TOYOTA SUPRA 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 496, PDF Size: 68.61 MB
Page 331 of 496

329
6
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
O capot está aberto.
3Tenha cuidado com qualquer
parte saliente do capot.
Deixe o capot cair de uma altura de,
cerca de, 50 cm.
O capot deve engatar em ambos os
lados.Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo. Sendo assim, poderá encon-
trar explicações sobre equipamento e
funções que não constam do seu veí-
culo, por exemplo equipamento
opcional ou a especificação do país.
Esta ressalva também se aplica às
funções e sistemas relacionados com
a segurança. Cumpra com as leis e
regulamentações relevantes quando
utilizar as respetivas funções e siste-
mas.
Dependendo da região, muitos pos-
tos de abastecimento vendem com-
bustível adequado para o inverno ou
verão. O combustível vendido no
inverno facilita, por exemplo, o arran-
que em frio.
Para um consumo de combustível
otimizado, a gasolina não deve
conter
enxofre nem um baixo conteúdo do
Fechar
Produtos utilizados na
manutenção
Equipamento do veículo
Qualidade do combustível
Geral
Gasolina
Geral
Page 332 of 496

330
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
mesmo.
Não deve utilizar combustível que este-
jam assinalados como tendo aditivos
metálicos.
Pode reabastecer com combustíveis
com um conteúdo máximo de etanol de
25%, como, por exemplo, E10 ou E25.
O motor tem controlo antidetonação.
Isto significa que pode utilizar diferen-
tes tipos de gasolina.
Modelos SZ, SZ-R e RZ
(DB41L-ZRLW, DB42R-ZRRW)
Super, número de octanas 95.
Use este combustível para obter os
valores nominais de desempenho e
consumo.
Modelos RZ (DB01L-ZULW,
DB02R-ZURW)
Super, número de octanas 98.
Use este combustível para obter os
valores nominais de desempenho e
consumo.
Gasolina sem chumbo, número de
octanas 91.
O consumo de óleo do motor depende
do estilo de condução e das condições
de utilização.
Por conseguinte, verifique o nível do
óleo do motor sempre que abastecer
combustível, através de uma medição
detalhada.
O consumo de óleo do motor pode
aumentar por exemplo nas seguintes Notas sobre a segurança
ATENÇÃO
Mesmo pequenas quantidades de com-
bustível errado ou de aditivos de combus-
tível errados podem danificar o sistema de
combustível, bem como o motor. Para
além disso, o catalizador pode ficar irre-
mediavelmente danificado. Existe o perigo
de danos no veículo. Não utilize os
seguintes combustíveis ou aditivos em
motores a gasolina:
• Gasolina com chumbo.
• Aditivos metálicos, como por exemplo,
manganês ou ferro.
Depois de abastecer com o combustível
errado, não pressione no botão Start/Stop.
Contacte o seu concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
Os combustíveis inadequados podem
danificar o sistema de combustível e
motor. Existe o perigo de danos no veí-
culo. Não reabasteça com combustível
com um conteúdo de etanol superior ao
recomendado. Não reabasteça com com-
bustível que contenha metanol, por exem-
plo, M5 a M100.
ATENÇÃO
A utilização de combustível abaixo da
qualidade mínima especificada pode afe-
tar de forma adversa o funcionamento do
motor e provocar danos no mesmo. Existe
o perigo de danos no veículo. Não reabas-
teça com gasolina de qualidade inferior à
mínima especificada.
Tipo de gasolina
Tipo mínimo
Óleo do motor
Geral
Page 333 of 496

331
6
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
situações:
• Estilo de condução dinâmico.
• Condução a velocidades eleva-
das do motor.
• Motor ao ralenti.
• Utilização de óleos de viscosi-
dade inadequada.
Dependendo do nível do óleo do
motor, são exibidas diferentes men-
sagens no Mostrador do Comando.
A medição eletrónica do óleo tem
dois modos de medição:
• Monitorização.
• Medição detalhada.
Quando fizer frequentemente via-
gens pequenas ou se tiver um estilo de condução dinâmico, por
exemplo, se fizer as curvas a ele-
vada velocidade, faça regular-
mente uma medição detalhada.
Princípio
O nível do óleo do motor é monito-
rizado eletronicamente durante a
viagem e pode ser visualizado no
Mostrador do Comando.
Se o nível do óleo do motor estiver
fora dos limites, será exibida uma
mensagem.
Requisitos de funcionamento
A medição atual está disponível
após, cerca de, 30 minutos de con-
dução normal.
Visualização do nível de óleo
do motor
Via o Comando Toyota Supra:
1"My Vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle status" ("Estado do veí-
culo")
3""Engine oil level" ("Nível
do óleo do motor")
É exibido o nível de óleo do motor.
Limitações do sistema
Quando fizer frequentemente via-
gens pequenas ou assumir um
estilo de condução dinâmica, pode
não ser possível fazer a medição.
Neste caso, será exibida a medição
da última viagem suficientemente
longa para obter uma medição. Nota sobre a segurança
ATENÇÃO
Se o motor tiver pouco óleo, o motor
poderá sofrer danos. Existe o perigo
de danos no veículo. Ateste imediata-
mente óleo do motor.
ATENÇÃO
Óleo do motor a mais pode danificar
o motor ou o catalisador. Existe o
perigo de danos no veículo. Não rea-
basteça com demasiado óleo do
motor. Se o motor tiver óleo a mais,
leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este faça
essa correção.
Medição eletrónica do óleo
Geral
Monitorização
Page 334 of 496

332
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
Princípio
O nível do óleo do motor é verifi-
cado quando o veículo estiver
parado e é apresentado sob a forma
de uma escala.
Se o nível do óleo do motor estiver
fora da gama permitida, será exi-
bida uma mensagem.
Geral
Durante a medição, a velocidade ao
ralenti eleva ligeiramente.
Requisitos de funcionamento
•
O veículo está nivelado horizon-
talmente.
• A alavanca seletora da caixa de
velocidades está na posição N ou
P e não está a pressionar o pedal
do acelerador.
•O motor está em funcionamento
à temperatura normal de funcio-
namento.
Fazer uma medição detalhada
Via o Comando Toyota Supra:
1"My Vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle status" ("Estado do veí-
culo")
3"Engine oil level" ("Nível do
óleo do motor")
4"Engine oil level measurement"
("Medição do nível do óleo do
motor")
5"Start measurement" ("Iniciar a
medição")
O nível do óleo do motor é verifi-
cado e exibido numa escala.Não reabasteça óleo do motor a
menos que seja exibida uma men-
sagem no agrupamento de instru-
mentos.A quantidade de óleo a
atestar é especificada na mensa-
gem do Mostrador do Comando.
Apenas reabasteça com tipos de
óleo do motor adequados. Consulte
a página
333.
Pare o veículo em segurança e des-
ligue o Estado "Pronto a circular"
antes de reabastecer com óleo do
motor.
Não reabasteça com demasiado
óleo do motor.
Medição detalhadaAdição de óleo do motor
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
Os produtos utilizados na manutenção,
por exemplo óleo do motor, massa
lubrificante, líquido de refrigeração e
combustíveis, contêm substâncias
nocivas para a saúde. Cumpra com as
instruções dos respetivos recipientes.
Não permite que os produtos utilizados
na manutenção entrem em contacto
com a roupa, pele ou olhos. Não verta
os produtos utilizados na manutenção
para outros recipientes. Mantenha os
produtos utilizados na manutenção
fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO
Se utilizar pouco óleo do motor, este
poderá sofrer danos. Existe o perigo
de danos no veículo. Ateste o óleo do
motor imediatamente.
Page 335 of 496

333
6
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
O bocal de abastecimento de óleo
está no compartimento do motor.
Consulte a página
327.
1Abra o capot. Consulte a página
328.
2Rode o tampão para a esquerda
para o abrir.
3Acrescente óleo do motor.
4Aperte o tampão.
A qualidade do óleo do motor é fator
crucial para determinar a longevi-
dade do motor.Apenas reabasteça com os tipos de
óleo do motor listados.
Alguns tipos de óleo do motor podem
não estar disponíveis em todos os
países.
Reabasteça com óleo do motor com
as seguintes especificações.
Se os óleos adequados não estive-
rem disponíveis, pode acrescentar,
cerca de, 1 litro de um óleo do motor
com as especificações a seguir indi-
cadas:
ATENÇÃO
Se utilizar pouco óleo do motor, tanto o
motor como o catalisador podem sofrer
danos. Existe o perigo de danos no veí-
culo. Não encha com demasiado óleo
do motor. Se encher com demasiado
óleo do motor, dirija-se a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este cor-
rija o nível de óleo do motor.
Perspetiva geral
Acrescentar óleo do motor
Tipos de óleo do motor para
reabastecer
Geral
Notas sobre a segurança
ATENÇÃO
Os aditivos para óleo do motor podem
danificar o motor. Existe o perigo de
danos no veículo. Não acrescente aditi-
vos.
ATENÇÃO
A utilização de óleo do motor errado
pode provocar avarias e danos no
motor. Existe o perigo de danos no veí-
culo. Quando escolher o óleo do motor,
certifique-se que o mesmo corresponde
ao óleo especificado pela marca.
Tipos de óleo adequados
Motor a gasolina
Óleo motor genuíno Toyota SN 0W-20 C5
para GR Toyota Supra
Tipos de óleo do motor alternati-
vos
Page 336 of 496

334
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
Viscosidade ACEA
Viscosidade API
Os óleos com um grau de viscosi-
dade elevado podem aumentar o
consumo de combustível.
Pode obter informação adicional
acerca das especificações e visco-
sidade de óleos do motor adequa-
dos em qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança.
O fabricante do veículo recomenda
que o óleo do motor seja substi-
tuído por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
O líquido de refrigeração é uma
mistura de água com um aditivo.
Para mais informações relativa-
mente aos aditivos adequados,
consulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Nem todos os aditivos disponíveis
no mercado são adequados para o
veículo. Não misture aditivos de
cores diferentes. Utilize uma pro-
porção de mistura de 50:50 de
água para aditivo. Informações
sobre aditivos adequados estão
disponíveis em qualquer conces-
sionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
ACEA C2.
ACEA C3.
SAE 0W-20.
SAE 5W-20.
SAE 0W-30.
SAE 5W-30.
SAE 0W-40.
SAE 5W-40.
Tipo de viscosidade
Mudança de óleo
ATENÇÃO
Se não mudar o óleo atempada-
mente, o desgaste do motor será
maior, bem como os danos daí decor-
rentes. Existe o perigo de danos no
veículo. Não deixe passar a data de
realização da manutenção do seu
veículo.
Líquido de refrigeração
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
Se abrir o sistema do líquido de refri-
geração com o motor quente, pode
sair líquido de refrigeração quente e
provocar queimaduras. Existe o
perigo de ferimentos. Abra o sistema
do líquido de refrigeração apenas
quando o motor estiver frio.
Page 337 of 496

335
6
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
Os veículos com motor a gasolina
têm dois circuitos de arrefecimento.
Confirme sempre os níveis dos
dois reservatórios de líquido de
refrigeração e ateste caso seja
necessário.
O nível do líquido de refrigeração é
exibido pela marca Máx. no bocal
do reservatório.
1Deixe o motor arrefecer.
2Abra o capot. Consulte a página
328.
3Rode o tampão do reservatório
do líquido de refrigeração ligei-
ramente para a esquerda e
deixe libertar alguma pressão.
4Abra o tampão do reservatório
do líquido de refrigeração.
5O nível do líquido de refrigera-
ção está correto se estiver um pouco abaixo da marca Máx. no
bocal de enchimento.
6Aperte o tampão.
1Deixe o motor arrefecer.
2Abra o capot. Consulte a página
328.
3Rode o tampão do reservatório
do líquido de refrigeração ligei-
ramente para a esquerda e
deixe libertar alguma pressão.
4Abra o tampão do reservatório
do líquido de refrigeração.
5Se necessário, ateste lenta-
mente até ao nível correto; não
deixe transbordar.
6Aperte o tampão.
7Mande corrigir a perda de
líquido de refrigeração o mais
rapidamente possível.
Reciclagem
Quando se desfizer do líquido de
refrigeração e dos respetivos aditi-
vos, cumpras com normas de pro-
teção ambiental relevantes.
AV I S O
Os aditivos são perigosos para a
saúde e a utilização de aditivos incor-
retos pode danificar o motor. Existe o
perigo de ferimentos e danos no veí-
culo. Não permita que os aditivos
entrem em contacto com roupas, pele
ou olhos e não os engula. Utilize ape-
nas aditivos adequados.
Nível do líquido de refrigera-
ção
Geral
Verificar o nível do líquido de refri-
geração
Atestar
Page 338 of 496

336
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo. Sendo assim, poderá encon-
trar explicações sobre equipamento e
funções que não constam do seu veí-
culo, por exemplo equipamento
opcional ou a especificação do país.
Esta ressalva também se aplica às
funções e sistemas relacionados com
a segurança. Cumpra com as leis e
regulamentações relevantes quando
utilizar as respetivas funções e siste-
mas.
O sistema de manutenção indica quais
as medidas de manutenção necessá-
rias e, por conseguinte, contribui para
garantir a segurança na estrada, bem
como a segurança operacional do veí-
culo.
O serviço necessário e os intervalos de
manutenção podem variar, depen-
dendo das especificações do país. Os
serviços de substituição, peças de
substituição, materiais operacionais e
materiais de desgaste são calculados
separadamente. Se pretender informa-
ção adicional, esta está disponível num
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou numa
oficina especializada.
Os sensores e algoritmos especiais
monitorizam as condições em que o
veículo é utilizado. O CBS utiliza esta
informação para determinar os requi-
sitos de manutenção.
Sendo assim, o sistema permite
adaptar o intervalo entre as manuten-
ções ao seu perfil individual de utili-
zador.
A informação relativa aos requisitos
de serviço pode ser visualizada no
Mostrador do Comando. Consulte a
página
173.
Os períodos em que o veículo não é
utilizado e que a bateria está desli-
gada não serão tidos em considera-
ção.
Nesses casos, as manutenções que
têm por base os intervalos de tempo,
por exemplo óleo dos travões e, se
aplicável, óleo do motor e filtro de
carvão ativo/microfiltro, devem ser
atualizadas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou numa oficina especiali-
zada.
Manutenção
Equipamento do veículo
Sistema de manutenção
Intervenções no veículo
baseadas no seu estado
(CBS)
Princípio
Geral
Períodos em que o veículo
não é utilizado
Page 339 of 496

337
6
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
As manutenções e reparações do
seu veículo devem ser realizadas por
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
numa oficina especializada.
A manutenção feita é registada nos
registos de manutenção, bem como
nos dados do seu veículo. Tal como
no "Serviço e Garantia", os registos
servem como prova da manutenção
regular devidamente efetuada.
A manutenção inserida é exibida no
Mostrador do Comando. Consulte a
página
173.
A manutenção programada deve ser
efetuada em intervalos específicos
de acordo com o esquema de manu-
tenção.
Para mais detalhes acerca da manu-
tenção programada, consulte o "Ser-
viço e Garantia" ou o “Passaporte”.
A manutenção programada deve ser efetuada em intervalos específicos
de acordo com o esquema de manu-
tenção.
Para mais detalhes acerca da manu-
tenção programada, consulte o "Ser-
viço e Garantia".
A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos especí-
ficos de acordo com o esquema
de manutenção.
Os intervalos de manutenção são deter-
minados pela leitura do conta-quilómetros
ou pelo intervalo de tempo, o que ocorrer
em primeiro lugar.
A manutenção além do último período
deve ser realizada nos mesmos interva-
los.
Onde lhe deve ser prestada assis-
tência?
Deve levar o seu veículo ao seu conces-
sionário Toyota local para fazer as manu-
tenções, bem como outras inspeções e
reparações.
Os técnicos Toyota são especialistas
devidamente formados e atualizados com
os mais recentes boletins técnicos e pro-
gramas de formação. Estes técnicos
aprendem a trabalhar num Toyota antes
de trabalharem no seu veículo, ou seja,
não recebem formação Toyota ao mesmo
tempo que trabalham no seu veículo. Não
lhe parece que esta é a melhor forma de
trabalhar?
O seu concessionário Toyota investiu
bastante dinheiro em ferramentas
especiais Toyota, bem como em
equipamento de serviço. Isto contri-
bui para que trabalho seja mais bem
Histórico de serviços
Manutenções e reparações
Registos
Visualização
Manutenção programada
(para a Europa)
Manutenção programada
(para Austrália)
Manutenção programada
(exceto para Europa e Aus-
trália)
Page 340 of 496

338
Supra Owner's Manual6-1. MOBILIDADE
feito e a um custo menor.
O seu concessionário Toyota fará toda
a manutenção programada do seu veí-
culo de forma confiável e sem custos
financeiros excessivos devido à sua
experiência com veículos Toyota..
Os tubos de borracha (para o sistema
de arrefecimento e aquecimento, sis-
tema de travagem e sistema de com-
bustível) devem ser inspecionados por
técnicos qualificados respeitando a
manutenção programada Toyota.
Os tubos de borracha são itens particu-
larmente importantes quando falamos
de manutenção. Se estes estiverem
deteriorados ou danificados, substi-
tua-os imediatamente. Tenha em consi-
deração que os tubos de borracha se
deterioram com a idade, resultando em
dilatação, desgaste ou rachadelas.
Não é necessário realizar nenhuma
manutenção extra para manter os
níveis de emissões do seu veículo
dentro dos limites designados.
O s d i s p o s i t i v o s l i g a d o s à f i c h a O B D
disparam o sistema de alarme
quando trancar o veículo. Antes de
trancar o veículo, remova quais-
quer dispositivos ligados à ficha de
diagnóstico OBD.A ficha OBD para verificação dos
componentes relevantes das emis-
sões está do lado do condutor.
Para Austrália/Nova Zelân-
dia: manutenção
Ficha de diagnóstico OBD
Geral
Notas sobre a segurança
ATENÇÃO
A utilização indevida da ficha de diag-
nóstico OBD pode resultar em ava-
rias no veículo. Existe o perigo de
danos no veículo. Os serviços e
manutenções que impliquem a utiliza-
ção das fichas de diagnóstico OBD
devem ser realizados por um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou por qualquer
reparador da sua confiança. Apenas
ligue dispositivos que foram testados
e que são seguros para utilização
com a ficha de diagnóstico OBD.
Posição