TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 742, tamaño PDF: 167.88 MB
Page 31 of 742

29Índice ilustrado
■Techo (vehículos con volante a la derecha)
Botón “SOS” .................................................................................................. P.67
Interruptor de cancelación de los sensores de intrusión e inclinación*1P.81
Interruptor del techo solar panorámico*1................................................. P.288
Interruptor de la cortinilla parasol electrónica*1...................................... P.288
Luces interiores*2........................................................................................ P.455
Luces individuales ...................................................................................... P.455
Caja auxiliar*1.............................................................................................. P.460
Espejos de cortesía..................................................................................... P.465
Parasoles*3................................................................................................... P.465
Espejo retrovisor interior ........................................................................... P.273
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: En la ilustración se muestra la parte delanter a, pero la parte trasera también cuenta con
ellos.
*3: No coloque NUNCA un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por un AIRBAG ACTIVO situado frente a él. El NIÑO podría sufrir LESIONES
GRAVES o incluso MORTALES. ( P.54)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 32 of 742

30Índice ilustrado
Page 33 of 742

1
31
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Seguridad de los pasajeros
y del vehículo
1-1. Para una utilización segura
Antes de conducir ..................... 32
Para una conducción segura .... 33
Cinturones de seguridad .......... 35
Airbags SRS ............................. 39
Precauciones relativas a los gases
de escape............................... 47
1-2. Seguridad infantil
Sistema de activación y desactiva-
ción manual del airbag ........... 48
Cuando se viaja con niños ....... 49
Sistemas de sujeción para niños
............................................... 50
1-3. Asistencia en casos de emer-
gencia
eCall ......................................... 67
1-4. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador............... 78
Sistema de doble bloqueo ........ 79
Alarma ...................................... 80
Page 34 of 742

321-1. Para una utilización segura
1-1.Para una utiliz ación seg ura
Utilice solo alfombrillas diseñadas
especialmente para vehículos del
mismo modelo y año de modelo que su
vehículo. Fíjelas de manera segura en
la moqueta.
1 Introduzca los ganchos de reten-
ción (clips) en los ojales de las
alfombrillas.
2 Gire la fijación superior de cada
gancho de retención (clip) para
anclar las alfombrillas en su lugar.
Alinee siempre las marcas .
La forma de los ganchos de retención (clips) puede diferir de la que se muestra en la ilus-tración.
Antes de conducir
Tenga en cuenta las siguientes
indicaciones antes de poner en
marcha el vehículo para garantizar
la seguridad de la conducción.
Colocación de las alfombrillas
A
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.De lo contrario, la alfombrilla del conductor
podría deslizarse e inte rferir con los peda- les durante la conducción. Esto podría dar lugar a una aceleración inesperada o cau-
sar que sea difícil detener el vehículo. En consecuencia, podría producirse un acci-dente con las consiguientes lesiones gra-
ves o incluso mortales.
■Al colocar la alfombrilla del conduc- tor
●No utilice alfombrillas diseñadas para
vehículos de otros modelos o años de modelo diferentes, aunque se trate de alfombrillas genuinas de Toyota.
●Utilice únicamente alfombrillas diseña-das para el asiento del conductor.
●Coloque siempre la alfombrilla de forma
segura con los ganchos de retención (clips) suministrados a tal efecto.
●No utilice dos o más alfombrillas apila-
das.
●No coloque la alfombrilla boca abajo ni
al revés.
■Antes de conducir
●Compruebe que la alfombrilla esté fijada de forma segura en el lugar
correcto con todos los ganchos de retención (clips) suministrados a tal efecto. No olvide realizar esta compro-
bación especialmente después de haber limpiado el piso.
Page 35 of 742

33
1
1-1. Para una utilización segura
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Ajuste el ángulo del respaldo de
modo que se siente erguido y no
tenga que inclinarse hacia delante
para manejar el volante. ( P.264)
Ajuste el asiento de tal forma que
pueda pisar a fondo los pedales y
que los codos le queden ligera-
mente flexionados al sujetar el
volante. ( P.264)
Encaje el reposacabezas en su sitio
de tal forma que el centro del
mismo le quede lo más cerca posi-
ble de la parte superior de las ore-
jas. ( P.270)
Póngase el cinturón de seguridad
correctamente. ( P.36)
ADVERTENCIA
●Con el sistema híbrido detenido y la
palanca de cambios en P, pise a fondo cada pedal para asegurarse de que no interfieren con la alfombrilla.
Para una conducción
segura
Para una conducción segura,
ajuste el asiento y el espejo a una
posición adecuada antes de con-
ducir.
Postura correcta de conduc-
ción
A
B
C
D
Page 36 of 742

341-1. Para una utilización segura
Antes de empezar a conducir, asegú-
rese de que todos los ocupantes del
vehículo llevan puesto el cinturón de
seguridad. ( P.36)
Utilice un sistema de sujeción para
niños adecuado para el niño en cues-
tión hasta que este alcance un tamaño
suficiente como para llevar puesto
correctamente el cinturón de seguridad
del vehículo. ( P.50)
Asegúrese de que puede ver bien
hacia atrás ajustando correctamente el
espejo retrovisor interior (si el vehículo
dispone de ello), el espejo retrovisor
digital (si el vehículo dispone de ello) y
los espejos retrovisores exteriores.
( P.273, 274, 283)
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
●No ajuste la posición del asiento del
conductor mientras esté conduciendo. De lo contrario, el conductor podría per-der el control del vehículo.
●No coloque un cojín entre el cuerpo del conductor o del pasajero y el respaldo. Los cojines le impedirán sentarse con
una postura correcta y reducirán la efi- cacia del cinturón de seguridad y del reposacabezas.
●No coloque ningún objeto debajo de los asientos delanteros.Cualquier objeto que coloque debajo de
los asientos delanteros puede quedar atascado en los carriles del asiento e impedir que este quede bien bloqueado
en su sitio. Esto podría provocar un accidente, además de daños en el mecanismo de ajuste.
●Respete siempre el límite de velocidad fijado por ley cuando circule por vías públicas.
●Cuando vaya a conducir largas distan-cias, descanse periódicamente antes de
que empiece a notar el cansancio. Asimismo, si se siente cansado o som-noliento durante la conducción, no se
fuerce a continuar conduciendo y detén- gase inmediatamente para descansar.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad
Ajuste de los espejos
Page 37 of 742

35
1
1-1. Para una utilización segura
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Cinturones de seguridad
Antes de empezar a conducir, ase-
gúrese de que todos los ocupan-
tes del vehículo llevan puesto el
cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para evitar riesgos de lesio-nes en caso de frenazos, virajes bruscos o
accidentes. De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
■Utilización de los cinturones de seguridad
●Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de seguridad.
●Lleve siempre el cinturón de seguridad bien puesto.
●Cada cinturón de seguridad debe ser
utilizado por una sola persona. No uti- lice un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez, aunque sean
niños.
●Toyota recomienda sentar a los niños en el asiento trasero y utilizar siempre
un cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeción para niños apropiado.
●Para lograr una posición correcta del
asiento, no lo recline más de lo estricta- mente necesario. El cinturón de seguri-dad es más eficaz cuando los
ocupantes están sentados erguidos y bien apoyados en los respaldos.
●No coloque el cinturón de hombro por
debajo del brazo.
●Lleve siempre el cinturón de seguridad bajo y ceñido a las caderas.
■Mujeres embarazadas
Deben consultar a su médico y colocarse el cinturón de seguridad correctamente
según sus indicaciones. ( P.36)
Las mujeres embarazadas deben colo- carse el cinturón de cadera lo más bajo posible encima de las caderas, de la
misma manera que el resto de ocupantes, extendiendo el cinturón de hombro com-pletamente sobre el hombro y evitando
que entre en contacto con la zona promi- nente de alrededor del abdomen.
Una mala colocación del cinturón de segu- ridad puede provocar le siones graves o
incluso mortales no solo a la madre, sino también al feto, en caso de frenazo o coli-sión.
■Personas enfermas
Deben consultar a su médico y colocarse el cinturón de seguridad correctamente
según sus indicaciones. ( P.36)
■Presencia de niños en el vehículo
P.64
■Cinturones de seguridad estropea-
dos o desgastados
●Para evitar que los cinturones de segu- ridad se estropeen, procure que no se queden atrapados en la puerta ni el cin-
turón, ni la lengüeta ni la hebilla.
Page 38 of 742

361-1. Para una utilización segura
Extienda el cinturón de hombro de
manera que quede completamente
por encima del hombro, pero sin que
llegue a tocar el cuello ni a caerse
del hombro.
Coloque el cinturón de cadera lo
más bajo posible sobre las caderas.
Ajuste la posición del respaldo.
Siéntese erguido y apóyese bien en
el respaldo.
No retuerza el cinturón de seguri-
dad.
■Uso del cinturón de seguridad con niños
En principio, los cinturones de seguridad del
vehículo están diseñados para personas adultas.
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado para el niño en cuestión hasta que este alcance un tamaño suficiente
como para llevar puesto correctamente el cinturón de seguridad del vehículo. ( P.50)
●Cuando el niño sea lo suficientemente grande como para llevar puesto correcta-
mente el cinturón de seguridad del vehí- culo, siga las instrucciones acerca del uso del cinturón de seguridad. ( P.35)
■Normas sobre el uso del cinturón de
seguridad
Si existen normas especiales sobre los cintu-
ADVERTENCIA
●Inspeccione periódicamente los cinturo-
nes de seguridad. Compruebe que no hay cortes, flecos ni piezas sueltas. Si se estropea un cinturón de seguridad,
no lo utilice hasta que lo haya susti- tuido. Si un cinturón de seguridad está estropeado, no protegerá a los ocupan-
tes de posibles lesiones graves o incluso mortales.
●Asegúrese de que el cinturón y la len-
güeta están bloqueados, y de que el cinturón de seguridad no está retorcido.Si el cinturón de seguridad no funciona
correctamente, póngase en contacto de inmediato con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●Si el vehículo ha sufrido un accidente
grave, sustituya el conjunto del asiento, incluidos los cinturones de seguridad, aunque no se aprecien daños eviden-
tes.
●No intente instalar, quitar, modificar, desmontar ni desechar usted mismo los
cinturones de seguridad. Para cualquier reparación que sea necesaria, lleve el
vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado. Una manipulación inapro- piada puede dar lugar a un funciona-miento incorrecto.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad
Page 39 of 742

37
1
1-1. Para una utilización segura
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
rones de seguridad en el país donde reside, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro tall er de reparaciones cua- lificado, para la sustitución o instalación de los cinturones.
1 Para abrocharse el cinturón de
seguridad, introduzca la lengüeta
en la hebilla hasta que oiga un clic.
2 Para desabrochar el cinturón de
seguridad, pulse el botón de desen-
ganche .
■Retractor con bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor bloquea el cinturón de seguridad en caso de frenazo o colisión. También se
puede bloquear si se inclina demasiado rápi- damente hacia delante. Un movimiento lento y suave le permitirá extender el cinturón de
seguridad y le dejará moverse con libertad.
1 Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia abajo
mientras pulsa el botón de desen-
ganche .
2 Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia arriba
mientras pulsa el botón de desen-
ganche .
Desplace el dispositivo de ajuste de la altura
hacia arriba y hacia abajo lo necesario hasta
que oiga un clic.
Cómo abrochar y desabrochar
el cinturón de seguridad
A
Ajuste de la altura del anclaje
de hombro del cinturón de
seguridad (asientos delante-
ros)
ADVERTENCIA
■Anclaje de hombro ajustable
Asegúrese siempre de que el cinturón de hombro queda colocado sobre la parte central del hombro. Mantenga el cinturón
alejado del cuello, pero sin que se caiga del hombro. De lo contrario, se reducirá la protección en caso de accidente y aumen-
tarán las posibilidades de sufrir lesiones graves o incluso mortales en caso de fre-nazo, viraje brusco o accidente.
A
A
Page 40 of 742

381-1. Para una utilización segura
La función de los pretensores es suje-
tar rápidamente a los ocupantes retra-
yendo los cinturones de seguridad en
determinados tipos de colisión frontal o
lateral grave.
Los pretensores no se activan en caso de
impactos frontales leves, impactos laterales
leves, impactos traseros o vuelco del vehí-
culo.
■Sustitución del cinturón tras la activa-
ción del pretensor
Si el vehículo se ve implicado en una colisión múltiple, el pretensor se activará en la pri-mera colisión, pero no en la segunda y poste-
riores.
■PCS vinculado al control del pretensor del cinturón de seguridad
Si el PCS (sistema de seguridad anticolisión) determina que existe un alto riesgo de coli-
sión con un vehículo, los pretensores de los cinturones de seguridad se prepararán para accionarse.
Pretensores de los cinturones
de seguridad (asientos delante-
ros y traseros laterales)
ADVERTENCIA
■Pretensores de los cinturones de
seguridad
Si se activa el pretensor, se encenderá el indicador de advertencia SRS. En ese caso, no se podrá volver a utilizar el cintu-
rón de seguridad y deberá reemplazarse por uno nuevo en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en
cualquier otro taller de reparaciones cuali- ficado.De lo contrario, podrían producirse lesio-
nes graves o incluso mortales.