TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 718, PDF Dimensioni: 162.65 MB
Page 291 of 718

289
5
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
AVVISO
●Dopo aver attraversato una pozzan-
ghera, premere leggermente il pedale del freno per verificare il corretto funzio-namento dei freni. Se le pastiglie freni
sono bagnate, i freni potrebbero non funzionare correttamente. Se solo i freni su un lato del veicolo sono bagnati e
non funzionano correttamente, potrebbe risultare difficile controllare lo sterzo.
■Quando si sposta la leva del cambio
●non lasciare che il veicolo retroceda
quando è selezionata una posizione di marcia avanti, o che avanzi con la leva del cambio su R.
In caso contrario, si possono causare incidenti o danni al veicolo.
●Non portare la leva del cambio in
posizione P mentre il veicolo è in movi- mento.Così facendo si può danneggiare il cam-
bio e causare la perdita di controllo del veicolo.
●Non portare la leva del cambio su R
mentre il veicolo sta avanzando. Così facendo si può danneggiare il cam-bio e causare la perdita di controllo del
veicolo.
●Non portare la leva del cambio in una
posizione di guida mentre il veicolo sta arretrando.Così facendo si può danneggiare il cam-
bio e causare la perdita di controllo del veicolo.
●Spostando la leva del cambio su N con
il veicolo in movimento si disconnette il sistema ibrido. Quando il sistema ibrido è disconnesso, il freno motore non è
disponibile.
●Fare attenzione a non spostare la leva del cambio con il pedale dell’accelera-
tore premuto. Spostando la leva del cambio su una marcia diversa da P o N si potrebbe pro-
vocare un’accelerazione rapida e inat- tesa del veicolo che potrebbe causare un incidente con lesioni gravi, anche
letali. Così facendo si può danneggiare il cambio e causare la perdita di con-trollo del veicolo.
■Se si sente un sibilo o uno stridio (indicatori di consumo delle pasti-glie freni)
Far controllare e sostituire al più presto le
pastiglie freni presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
La mancata sostituzione delle pastiglie quando necessario può causare danni al disco.
È pericoloso usare il veicolo dopo aver superato i limiti di usura delle pastiglie freni e/o dei dischi freni.
■Quando il veicolo è fermo
●Non premere il pedale dell’acceleratore inutilmente. Se la leva del cambio è in una marcia
diversa da P o N, il veicolo potrebbe accelerare improvvisamente ed inaspet-tatamente e causare un incidente.
●Per evitare incidenti dovuti al movi-mento involontario del veicolo, mante-nere il pedale del freno sempre premuto
mentre il veicolo è fermo con la spia “READY” accesa e, se necessario, inse-rire il freno di stazionamento.
●Se il veicolo viene arrestato su un pen-dio, è necessario mantenere sempre premuto il pedale del freno e, se neces-
sario, inserire il freno di stazionamento per evitare incidenti causati da movi-menti non intenzionali del veicolo.
Page 292 of 718

2905-1. Prima di mettersi alla guida
AVVISO
●Evitare di accelerare a vuoto o solleci-
tare il motore. Portare il motore a regimi elevati a vei-colo fermo può provocare il surriscalda-
mento dell’impianto di scarico e ciò potrebbe causare incendi se nelle vici-nanze è presente materiale combusti-
bile.
■Quando il veicolo è parcheggiato
●Non lasciare occhiali, accendini, bom- bolette spray o lattine di bibite nell’abita-
colo quando il veicolo è esposto al sole. Ciò potrebbe avere le seguenti conse-guenze:
• Il gas può fuoriuscire dall’accendino o
dalla bomboletta spray, causando un incendio.
• La temperatura all’interno del veicolo può causare la deformazione o l’incrina-
tura delle lenti e altri componenti in pla- stica degli occhiali.
• Le lattine di bibite possono rompersi spruzzando il contenuto nell’abitacolo,
creando il rischio di cortocircuiti dei componenti elettrici del veicolo.
●Non lasciare accendini a bordo del vei-
colo. Se un accendino si trova nel vano portaoggetti o sul pianale, potrebbe
accendersi accidentalmente quando si caricano i bagagli o si regolano i sedili, causando un incendio.
●Non attaccare dischi adesivi al para-brezza o ai finestrini. Non collocare reci-pienti, ad esempio deodoranti per
l’ambiente, sul cruscotto o sul pannello strumenti. I dischi adesivi o i recipienti potrebbero fungere da lenti, provocando
un incendio nel veicolo.
●Non lasciare una portiera o un finestrino aperto se il vetro curvo è rivestito con
una pellicola metallizzata, ad esempio una pellicola argentata. La luce del sole riflessa potrebbe far sì che il vetro funga
da lente, provocando un incendio.
●Inserire sempre il freno di staziona- mento, portare la leva del cambio su P,
spegnere il sistema ibrido e bloccare le porte. Non lasciare il veicolo incustodito con la
spia “READY” accesa. Se il veicolo viene parcheggiato con la leva del cambio su P ma senza il freno
di stazionamento inserito, potrebbe muoversi e causare un incidente.
●Non toccare i condotti di scarico mentre
la spia “READY” è accesa o subito dopo aver spento il sistema ibrido. Ciò potrebbe causare ustioni.
■Quando si fa un sonnellino all’interno del veicolo
Spegnere sempre il sistema ibrido. In caso contrario, si potrebbe accidentalmente
spostare la leva del cambio o premere il pedale dell’acceleratore con conseguente rischio di incidenti o di incendio dovuto al
surriscaldamento del sistema ibrido. Inol- tre, se il veicolo è parcheggiato in un’area poco ventilata, i gas di scarico potrebbero
concentrarsi e penetrare all’interno del vei- colo, causando la morte o gravi pericoli per la salute.
■Quando si frena
●Se i freni sono bagnati, guidare con maggiore cautela.La distanza di frenata aumenta quando i
freni sono bagnati e ciò può provocare un effetto frenante diverso sui due lati del veicolo. Inoltre, il freno di staziona-
mento potrebbe non essere in grado di trattenere saldamente il veicolo.
●Se l’impianto frenante a gestione elet-
tronica non funziona, non seguire da vicino gli altri veicoli ed evitare strade in pendenza e curve secche che richie-
dano l’uso dei freni. In questo caso, è ancora possibile fre-nare, ma il pedale del freno deve essere
premuto con più forza del solito. Inoltre, la distanza di frenata aumenta. Fare riparare immediatamente i freni.
Page 293 of 718

291
5
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
AVVISO
●L’impianto frenante è costituito da 2 o
più impianti idraulici indipendenti; se un impianto è in avaria, l’altro continua a funzionare. In questo caso, il pedale del
freno deve essere premuto con più forza del solito e la distanza di frenata aumenta. Fare riparare immediata-
mente i freni.
■Se il veicolo rimane bloccato
Evitare di far pattinare eccessivamente le ruote se uno degli pneumatici è a
mezz’aria, o il veicolo è bloccato in sabbia, fango, o altro. Ciò potrebbe danneggiare i componenti della catena cinematica o sca-
gliare il veicolo in avanti o all’indietro, pro- vocando un incidente.
NOTA
■Durante la guida del veicolo
●Non premere contemporaneamente i
pedali dell’acceleratore e del freno durante la guida, poiché ciò può limitare la potenza del sistema ibrido.
●Non utilizzare il pedale dell’accelera-tore o premere simultaneamente i pedali dell’acceleratore e del freno per
mantenere il veicolo fermo su una salita.
■Per evitare danni ai componenti del veicolo
●Non ruotare il volante sino a fondo
corsa in una delle due direzioni, mante- nendolo a lungo in tale posizione.Ciò può causare danni al motorino del
servosterzo.
●Mentre si superano dossi sulla strada, procedere il più lentamente possibile
per evitare danni alle ruote, al sotto- scocca del veicolo, ecc.
■Se si fora uno pneumatico mentre si
guida
Uno pneumatico danneggiato o forato può causare le seguenti situazioni.
●Potrebbe essere difficile controllare il veicolo.
●Il veicolo potrebbe generare vibrazioni o rumori anomali.
●Il veicolo si inclinerà in modo anomalo.
Afferrare saldamente il volante e premere gradualmente il pedale del freno per ral-lentare il veicolo.
Informazioni su cosa fare in caso di fora-
tura di uno pneumatico ( P.545, 557)
■Transito su strade allagate
Non transitare su strade allagate a seguito di piogge intense o fenomeni atmosferici
simili, poiché si potrebbe danneggiare seriamente il veicolo:
●imballaggio del motore
●cortocircuito di componenti elettrici
●danni al motore causati da immersione in acqua
Se si percorrono strade allagate con con-
seguente ingresso d’acqua nel veicolo, farlo controllare presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso
un’altra officina di fiducia, verificando quanto segue:
●funzionamento dei freni
●Variazioni della quantità e qualità
dell’olio e dei fluidi del motore, del gruppo cambio-differenziale ibrido (anteriore e posteriore), ecc.
●Stato del lubrificante dei cuscinetti e dei giunti delle sospensioni (se possibile) e funzionamento di tutti i giunti, cuscinetti,
ecc.
●Componenti collegati alla batteria di tra- zione.
■Quando si parcheggia il veicolo
Inserire sempre il freno di stazionamento e portare la leva del cambio su P. Il mancato rispetto di tale precauzione potrebbe per-
mettere al veicolo di spostarsi o accelerare improvvisamente se si preme accidental-mente il pedale dell’acceleratore.
Page 294 of 718

2925-1. Prima di mettersi alla guida
Quando si eseguono le seguenti opera-
zioni insolite con il pedale dell’accelera-
tore premuto, la potenza del sistema
ibrido potrebbe essere limitata.
Quando si porta la leva del cambio
su R*.
Quando si porta la leva del cambio
da P o R su una posizione di marcia
avanti come D*.
Quando il sistema interviene, sul display
multi-informazioni compare un messaggio.
Leggere il messaggio e seguire le istruzioni.
*: a seconda della situazione, potrebbe non
essere possibile cambiare la posizione del
cambio.
■Controllo trazione-partenza (DSC)
●Quando si spegne il TRC ( P.415), il sistema di addolcimento partenze brusche non interviene. Se il veicolo fatica a uscire
dal fango o dalla neve fresca a causa dell’intervento del sistema di addolcimento partenze brusche, disattivare il TRC
( P.415) per consentire al veicolo di libe- rarsi.
Il sistema di addolcimento partenze brusche
non interviene neanche nella seguente situa-
zione:
• quando la modalità Trail è attiva
Sistema di addolcimento par-
tenze brusche (controllo tra-
zione-partenza [DSC])
Carico e bagagli
Prendere nota delle seguenti infor-
mazioni relative alle precauzioni
per il carico, la sua sistemazione e
la capacità di carico.
AVVISO
■Oggetti che non devono essere tra- sportati nel vano bagagli
I seguenti oggetti possono causare incendi se trasportati nel vano bagagli:
●Recipienti contenenti benzina
●Bombolette spray
■Precauzioni relative alla sistema-zione del carico
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza potrebbe ostacolare l’uso dei pedali, limitare la visuale del condu-cente o fare in modo che degli oggetti col-
piscano il conducente o i passeggeri, con il rischio di incidenti.
●Sistemare il carico e i bagagli nel vano bagagli ogni volta che ciò sia possibile.
●Non impilare oggetti nel vano bagagli superando l’altezza degli schienali.
●Quando si ribaltano i sedili posteriori,
non disporre oggetti lunghi diretta- mente dietro ai sedili anteriori.
●Non permettere ad alcun passeggero di
viaggiare nel vano bagagli. Quest’ultimo non è destinato al trasporto di persone. I passeggeri devono essere seduti sui
sedili con le cinture di sicurezza debita- mente allacciate. In caso contrario, gli occupanti saranno maggiormente espo-
sti al rischio di lesioni gravi, anche letali, in caso di frenata improvvisa, sterzata brusca o incidente.
Page 295 of 718

293
5
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
AVVISO
●Evitare di collocare il carico o i bagagli
nelle posizioni seguenti.
• Ai piedi del conducente
• Sul sedile del passeggero anteriore o sui sedili posteriori (quando gli oggetti vengono impilati)
• Sulla cappelliera (se in dotazione)
• Sul pannello strumenti
• Sul cruscotto
●Fissare tutti gli oggetti presenti nell’abi- tacolo.
■Carico e distribuzione
●Non sovraccaricare il veicolo.
●Non distribuire il carico in modo irrego-lare.
La disposizione impropria del carico può compromettere il controllo dello sterzo o
dei freni, creando il rischio di lesioni gravi, anche letali.
■Quando si sistemano carichi sul por-
tabagagli da tetto (se in dotazione)
Osservare le seguenti precauzioni:
●Distribuire il carico ripartendo il peso in maniera uniforme tra asse anteriore e
asse posteriore.
●Se si trasporta un carico lungo o largo, non superare mai la larghezza o la lun-
ghezza totale del veicolo. ( P.582)
●Prima di partire, assicurarsi che il carico sia saldamente fissato al portabagagli
da tetto.
●Il trasporto di carichi sul portabagagli da tetto innalzerà il baricentro del veicolo.
Evitare velocità elevate, partenze e fre- nate improvvise, sterzate brusche o qualsiasi manovra repentina, in caso
contrario si potrebbe perdere il controllo o il veicolo si potrebbe ribaltare in seguito ad una manovra errata, cau-
sando lesioni gravi, anche letali.
●Se si percorrono lunghe distanze su strade dissestate o a velocità elevate,
arrestare il veicolo di tanto in tanto durante il viaggio per assicurarsi che il carico non si sposti.
●Non superare gli 80 kg di carico sul por-tabagagli da tetto.
NOTA
■Quando si sistemano carichi sul por-tabagagli da tetto (se in dotazione)
Fare attenzione a non rigare la superficie
del tetto apribile panoramico (se in dota- zione).
Page 296 of 718

2945-1. Prima di mettersi alla guida
■Informazioni sugli pneumatici
●Per il traino, aumentare la pressione di
gonfiaggio pneumatici di 20,0 kPa
(0,2 kgf/cm
2 o bar, 3 psi) al di sopra del
valore prescritto. (P.588)
●Aumentare la pressione di gonfiaggio degli
pneumatici del rimorchio in base alla massa complessiva dello stesso e nel
rispetto dei valori raccomandati dal costrut-
tore del rimorchio.
■Controlli di sicurezza prima del traino
●Accertarsi di non superare il limite di carico
massimo per il gancio o la staffa di traino e
per la sfera del gancio. Tenere presente
che la massa di accoppiamento del rimor-
chio si aggiunge al carico gravante sul vei-
colo. Assicurarsi inoltre che il carico totale
gravante sul veicolo rientri nei limiti di peso
consentiti. (P.296)
●Verificare che il carico sul rimorchio sia fis-
sato.
●Se gli specchietti di serie non consentono
una chiara visuale del traffico dietro il vei-
colo, aggiungere degli specchietti retrovi-
sori esterni supplementari. Regolare i
bracci di prolunga di tali specchietti su
entrambi i lati del veicolo in modo da
garantire sempre la massima visibilità della
strada dietro il veicolo.
■In caso di traino di un rimorchio
Disattivare i seguenti sistemi poiché potreb-
bero non funzionare correttamente.
●LTA (assistenza al tracciamento della cor-
sia) (se in dotazione) (P.351)
●Controllo radar dinamico della velocità di
crociera sull’intera gamma di velocità (se in
dotazione) (P.366)
●Controllo velocità di crociera (se in dota-
zione) (P.380)
●PKSB (frenata di assistenza al parcheggio)
(se in dotazione) (P.401)
●BSM (monitoraggio punti ciechi) (se in
dotazione) (P.385)
●Sensore di assistenza al parcheggio
Toyota (P.393)
●Funzione RCTA (allarme presenza veicoli
nell’area retrostante) (se in dotazione)
(P.385)
Traino di un rimorchio
Il veicolo è stato concepito princi-
palmente per il trasporto passeg-
geri. Il traino di un rimorchio ha
effetti negativi sul comporta-
mento su strada, le prestazioni, la
frenata, la durata ed il consumo di
carburante. La sicurezza e la sod-
disfazione de conducente dipen-
dono dall’uso appropriato degli
equipaggiamenti corretti e da abi-
tudini di guida prudente. Per la
sicurezza di tutti non sovraccari-
care mai il rimorchio o il veicolo.
Per trainare un rimorchio in piena
sicurezza, prestare estrema atten-
zione e guidare il veicolo confor-
memente alle caratteristiche del
rimorchio e alle condizioni d’uso.
La garanzia Toyota non copre
danni o anomalie causate dal
traino di un rimorchio a scopo
commerciale.
Poiché in alcuni Paesi sono in
vigore normative aggiuntive
riguardanti il traino di rimorchi,
prima del traino, informarsi presso
un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o presso
un’altra officina di fiducia.
Page 297 of 718

295
5
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
Controllare la capacità di traino consen-
tita, la massa complessiva del veicolo
(GVM), il carico massimo ammesso per
asse (MPAC) e il carico ammesso sulla
barra di traino, prima di procedere con il
traino. ( P.582)
Toyota raccomanda l’uso del gancio o
della staffa di traino Toyota per questo
veicolo. È comunque consentito l’uso di
altri prodotti idonei, di qualità compara-
bile.
Per i veicoli in cui il dispositivo di traino
copre le luci o la targa, osservare le
seguenti precauzioni:
Non utilizzare dispositivi di traino
che non possono essere facilmente
rimossi o riposizionati.
I dispositivi di traino devono essere
rimossi o riposizionati quando non
vengono utilizzati.
Per l’installazione delle luci del rimor-
chio contattare un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o
un’altra officina di fiducia, poiché
un’installazione inappropriata potrebbe
causare danni alle luci del veicolo.
Durante l’installazione delle luci del
rimorchio rispettare sempre le norma-
tive statali in vigore.
AVVISO
Seguire tutte le istruzioni fornite in questa
sezione. In caso contrario, si potrebbe verificare un incidente con conseguenti lesioni gravi,
anche letali.
■Precauzioni per il traino di un rimor- chio
Durante il traino, assicurarsi di non supe- rare nessun limite di peso. ( P.296)
■Per evitare incidenti o lesioni
●Veicoli con ruotino scorta: Evitare il traino di un rimorchio quando sul veicolo si monta il ruotino di scorta.
●Veicoli con kit di riparazione di emer-genza per foratura:Evitare il traino di un rimorchio quando
uno degli pneumatici montati è stato riparato col kit di riparazione di emer-genza per foratura.
●Non usare il controllo radar dinamico della velocità di crociera sull’intera gamma di velocità (se in dotazione ) o il
controllo velocità di crociera (se in dota- zione) durante il traino di un rimorchio.
■Velocità del veicolo durante il traino
Rispettare i limiti di velocità consentiti dalla legge per il traino di un rimorchio.
■Prima di affrontare discese o lunghi
declivi
Ridurre la velocità e scalare di marcia. Tut- tavia, quando si percorrono discese ripide o prolungate, evitare scalate di marcia
improvvise.
■Uso del pedale del freno
Non mantenere il pedale del freno pre- muto spesso o per lunghi periodi.
Questo potrebbe causare il surriscalda- mento dei freni o ridurre l’effetto frenante.
Limiti di peso
Gancio/staffa di traino
Collegamento delle luci del
rimorchio
NOTA
■Non creare una giunzione diretta con le luci del rimorchio
La giunzione diretta delle luci del rimorchio
può danneggiare l’impianto elettrico del veicolo e causare anomalie.
Page 298 of 718

2965-1. Prima di mettersi alla guida
■Massa complessiva del rimorchio
e carico ammesso sulla barra di
traino
Massa complessiva del rimorchio
La massa del rimorchio più il carico sul
rimorchio devono rientrare nella capacità di
traino massima. È pericoloso superare que-
sto valore. ( P.582)
Durante il traino di un rimorchio utilizzare un
gancio a frizione o uno stabilizzatore a fri-
zione (dispositivo anti-sbandamento).
Carico ammesso sulla barra di
traino
Sistemare il carico del rimorchio in modo
che il carico barra di traino risulti superiore a
25 kg o al 4% della capacità di traino. Evi-
tare che il carico barra di traino superi il
valore indicato. ( P.582)
■Targhetta informativa (etichetta
del costruttore)
Massa complessiva del veicolo
Il peso combinato del conducente, dei pas-
seggeri, dei bagagli e del gancio di traino
sommato al peso totale in ordine di marcia e
al carico barra di traino non deve superare la
massa complessiva del veicolo di più di
100 kg. È pericoloso superare questo
valore.
Carico massimo ammesso sull’asse
posteriore
Il peso gravante sull’asse posteriore non
deve superare il valore massimo ammesso
di oltre il 15%. È pericoloso superare questo
valore.
I valori della capacità di traino sono stati
ricavati da collaudi condotti a livello del
mare. Tenere presente che la potenza del
sistema ibrido e la capacità di traino si ridu-
cono ad altitudini elevate.
Punti importanti per i carichi
dei rimorchi
A
B
AVVISO
■Quando la massa complessiva del veicolo o il carico massimo ammesso per asse vengono superati
L’inosservanza di questa precauzione può
provocare un incidente e causare lesioni gravi, anche letali.
●Aumentare la pressione di gonfiaggio
pneumatico di 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o
bar, 3 psi) al di sopra del valore pre- scritto. ( P.588)
A
B
Page 299 of 718

297
5
5-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
AVVISO
●Non superare il limite di velocità pre-
scritto per il traino di un rimorchio nelle aree edificate e non superare comun-que i 100 km/h.
Page 300 of 718

2985-1. Prima di mettersi alla guida
Tranne per i modelli GR SPORT
457 mm
461 mm
Posizioni d’installazione del gancio/staffa di traino e della sfera del
gancio
A
B