifique-se de que consegue ver 
claramente para trás, ajustando o 
espelho retrovisor interior (se equi-
pado), espelho retrovisor digital (se 
equipado) e os exteriores retroviso-
res exteriores. ( P.267, 268, 277)
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas 
pode resultar em morte ou ferimentos 
graves.
lNão ajuste a posição do banco do 
condutor enquanto conduz. 
Ao fazê-lo poderá perder o controlo 
do veículo.
lNão coloque uma almofada entre o 
condutor ou passageiro e o encosto 
do banco. Uma almofada pode 
comprometer a sua postura e redu -
zir a eficácia do cinto de segurança 
e do encosto de cabeça.
lNão coloque nada por baixo dos 
bancos da frente.
Os objetos colocados por baixo dos 
bancos da frente poderão ficar 
encravados nos respetivos encai -
xes e não permitir que o banco 
tranque. Isso pode provocar um 
acidente e danificar o mecanismo 
de ajuste.
lCumpra sempre com o limite de 
velocidade legalmente em vigor 
quando conduz.
lQuando conduzir longas distâncias, 
faça pausas regulares antes de 
come- çar a sentir-se cansado.
Se se sentir cansado ou sonolento 
enquanto conduz, não se force a 
continuar a conduzir e faça uma 
pausa imediatamente.
Utilização correta dos cintos 
de segurança
Ajustar os espelhos 
Page 37 of 720

35
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Cintos de segurança
Certifique-se de que todos os 
ocupantes estão a usar os res-
petivos cintos de segurança 
antes de iniciar a condução.
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções para reduzir o risco de ferimen -
tos em caso de travagem súbita, 
mudança abrupta de direção ou aci -
dente. 
O não cumprimento das mesmas 
pode provocar morte ou ferimentos 
graves.
Uso de um cinto de segurança
lCertifique-se de que todos os pas -
sageiros estão a utilizar o cinto de 
segurança.
lUse sempre o seu cinto de segu -
rança de forma correta.
lCada cinto de segurança deve ser 
usado apenas por uma pessoa. 
Não use um cinto de segurança 
para mais do que uma pessoa, 
incluindo crianças.
lA Toyota recomenda que as crian -
ças viajem sentadas no banco tra -
seiro e que usem o cinto de 
segurança e/ou um sistema de 
segurança (cadeirinha) adequado.
lNão recline o banco mais do que o 
necessário quando procurar a posi-
ção correta. O cinto de segurança é 
mais eficaz quando o ocupante se 
senta numa posição direita e o 
mais encostado possível ao banco.
lNão use a faixa do ombro do cinto 
de segurança por baixo do braço.
lUtilize sempre a faixa abdominal do 
cinto de segurança o mais abaixo 
possível, ao longo dos quadris.
nGrávidas
Obtenha aconselhamento médico e 
use o cinto de segurança da forma 
mais adequada. ( P.36)
Uma grávida deve posicionar a faixa 
abdominal do cinto de segurança o 
mais abaixo possível, sobre os qua -
dris, da mesma forma que os outros 
passageiros, colocando a faixa do 
ombro do cinto de segurança comple -
tamente sobre o mesmo e evitando 
contacto da faixa com a área abdomi-
nal.
Se o cinto de segurança não for 
usado devidamente, não só a grá -
vida, mas também o feto podem 
sofrer morte ou ferimentos graves, no 
caso de uma travagem súbita ou coli -
são.
nPessoas doentes
Obtenha aconselhamento médico e 
use o cinto de segurança de forma 
adequada. ( P.36)
nQuando há crianças no veículo
 P.63
nCinto de segurança danificado e 
com desgaste
lNão permita que as faixas, patilhas 
ou fivelas fiquem presas na porta 
uma vez que tal danifica os cintos 
de segurança. 
Page 38 of 720

361-1. Para uma utilização segura
Estenda a faixa do ombro do 
cinto de segurança de forma a 
que esta fique completamente 
em cima do ombro, mas não 
entre em contacto com o pes -
coço nem deslize para fora do 
ombro.
 Coloque a faixa abdominal do 
cinto de segurança o mais abaixo 
possível sobre os quadris.
 Ajuste a posição do encosto do 
banco. Sente-se o mais vertical -
mente possível e bem encostado 
ao banco.
 Não torça o cinto de segurança.
nUtilização dos cintos de segurança 
por crianças
Os cintos de segurança do seu veículo 
foram concebidos para pessoas de 
tamanho adulto.
lUse um sistema de segurança para 
crianças (cadeirinha) adequado à 
criança, até que esta seja suficiente-
mente crescida para usar os cintos de 
segurança do veículo. ( P.50)
lQuando a criança for suficientemente 
crescida para usar devidamente o 
cinto de segurança do veículo, pro -
ceda conforme as instruções relativa-
mente ao uso dos cintos de 
segurança. ( P.35)
nRegulamentação sobre os cintos 
de segurança
Se existir regulamentação sobre cintos 
de segurança no país onde reside, con -
tacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou 
qualquer reparador da sua confiança 
para que este proceda à instalação ou 
substituição dos cintos de segurança.
AVISO
l
Inspecione periodicamente o sis -
tema dos cintos de segurança. Veri -
fique se existem cortes, desgaste 
ou componentes soltos. Não use 
um cinto de segurança danificado 
enquanto este não for substituído. 
Os cintos de segurança danifica -
dos não protegem os ocupantes da 
morte ou ferimentos graves.
l
Certifique-se de que o cinto e a pati-
lha estão trancados e que o cinto 
não está torcido. Se o cinto de segu -
rança não funcionar devidamente, 
contacte imediatamente um conces -
sionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer 
reparador da sua confiança.
lSubstitua o conjunto do banco, 
incluindo os cintos de segurança, 
se o seu veículo tiver estado envol -
vido num acidente grave, mesmo 
que os danos não sejam óbvios.
l
Não tente instalar, remover, alterar, 
desmontar ou desfazer-se dos cintos 
de segurança. Mande efetuar as 
reparações necessárias num conces -
sionário Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou em qualquer 
reparador da sua confiança. O manu -
seamento inadequado do cinto de 
segurança pode comprometer o seu 
bom funcionamento.
Utilização correta dos cintos 
de segurança 
Page 39 of 720

37
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
1
Para apertar o cinto de segu -
rança, introduza a patilha na 
fivela e pressione até ouvir um 
estalido.
2 Para libertar o cinto de segu -
rança, pressione a tecla de des -
bloqueio  .
nRetrator com trancamento de emer -
gência (ELR)
O retrator tranca o cinto durante uma 
travagem súbita ou um impacto. Para 
além disso, também bloqueia o cinto se 
se inclinar rapidamente para a frente. 
Se se mover lentamente, será possível 
estender o cinto para que possa mover-
-se com amplitude.
1 Empurre o suporte de fixação 
da faixa do ombro do cinto de 
segurança, enquanto pressiona 
a tecla de desbloqueio  .
2 Puxe pelo suporte de fixação da 
faixa do ombro do cinto de 
segurança, enquanto pressiona 
a tecla de desbloqueio  .
Mova o ajuste de altura para cima e 
para baixo conforme necessário, até 
ouvir um estalido.
Os pré-tensores ajudam os cintos 
de segurança a reter rapidamente 
os ocupantes retraindo os cintos de 
segurança quando o veículo é 
sujeito a determinados tipos de coli -
sões frontais ou laterais severas.
Os pré-tensores não são ativados em 
caso de um impacto frontal fraco, 
impacto lateral fraco, impacto traseiro 
ou capotamento do veículo.
Apertar e libertar o cinto de 
segurança
Ajustar a altura do suporte 
de fixação da faixa do ombro 
do cinto de segurança 
(bancos da frente)
A
AVISO
nSuporte de fixação da faixa do 
ombro do cinto de segurança 
ajustável
Certifique-se, sempre, de que a faixa 
do ombro do cinto de segurança está 
posicionada no meio do seu ombro. O 
cinto de segurança deve ficar afas -
tado do pescoço, mas sem descair do 
ombro. O posicionamento incorreto 
da faixa do ombro do cinto de segu -
rança pode reduzir a sua capacidade 
de proteção em caso de acidente e 
causar a morte ou ferimentos graves 
no caso de uma paragem súbita, 
curva repentina ou acidente.
Pré-tensores dos cintos de 
segurança (bancos da frente 
e bancos traseiros 
exteriores)
A
A 
Page 40 of 720

381-1. Para uma utilização segura
nSubstituição do cinto depois do 
pré-tensor ter sido ativado
Se o veículo for envolvido em várias 
colisões, os pré-tensores serão ativados 
na primeira colisão, mas não serão ati -
vados na segunda ou colisões subse -
quentes.
nPCS (Sistema de Pré-colisão) asso -
ciado aos pré-tensores dos cintos 
de segurança
Quando o PCS (Sistema de Pré-colisão) 
determina que a possibilidade de uma 
colisão com um veículo é elevada, os 
pré-tensores dos cintos de segurança 
são acionados para atuarem.
AVISO
nPré-tensores dos cintos de segu -
rança
Se o pré-tensor for ativado, a luz de 
aviso do SRS acende. Nesse caso, o 
cinto de segurança não poderá ser 
utilizado novamente e deverá ser 
substituído por um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou por qualquer reparador 
da sua confiança.
O não cumprimento desta medida 
poderá resultar em morte ou ferimen -
tos graves.