TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 742, tamaño PDF: 167.88 MB
Page 71 of 742

69
1
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Si el indicador luminoso rojo parpa-
dea durante unos 30 segundos
durante una llamada de emergencia,
la llamada se ha cortado o la señal
de la red de telefonía móvil es débil.
La vida útil de la pila de reserva es de
3 años como máximo.
■Información del software de código abierto/libre
Este producto contiene software de código
abierto/libre (FOSS).
La información acerca de la licencia y/o el código abierto de este FOSS se encuentra en la siguiente página web.
http://www.
opensourceautomotive.com/dcm/19MC/
ADVERTENCIA
■Cuando no se puede realizar la lla- mada de emergencia
●Es posible que no se puedan realizar
llamadas de emergencia en las siguien- tes situaciones. En estos casos, pón-gase en contacto con los servicios de
urgencias (asistencia 112, etc.) a través de otros medios, como cabinas telefóni-cas que se encuentren cerca.
• Aun cuando el vehículo esté dentro del
área de cobertura del teléfono móvil, podría resultar difícil establecer la cone-xión con el centro de control de eCall si
la recepción de la señal es débil o la línea está ocupada. En estas situacio-nes, aunque el sistema lo intente, es
posible que no se pueda establecer conexión con el centro de control de eCall para realizar llamadas de emer-
gencia y no podrá ponerse en contacto con los servicios de urgencias.
• Cuando el vehículo está ubicado fuera
del área de cobertura del teléfono móvil, no se pueden realizar llamadas de emergencia.
• Cuando algún componente del equipo (como el panel del botón “SOS”, los
indicadores luminosos, el micrófono, un altavoz, DCM, una antena o uno de los cables conectados al equipo) presenta
una avería, está dañado o roto, la lla- mada de emergencia no se puede reali-zar.
• Durante una llamada de emergencia, el sistema realiza varios intentos para establecer la conexión con el centro de
control de eCall. No obstante, si no con- sigue establecer la conexión con el cen-tro de control de eCall a causa de una
recepción insuficiente de las ondas de radio, es posible que el sistema no pueda establecer la conexión con la red
de telefonía móvil y la llamada podría cortarse sin llegar a establecer la cone-xión. El indicador luminoso rojo parpa-
deará durante 30 segundos aproximadamente para indicar la desco-nexión.
●Si la tensión de la batería de 12 voltios disminuye o se produce una desco-nexión, es posible que el sistema no
pueda conectar con el centro de control de eCall.
■Cuando se sustituya el sistema de
llamadas de emergencia por uno nuevo
Es necesario registrar el sistema de llama- das de emergencia. Póngase en contacto
con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
■Por su seguridad
●Conduzca de forma segura.La finalidad de este sistema es ayudarle con la realización de llamadas de emer-
gencia en caso de que se produzcan accidentes como accidentes de tráfico o emergencias médicas inesperadas; su
función no es proteger al conductor ni a los pasajeros de modo alguno. En aras de la seguridad de todos los ocupantes,
se debe conducir de forma segura y lle- var abrochados los cinturones de segu-ridad en todo momento.
Page 72 of 742

701-3. Asistencia en casos de emergencia
ADVERTENCIA
●En caso de emergencia, salvar vidas es
la prioridad.
●Si percibe un olor a quemado u otro olor inusual, salga del vehículo y diríjase
inmediatamente a una zona segura.
●Si los airbags se despliegan cuando el sistema está funcionando con normali-
dad, el sistema realiza una llamada de emergencia. El sistema también realiza una llamada de emergencia cuando el
vehículo recibe un golpe desde la parte posterior o vuelca, aunque no se des-plieguen los airbags.
●Por su seguridad, no realice una lla-mada de emergencia durante la con-ducción.
La realización de llamadas durante la conducción podría provocar un manejo inadecuado del volante y dar lugar a
accidentes inesperados. Detenga el vehículo y compruebe la seguridad de la zona circundante antes
de realizar una llamada de emergencia.
●Al cambiar los fusibles, utilice los fusi- bles especificados. En caso contrario, el
circuito podría inflamarse o echar humo y provocarse un incendio.
●La utilización del sistema con humo o un olor inusual po dría provocar un incendio. Deje de utilizar el sistema
inmediatamente y póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparacio-nes Toyota autorizado, o con cualquier
otro taller de reparaciones cualificado.
AVISO
■Para evitar daños
No vierta ningún líquido sobre el panel del botón “SOS”, etc., ni lo someta a ningún impacto.
■Si el panel del botón “SOS”, el alta-voz o el micrófono funcionan inco-
rrectamente durante una llamada de emergencia o durante una inspec-ción manual de mantenimiento
Es posible que no se puedan realizar lla-
madas de emergencia; compruebe el estado del sistema o póngase en contacto con el operador del centro de control de
eCall. Si alguno de los equipos indicados anteriormente ha sufrido daños, consulte en un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Page 73 of 742

71
1
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Flujo de tratamiento de datos
Servidor
Almacenamiento
Tratamiento
DCM
1 El cliente activa el servicio en el portal de clientes Toyota y acepta las condicio-
nes de los servicios de acuerdo con el Reglamento general de protección de
datos.
2 El servidor activa el servicio en el DCM y define qué datos del vehículo se
deben recopilar.
3 Los datos del vehículo definidos se recopilan a través del DCM.
4 Los datos se comparten con el servidor.
5 Los datos se almacenan en el servidor.
6 El tratamiento de los datos se lleva a cabo en el servidor para realizar el servi-
cio.
7 Los datos tratados se muestran al cliente.
Para consultar la lista de los servicios disponibles, visite el portal de clientes Toyota.
Descripción general del sistema de servicio con valor añadido (si el
vehículo dispone de ello)
A
B
C
D
Page 74 of 742

721-3. Asistencia en casos de emergencia
Reglamento de ejecución
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad
1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ECALL A BORDO DEL VEHÍCULO
1.1.
Descripción general del sistema eCall basado en el
número 112 a bordo del vehículo, su funcionamiento y
sus funciones
O
1.2.
El servicio eCall basado en el número 112 es un servi-
cio público de interés general disponible de forma gra-
tuita.
O
1.3.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo está activado por defecto. Se activa automáti-
camente mediante sensores integrados en el vehículo
en caso de accidente grave. También se activará auto-
máticamente en los vehículos equipados con un sis-
tema TPS si no funciona en caso de accidente grave.
O
1.4.
En caso necesario, el sistema eCall basado en el
número 112 a bordo del vehículo también se puede
activar manualmente. Instrucciones para activar
manualmente el sistema
O
1.5.
En caso de fallo crítico del sistema que deshabilite el
sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo, los ocupantes del vehículo recibirán la
siguiente advertencia
O
2. INFORMACIÓN SOBRE EL TRATAMIENTO DE DATOS
Page 75 of 742

73
1
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
2.1.
El tratamiento de datos personales a través del sis-
tema eCall basado en el número 112 a bordo del vehí-
culo será conforme con las normas en materia de
protección de datos personales recogidas en las Direc-
tivas 95/46/CE y 2002/58/CE y, en particular, se
basará en la necesidad de proteger el interés vital de
las personas de conformidad con el artículo 7, letra d),
de la Directiva 95/46/CE.
O
2.2.
El tratamiento de dichos datos se limitará estricta-
mente a la finalidad de cursar la llamada de emergen-
cia eCall al número único europeo de urgencia 112.
O
2.3. Tipos de datos y sus destinatarios
2.3.1.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo únicamente puede recopilar y tratar los
siguientes datos: El número de identificación del vehí-
culo, el tipo de vehículo (vehículos para el transporte
de pasajeros o vehículos comerciales ligeros), el tipo
de almacenamiento para la propulsión del vehículo
(gasolina, gasóleo, GNC, GLP, electricidad o hidró-
geno), las tres últimas ubicaciones del vehículo y la
dirección de circulación, el registro de la activación
automática del sistema y su marca horaria.
O
2.3.2.
Los destinatarios de los datos tratados por el sistema
eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo
son los puntos de respuesta de seguridad pública per-
tinentes designados por las respectivas autoridades
públicas del país en cuyo territorio se encuentren para
recibir inicialmente y cursar las llamadas eCall al
número único europeo de emergencias 112.
O
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad
Page 76 of 742

741-3. Asistencia en casos de emergencia
2.4. Disposiciones para el tratamiento de datos
2.4.1.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo ha sido diseñado de tal modo que no se
pueda acceder a los datos almacenados en la memo-
ria del sistema desde el exterior antes de que se active
una llamada eCall.
O
2.4.2.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo ha sido diseñado para que no pueda ser loca-
lizado ni ser objeto de un seguimiento constante en su
estado normal de funcionamiento.
O
2.4.3.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo ha sido diseñado para que los datos de su
memoria interna se eliminen de forma automática y
continua.
O
2.4.3.1.
Los datos de ubicación del vehículo se sobrescriben
constantemente en la memoria interna del sistema
para conservar como máximo las tres últimas ubicacio-
nes del vehículo necesarias para el funcionamiento
normal del sistema.
O
2.4.3.2.
El registro de datos de actividad en el sistema eCall
basado en el número 112 a bordo del vehículo no se
conserva durante más tiempo del necesario para cum-
plir el objetivo de cursar la llamada eCall de emergen-
cia y en ningún caso se mantendrá durante más de
13 horas desde el momento de inicio de la llamada
eCall de emergencia.
O
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad
Page 77 of 742

75
1
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
2.5. Modalidades para ejercer los derechos de los interesados a que se refieren los
datos
2.5.1.
El interesado (el propietario del vehículo) tiene derecho
a acceder a los datos y, en su caso, a solicitar la rectifi-
cación, supresión o bloqueo de aquellos que le con-
ciernan y cuyo tratamiento no cumpla las disposiciones
de la Directiva 95/46/CE. Cualquier rectificación,
supresión o bloqueo efectuado de conformidad con
dicha Directiva deberá notificarse a los terceros a quie-
nes se hayan divulgado los datos, salvo que resulte
imposible o suponga un es fuerzo desproporcionado.
O
2.5.2.
El interesado tiene derecho a presentar una queja a la
autoridad de protección de datos competente si consi-
dera que se han vulnerado sus derechos como conse-
cuencia del tratamiento de sus datos personales.
O
2.5.3.
Servicio de contacto responsable de tramitar las solici-
tudes de acceso (si procede):
P.76
O
3. INFORMACIÓN SOBRE SERVICIOS PRESTADOS POR TERCEROS Y OTROS SERVI-
CIOS CON VALOR AÑADIDO (SI ESTÁN INSTALADOS)
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad
Page 78 of 742

761-3. Asistencia en casos de emergencia
■Servicio responsable de tramitar las solicitudes de acceso
3.1.Descripción del funcionamiento y las funciones del sis-
tema TPS/servicio con valor añadido P.71
3.2.
El tratamiento de datos personales a través del sis-
tema TPS o de otro servicio con valor añadido cumplirá
las normas en materia de protección de datos persona-
les recogidas en las Directivas 95/46/CE y
2002/58/CE.
O
3.2.1.
Base jurídica para el uso del sistema TPS y/u otros
servicios con valor añadido, así como para el trata-
miento de datos a través de ellos
Reglamento
general de
protección de
datos de la
Unión Euro-
pea
3.3.
El sistema TPS y/u otros servicios con valor añadido
procesarán los datos personales únicamente si los
interesados (el propietario o propietarios del vehículo)
dan su consentimiento expreso.
O
3.4.
Modalidades para el tratamiento de datos a través del
sistema TPS y/o de otros servicios con valor añadido,
incluida cualquier información adicional necesaria
sobre la trazabilidad, el seguimiento y el tratamiento de
los datos personales
P.71
3.5.
El propietario de un vehículo equipado con un sistema
TPS eCall y/u otro servicio con valor añadido además
del sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo tendrá derecho a optar por el uso del sistema
eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo en
vez del sistema TPS eCall o el otro servicio con valor
añadido.
O
3.5.1.Datos de contacto para tramit ar las solicitudes de des-
activación del sistema TPS eCall
NO PRO-
CEDE
PaísInformación de contacto
[email protected]
Bélgica/[email protected]
[email protected]
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad
Page 79 of 742

77
1
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
República Checa
/Hungría/[email protected]
[email protected] og
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Gran Bretañ[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Países Bajoswww.toyota.nl/klantenservice
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Rumaní[email protected]
[email protected]
Españ[email protected]/[email protected]
[email protected]
[email protected]
PaísInformación de contacto
Page 80 of 742

781-4. Sistema antirrobo
1-4.Siste ma a ntirrobo
El indicador luminoso parpadea cuando
se coloca el interruptor de arranque en
OFF para indicar que el sistema está
funcionando.
El indicador luminoso se apaga al colo-
car el interruptor de arranque en ACC u
ON para indicar que se ha cancelado el
sistema.
■Mantenimiento del sistema
El vehículo cuenta con un tipo de sistema inmovilizador que no necesita manteni-
miento.
■Situaciones que pueden provocar que el sistema funcione incorrectamente
●Si la parte de agarre de la llave se encuen-tra en contacto con un objeto metálico
●Si la llave toca o está muy cerca de una llave del sistema de seguridad (llave con chip transmisor incorporado) de otro vehí-
culo
Sistema inmovilizador
Las llaves del vehículo llevan
incorporados chips transmisores
que impiden que se ponga en mar-
cha el sistema híbrido si la llave
no ha sido registrada antes en el
ordenador de a bordo del vehí-
culo.
Cuando salga del vehículo, no
deje nunca las llaves dentro.
Este sistema se ha diseñado para
evitar el robo del vehículo, si bien no
garantiza por completo que no pueda
producirse esta circunstancia.
Funcionamiento del sistema
AVISO
■Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema
No modifique ni extraiga el sistema. Si se
modifica o extrae, no se garantiza su correcto funcionamiento.