TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 718, PDF Dimensioni: 162.65 MB
Page 331 of 718

329
5
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
accesi.
Azionando la leva si attivano i
tergicristalli o il lavavetro come segue:
1 Disattivati
2 Funzionamento con sen-
sore pioggia
3 Funzionamento a bassa velo-
cità
4 Funzionamento ad alta velocità
5 Funzionamento temporaneo
Quando si seleziona “AUTO”, i tergicristalli
Tergicristalli e lavavetro
Azionando la leva si può passare
dal funzionamento automatico a
quello manuale e viceversa,
oppure si può usare il lavavetro.
NOTA
■Quando il parabrezza è asciutto
Non utilizzare i tergicristalli per evitare di danneggiare il parabrezza.
Uso della leva dei tergicristalli
Page 332 of 718

3305-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
entrano in funzione automaticamente
quando il sensore rileva la presenza di piog-
gia. Il sistema regola automaticamente
l’intervallo di passata dei tergicristalli in base
all’intensità della pioggia e alla velocità del
veicolo.
La sensibilità del sensore può essere
regolata quando è selezionato “AUTO”.
6 Aumenta la sensibilità
7 Diminuisce la sensibilità
8 Funzionamento combinato
lavavetro/tergicristallo (o lavalu-
notto/tergilunotto)
Se si tira la leva, si attivano i tergicristalli e il
lavavetro.
I tergicristalli eseguono automaticamente un
paio di passate dopo l’azionamento del lava-
vetro.
Veicoli con lavafari: quando l’interruttore di
alimentazione è su ON e i fari sono accesi,
se si tira la leva i lavafari eseguono un pas-
saggio. Quindi, i lavafari entreranno in fun-
zione ogni cinque azionamenti della leva.
■I tergicristalli e il lavavetro possono
essere azionati quando
L’interruttore di alimentazione è su ON.
■Effetti della velocità del veicolo sul fun- zionamento dei tergicristalli
Se i tergicristalli funzionano a bassa velocità, quando il veicolo si ferma passeranno dal
funzionamento continuo a bassa velocità a quello intermittente. (Tuttavia, quando la sen-sibilità del sensore è al massimo, la modalità
non cambia).
■Sensore di pioggia
●Il sensore di pioggia rileva l’intensità della
pioggia. Viene utilizzato un sensore ottico. Potrebbe non funzionare correttamente quando la luce del sole all’alba o al tra-
monto colpisce a intermittenza il para- brezza, oppure se sul parabrezza sono presenti moscerini, ecc.
●Se l’interruttore tergicristalli viene portato in posizione “AUTO” mentre l’interruttore di
alimentazione è su ON, i tergicristalli ese- guono un passaggio per indicare che la modalità “AUTO” è attiva.
●Se la sensibilità dei tergicristalli viene aumentata, i tergicristalli potrebbero ese-
guire una passata per confermare il cam- bio di sensibilità.
●Se la temperatura del sensore di pioggia non è inferiore a 85 °C, oppure non supera i -15 °C, il funzionamento automatico
potrebbe non attivarsi. In questo caso, azionare i tergicristalli in una modalità diversa da “AUTO”.
■Se non viene spruzzato liquido lavapa-
rabrezza
Verificare che gli spruzzatori del liquido lava-
Page 333 of 718

331
5
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
vetro non siano ostruiti e che vi sia liquido lavavetro nel serbatoio liquido lavapara-brezza.
■Riscaldatori degli spruzzatori del
liquido lavavetro (se in dotazione)
I riscaldatori degli spruzzatori del liquido lava- vetro si attivano per evitare che lo spruzza-tore si congeli quando la temperatura esterna
non supera i 5 °C e l’interruttore di alimenta- zione è su ON.
AVVISO
■Precauzioni relative all’uso dei tergi-
cristalli in modalità“AUTO”
In modalità “AUTO”, i tergicristalli possono entrare in funzione inaspettatamente se il sensore viene toccato o il parabrezza è
esposto a vibrazioni. Prestare attenzione per evitare che le dita o altri oggetti riman-gano impigliati nei tergicristalli.
■Avvertenze relative all’uso del liquido lavavetro
Quando fa freddo, non usare il liquido lavavetro finché il parabrezza non si sia
scaldato. Il liquido potrebbe ghiacciare sul parabrezza e ridurre la visibilità. Ciò potrebbe causare un incidente con rischio
di lesioni gravi, anche letali.
■Quando i riscaldatori degli spruzza-
tori del liquido l avavetro sono in fun- zione (se in dotazione)
Non toccare la superficie intorno agli spruzzatori del liquido lavavetro, in quanto
potrebbero essere molto caldi e causare ustioni.
NOTA
■Quando il serbatoio liquido lavave-
tro è vuoto
Non azionare l’interruttore in continua- zione, poiché la pompa liquido lavavetro potrebbe surriscaldarsi.
■Quando uno spruzzatore è ostruito
In questo caso, rivolgersi a un concessio- nario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia. Non cercare di liberarlo con spilli o altri oggetti. Lo spruzzatore subirebbe dei
danni.
■Per evitare che la batteria da 12 volt si scarichi
Non lasciare i tergicristalli accesi più del
necessario quando il sistema ibrido è spento.
Page 334 of 718

3325-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Azionando l’interruttore si attiva
il tergilunotto come segue:
1 Disattivati
2 Funzionamento intermittente
3 Funzionamento normale
4 Funzionamento combinato
lavavetro/tergicristallo (o lavalu-
notto/tergilunotto)
Se si spinge la leva, si attivano il tergilunotto
e il lavalunotto.
Il tergilunotto esegue automaticamente un
paio di passate dopo l’azionamento del lava-
lunotto.
■Il tergilunotto e il lavalunotto possono essere azionati quando
L’interruttore di alimentazione è su ON.
■Se non viene spruzzato liquido lavave- tro
Verificare che lo spruzzatore del liquido lava- vetro non sia bloccato e che vi sia liquido
lavavetro nel relativo serbatoio.
■Funzione di arresto del tergilunotto col- legata all’apertura del portellone poste-riore
Quando il tergilunotto è in funzione, se si
apre il portellone posteriore mentre il veicolo è fermo, il funzionamento del tergilunotto viene interrotto per evitare di schizzare acqua
verso le persone nelle vicinanze. Quando si chiude il portellone posteriore, il tergilunotto
riprende a funzionare.*
*: per personalizzare l’impostazione, rivol-
gersi a un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un’altra officina di
fiducia.
■Funzione del tergilunotto collegata alla retromarcia
Se la leva del cambio viene portata su R
Tergilunotto e lavalunotto
Il tergilunotto e il lavalunotto si
possono azionare usando la leva.
NOTA
■Quando il lunotto è asciutto
Non utilizzare il tergilunotto per evitare di danneggiare il lunotto.
Uso della leva dei tergicristalli
Page 335 of 718

333
5
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
quando i tergicristalli sono in funzione, il ter- gilunotto esegue una passata.
■Personalizzazione
L’impostazione della funzione collegata alla retromarcia può essere modificata.
(Funzioni personalizzabili: P.602)
NOTA
■Quando il serbatoio liquido lavave- tro è vuoto
Non azionare l’interruttore in continua- zione, poiché la pompa liquido lavavetro
potrebbe surriscaldarsi.
■Quando uno spruzzatore è ostruito
In questo caso, rivolgersi a un concessio- nario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia. Non cercare di liberarlo con spilli o altri oggetti. Lo spruzzatore subirebbe dei
danni.
■Per evitare che la batteria da 12 volt si scarichi
Non lasciare il tergilunotto acceso più del
necessario quando il sistema ibrido è spento.
Page 336 of 718

3345-4. Rifornimento di carburante
5-4.Rifornime nto di carbura nte
Chiudere tutte le porte e i finestrini e
portare l’interruttore di alimentazione
su OFF.
Verificare il tipo di carburante.
■Tipi di carburante
P.590
■Apertura serbatoio carburante per ben-
zina senza piombo
Per prevenire errori di rifornimento, il veicolo è dotato di un’apertura serbatoio carburante in grado di accogliere solo la pistola speciale
delle pompe carburante senza piombo.
Apertura del tappo serba-
toio carburante
Per aprire il tappo serbatoio car-
burante eseguire le operazioni
seguenti:
Prima del rifornimento di car-
burante
AVVISO
■Durante il rifornimento
Durante il rifornimento del veicolo, osser- vare le seguenti precauzioni. L’inosser-
vanza può causare lesi oni gravi, anche letali.
●Dopo essere scesi dal veicolo e prima di aprire lo sportello tappo del serbatoio,
toccare una superficie metallica non verniciata per scaricare l’elettricità sta-tica. È importante scaricare l’elettricità
statica prima di fare rifornimento, per- ché le scintille prodotte dall’elettricità statica possono far sì che i vapori del
carburante si incendino durante il riforni- mento.
●Afferrare sempre la manopola del tappo serbatoio carburante e ruotare lenta-
mente per rimuoverlo. Quando il tappo serbatoio carburante viene allentato è possibile udire il
rumore dello sfiato. Attendere fino al ter- mine del rumore prima di rimuovere del tutto il tappo. In presenza di alte tempe-
rature, il carburante sotto pressione potrebbe spruzzare fuori dal bocchet-tone di rifornimento e provocare lesioni.
●Non lasciar avvicinare a un serbatoio del carburante aperto alcuna persona che non abbia prima scaricato l’elettri-
cità statica accumulata dal corpo.
●Non inalare i vapori di carburante. Il carburante contiene sostanze che
sono nocive se inalate.
●Non fumare durante il rifornimento del veicolo.
Così facendo, il carburante potrebbe prendere fuoco e provocare un incen-dio.
●Non ritornare al veicolo o toccare per-sone o oggetti carichi di elettricità sta-tica. Ciò potrebbe causare un accumulo
di elettricità statica, con conseguenti possibili rischi di incendio.
■Quando si fa rifornimento
Osservare le seguenti precauzioni per evi-
tare che il carburante trabocchi dal serba- toio del carburante:
●Inserire a fondo la pistola carburante nel collo di riempimento carburante.
●Interrompere il rifornimento non appena l’erogazione della pistola carburante si interrompe automaticamente.
●Non rabboccare il serbatoio del carbu-rante.
Page 337 of 718

335
5
5-4. Rifornimento di carburante
Guida
1 Premere il pulsante di apertura per
aprire lo sportello tappo del serba-
toio.
2 Ruotare lentamente il tappo serba-
toio carburante per aprirlo e appen-
derlo sul supporto dello sportello
tappo del serbatoio.
■Se lo sportello tappo del serbatoio non può essere aperto
P.568
Al termine del rifornimento, ruotare il
tappo serbatoio carburante fino a udire
uno scatto. Una volta rilasciato il tappo,
questo ruoterà leggermente in senso
opposto.
NOTA
■Rifornimento di carburante
Non far fuoriuscire il carburante durante il
rifornimento. Così facendo si potrebbe danneggiare il veicolo, ad esempio provocare anomalie di
funzionamento al sistema di controllo delle emissioni oppure danneggiare i compo-nenti dell’impianto di alimentazione carbu-
rante o intaccare la superficie verniciata.
■Nota sul carburante
P.97
Apertura del tappo serbatoio
carburante
Chiusura del tappo serbatoio
carburante
AVVISO
■Quando si sostituisce il tappo serba- toio carburante
Utilizzare solo un tappo serbatoio carbu-
rante originale Toyota, progettato apposi- tamente per il veicolo in questione. In caso contrario, si potrebbero causare incendi o
altri incidenti, con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
Page 338 of 718

3365-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
5-5.Uso dei sis te mi di su pporto alla gu ida
*: se in dotazione
■PCS (sistema di sicurezza pre-col-
lisione)
P.341
■LTA (assistenza al tracciamento
della corsia)
P.351
■AHB (abbaglianti automatici)
P.325
■RSA (assistenza alla segnaletica
stradale) (se in dotazione)
P.362
■Controllo radar dinamico della
velocità di crociera sull’intera
gamma di velocità
P.366
Due tipi di sensori, montati dietro la gri-
glia anteriore e il parabrezza, rilevano i
dati necessari per gestire i sistemi di
assistenza alla guida.
Sensore radar
Telecamera anteriore
Toyota Safety Sense*
Il sistema Toyota Safety Sense è
costituito dai seguenti sistemi di
assistenza alla guida e contribui-
sce a offrire una guida comoda e
sicura:
Sistema di assistenza alla
guida
AVVISO
■Toyota Safety Sense
Il sistema Toyota Safety Sense si basa sul
presupposto che il conducente osservi una guida sicura, ed è studiato per contribuire a ridurre l’impatto subito dagli occupanti e
dal veicolo in caso di collisione, o per assi- stere il conducente in condizioni di guida normali.
Poiché il livello di accuratezza nel ricono- scimento e le prestazioni che il sistema è in grado di fornire sono limitate, non fare
eccessivo affidamento su di esso. Il con- ducente è sempre tenuto a prestare atten-zione alla zona circostante al veicolo e a
guidare con prudenza.
Sensori
AVVISO
■Per evitare anomalie nel sensore radar
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, il sensore radar potrebbe non funzionare correttamente, causando incidenti con lesioni gravi,
anche letali.
A
B
Page 339 of 718

337
5
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
●Tenere sempre puliti il sensore radar e
la relativa protezione.
Sensore radar
Protezione del sensore radar
Se la parte anteriore del sensore radar o la
parte anteriore o posteriore della sua pro-
tezione è sporca o coperta da gocce
d’acqua, neve, ecc., pulirla.
Pulire il sensore radar e la relativa prote-
zione con un panno morbido per non dan-
neggiarli.
●Non attaccare accessori, adesivi (anche se trasparenti) o altri oggetti al sensore radar, alla sua protezione o alla zona
circostante.
●Evitare che il sensore radar o l’area cir- costante subiscano urti violenti.
Se il sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti anteriore hanno subito un forte impatto, far controllare il veicolo
presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●Non smontare il sensore radar.
●Non alterare né verniciare il sensore radar o la relativa protezione.
●Nei seguenti casi, il sensore radar deve essere ricalibrato. Per ulteriori informa-zioni, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
A
B
• Quando il sensore radar o la griglia anteriore vengono smontati e rimontati,
o sostituiti
• Quando il paraurti anteriore viene sosti- tuito
■Per evitare anomalie della telecamera anteriore
Osservare le seguenti precauzioni. In caso contrario, la telecamera anteriore
potrebbe non funzionare correttamente, causando incidenti con lesioni gravi, anche letali.
●Mantenere il parabrezza sempre pulito.
• Se il parabrezza è sporco o ricoperto da una pellicola oleosa, gocce d’acqua,
neve, ecc., pulirlo.
• Anche se il parabrezza è ricoperto da un prodotto di rivestimento per vetri,
sarà comunque necessario utilizzare i tergicristalli per rimuovere le gocce d’acqua o altro dall’area del parabrezza
davanti alla telecamera anteriore.
• Se la parte interna del parabrezza dove è installata la telecamera anteriore è
sporca, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Page 340 of 718

3385-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
●Non attaccare oggetti quali adesivi,
anche trasparenti, o simili sul lato esterno del parabrezza davanti alla tele-camera anteriore (area ombreggiata
indicata nella figura).
Dal bordo superiore del parabrezza a
1 cm circa al di sotto della telecamera
anteriore
20 cm circa (10 cm circa a destra e a
sinistra dal centro della telecamera
anteriore)
●Se l’area del parabrezza davanti alla telecamera anteriore è appannata o
ricoperta di condensa o ghiaccio, usare lo sbrinatore parabrezza per rimuovere l’appannamento, la condensa o il ghiac-
cio. ( P.429)
●Se non si riesce a rimuovere adeguata- mente le gocce d’acqua dall’area del
parabrezza davanti alla telecamera anteriore con i tergicristalli, sostituire i gommini o le spazzole del tergicristallo.
●Non applicare filtri solari sul parabrezza.
●Sostituire il parabrezza se è danneg-giato o incrinato.
Dopo aver sostituito il parabrezza, la telecamera anteriore deve essere ricali-brata. Per ulteriori informazioni, rivol-
gersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
●Evitare che liquidi entrino a contatto con la telecamera anteriore.
A
B
●Evitare che luci intense puntino diretta-mente verso la telecamera anteriore.
●Non sporcare o danneggiare la teleca-mera anteriore. Quando si pulisce il lato interno del
parabrezza, evitare che il detergente per vetri entri a contatto con la lente della telecamera anteriore. Evitare inol-
tre di toccare la lente. Se la lente è sporca o danneggiata, rivolgersi a un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi- cina di fiducia.
●Non sottoporre la telecamera anteriore
a urti violenti.
●Non modificare la posizione di montag- gio o l’orientamento della telecamera
anteriore, né rimuoverla.
●Non smontare la telecamera anteriore.
●Non modificare alcun componente del
veicolo attorno alla telecamera anteriore (specchietto retrovisore interno, ecc.) o al soffitto.
●Non installare alcun accessorio sul cofano, sulla griglia anteriore o sul paraurti anteriore, che possa coprire la
telecamera anteriore. Per ulteriori infor- mazioni, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
●Se si desidera montare sul tetto una tavola da surf o un altro oggetto lungo,
verificare che non copra la telecamera anteriore.
●Non modificare i fari o altre luci.