TOYOTA SUPRA 2022 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2022Pages: 478, PDF-Größe: 108.78 MB
Page 131 of 478

129
3 3-1. BEDIENUNG
BEDIENUNG
ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme werden in verschiedene “Befestigungen” eingeteilt.
Das Kinderrückhaltesystem kann in den in der obigen Tabelle “Befestigung”
genannten Sitzpositionen verwendet werden. Bezüglich der Art der “Befestigung”
die folgende Tabelle prüfen.
Verfügt das Kinderrückhaltesystem über keine “Befestigung” (oder es können keine
Informationen in untenstehender Tabelle gefunden werden), für Informationen zur
Kompatibilität die “Fahrzeugliste” des Kinderrückhaltesystems beachten oder sich
an den Händler des Kinderrückhaltesystems wenden.
Detaillierte Informationen für die Montage von Kinderrückhaltesystemen
(für ASEAN-Staaten, Südafrika, Australien und Neuseeland ohne untere
ISOFIX Verankerung und manuellen Airbag-Ein-/Aus-Schalter)
Sitzposition
Sitzposition Nummer
Sitzposition für gegurtete universal Befestigung geeignet (Ja/Nein)
Ja
Nur nach vorn gerich-
tet
i-Size Sitzposition (Ja/Nein)Nein
Sitzposition für seitliche Befestigung geeignet (L1/L2/Nein)Nein
Geeignet für nach hinten gerichtete Befestigung
(R1/R2X/R2/R3/Nein)Nein
Geeignet für nach vorn gerichtete Befestigung (F2X/F2/F3/Nein)Nein
Geeignet für Juniorsitz-Befestigung (B2/B3/Nein)B2, B3
BefestigungBeschreibung
F3Nach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit voller Höhe
F2Nach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit reduzierter Höhe
F2XNach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit reduzierter Höhe
R3Nach hinten gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit voller Größe
R2Nach hinten gerichtete Kinderrückhaltesystem mit reduzierter Größe
R2XNach hinten gerichtete Kinderrückhaltesystem mit reduzierter Größe
R1Nach hinten gerichteter Kindersitz
L1Nach links gerichteter seitlicher Kindersitz (Babytragetasche)
L2Nach rechts gerichteter seitlicher Kindersitz (Babytragetasche)
B2Juniorsitz
B3Juniorsitz
Supra_OM_German_OM9A061M_1_2111.book 129 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後8時57分
Page 132 of 478

1303-1. BEDIENUNG
Wenn ein Kindersitz mit einem Soc-
kel montiert wird und der Kindersitz
bei der Befestigung am Sockel durch
die Sitzlehne behindert wird, die
Sitzlehne nach hinten verstellen, bis
keine Beeinträchtigung mehr
besteht.
Wenn die Schulterverankerung des
Sicherheitsgurts vor der Gurtfüh-
rung des Kindersitzes liegt, das Sitz-
polster nach vorn verschieben.Wenn sich das Kind im Kinderrück-
haltesystem bei der Montage eines
Juniorsitzes in einer sehr aufrechten
Position befindet, die Sitzlehne in die
komfortabelste Position stellen. Und
wenn die Schulterverankerung des
Sicherheitsgurts vor der Gurtfüh-
rung des Kindersitzes liegt, das Sitz-
polster nach vorn verschieben.
Wenn das Kinderrückhaltesystem
ein Stützbein besitzt, sicherstellen,
die Bodenmatte vor der Montage zu
entfernen.
Detaillierte Informationen für die Montage von Kinderrückhaltesystemen
(für Mexiko)
Sitzposition
Sitzposition NummerManueller Airbag-Ein-/Aus-Schalter
EINAUS
Sitzposition für gegurtete universal Befesti-
gung geeignet (Ja/Nein)Ja
Nur nach vorn gerich-
tet
Ja
i-Size Sitzposition (Ja/Nein)NeinNein
Sitzposition für seitliche Befestigung geeignet
(L1/L2/Nein)NeinNein
Geeignet für nach hinten gerichtete Befesti-
gung (R1/R2X/R2/R3/Nein)NeinR1, R2*
Supra_OM_German_OM9A061M_1_2111.book 130 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後8時57分
Page 133 of 478

131
3 3-1. BEDIENUNG
BEDIENUNG
*: Darauf achten, in die niedrigste Position zu bewegen.
ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme werden in verschiedene “Befestigungen” eingeteilt.
Das Kinderrückhaltesystem kann in den in der obigen Tabelle “Befestigung”
genannten Sitzpositionen verwendet werden. Bezüglich der Art der “Befestigung”
die folgende Tabelle prüfen.
Verfügt das Kinderrückhaltesystem über keine “Befestigung” (oder es können keine
Informationen in untenstehender Tabelle gefunden werden), für Informationen zur
Kompatibilität die “Fahrzeugliste” des Kinderrückhaltesystems beachten oder sich
an den Händler des Kinderrückhaltesystems wenden.
Geeignet für nach vorn gerichtete Befesti-
gung (F2X/F2/F3/Nein)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Geeignet für Juniorsitz-Befestigung
(B2/B3/Nein)B2, B3B2, B3
BefestigungBeschreibung
F3Nach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit voller Höhe
F2Nach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit reduzierter Höhe
F2XNach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit reduzierter Höhe
R3Nach hinten gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit voller Größe
R2Nach hinten gerichtete Kinderrückhaltesystem mit reduzierter Größe
R2XNach hinten gerichtete Kinderrückhaltesystem mit reduzierter Größe
R1Nach hinten gerichteter Kindersitz
L1Nach links gerichteter seitlicher Kindersitz (Babytragetasche)
L2Nach rechts gerichteter seitlicher Kindersitz (Babytragetasche)
B2Juniorsitz
B3Juniorsitz
Sitzposition
Sitzposition NummerManueller Airbag-Ein-/Aus-Schalter
EINAUS
Supra_OM_German_OM9A061M_1_2111.book 131 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後8時57分
Page 134 of 478

1323-1. BEDIENUNG
Die in der Tabelle genannten Kinderrückhaltesysteme sind möglicherweise außer-
halb des LATIN-Gebiets nicht erhältlich.
Wenn ein Kindersitz mit einem Soc-
kel montiert wird und der Kindersitz
bei der Befestigung am Sockel durch
die Sitzlehne behindert wird, die
Sitzlehne nach hinten verstellen, bis
keine Beeinträchtigung mehr
besteht.
Wenn die Schulterverankerung des
Sicherheitsgurts vor der Gurtfüh-
rung des Kindersitzes liegt, das Sitz-
polster nach vorn verschieben.
Wenn sich das Kind im Kinderrück-
haltesystem bei der Montage eines
Juniorsitzes in einer sehr aufrechten Position befindet, die Sitzlehne in die
komfortabelste Position stellen. Und
wenn die Schulterverankerung des
Sicherheitsgurts vor der Gurtfüh-
rung des Kindersitzes liegt, das Sitz-
polster nach vorn verschieben.
Wenn das Kinderrückhaltesystem
ein Stützbein besitzt, sicherstellen,
die Bodenmatte vor der Montage zu
entfernen.
Empfohlene Kinderrückhaltesystemen und Kompatibilitätstabelle (für
Mexiko)
GewichtsklassenEmpfohlenes Kinder-
rückhaltesystem
Sitzposition
Manueller Airbag-Ein-/Aus-Schalter
EINAUS
0, 0+
Bis zu 13 kgMIDI 2 (Ja/Nein)NeinJa
I
9 bis 18 kg
TOYOTA DUO PLUS
(Ja/Nein)JaJa
MIDI 2 (Ja/Nein)
Ja
nur nach vorn gerich-
tet
Ja
Supra_OM_German_OM9A061M_1_2111.book 132 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後8時57分
Page 135 of 478

133
3 3-1. BEDIENUNG
BEDIENUNG
*: Darauf achten, in die niedrigste Position zu bewegen.
ISOFIX-Kinderrückhaltesysteme werden in verschiedene “Befestigungen” eingeteilt.
Das Kinderrückhaltesystem kann in den in der obigen Tabelle “Befestigung”
genannten Sitzpositionen verwendet werden. Bezüglich der Art der “Befestigung”
die folgende Tabelle prüfen.
Verfügt das Kinderrückhaltesystem über keine “Befestigung” (oder es können keine
Informationen in untenstehender Tabelle gefunden werden), für Informationen zur
Kompatibilität die “Fahrzeugliste” des Kinderrückhaltesystems beachten oder sich
an den Händler des Kinderrückhaltesystems wenden.
Detaillierte Informationen für die Montage von Kinderrückhaltesystemen
(außer für ASEAN-Staaten, Mexiko, Taiwan, Südafrika, Australien und
Neuseeland)
Sitzposition
Sitzposition NummerManueller Airbag-Ein-/Aus-Schalter
EINAUS
Sitzposition für gegurtete universal Befesti-
gung geeignet (Ja/Nein)Ja
Nur nach vorn gerich-
tet
Ja
i-Size Sitzposition (Ja/Nein)JaJa
Sitzposition für seitliche Befestigung geeignet
(L1/L2/Nein)NeinNein
Geeignet für nach hinten gerichtete Befesti-
gung (R1/R2X/R2/R3/Nein)NeinR1, R2*
Geeignet für nach vorn gerichtete Befesti-
gung (F2X/F2/F3/Nein)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Geeignet für Juniorsitz-Befestigung
(B2/B3/Nein)B2, B3B2, B3
BefestigungBeschreibung
F3Nach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit voller Höhe
F2Nach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit reduzierter Höhe
F2XNach vorn gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit reduzierter Höhe
R3Nach hinten gerichtete Kinderrückhaltesysteme mit voller Größe
R2Nach hinten gerichtete Kinderrückhaltesystem mit reduzierter Größe
R2XNach hinten gerichtete Kinderrückhaltesystem mit reduzierter Größe
Supra_OM_German_OM9A061M_1_2111.book 133 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後8時57分
Page 136 of 478

1343-1. BEDIENUNG
Die in der Tabelle genannten Kinderrückhaltesysteme sind möglicherweise außer-
halb der EU nicht erhältlich.
Wenn ein Kindersitz mit einem Soc-
kel montiert wird und der Kindersitz
bei der Befestigung am Sockel durch
die Sitzlehne behindert wird, die
Sitzlehne nach hinten verstellen, bis
keine Beeinträchtigung mehr
besteht.
Wenn die Schulterverankerung des
Sicherheitsgurts vor der Gurtfüh-
rung des Kindersitzes liegt, das Sitz-
polster nach vorn verschieben.Wenn sich das Kind im Kinderrück-
haltesystem bei der Montage eines
Juniorsitzes in einer sehr aufrechten
Position befindet, die Sitzlehne in die
komfortabelste Position stellen. Und
wenn die Schulterverankerung des
R1Nach hinten gerichteter Kindersitz
L1Nach links gerichteter seitlicher Kindersitz (Babytragetasche)
L2Nach rechts gerichteter seitlicher Kindersitz (Babytragetasche)
B2Juniorsitz
B3Juniorsitz
Empfohlene Kinderrückhaltesysteme und Kompatibilitätstabelle (außer
für ASEAN-Staaten, Mexiko, Taiwan, Südafrika, Australien und Neusee-
land)
GewichtsklassenEmpfohlenes Kinder-
rückhaltesystem
Sitzposition
Manueller Airbag-Ein-/Aus-Schalter
EINAUS
0, 0+
Bis zu 13 kg
G0+ BABY SAFE
PLUS mit SEAT BELT
FIXATION, BASE
PLATFORM (Ja/Nein)
NeinJa
I
9 bis 18 kgTOYOTA DUO PLUS
(Ja/Nein)JaJa
BefestigungBeschreibung
Supra_OM_German_OM9A061M_1_2111.book 134 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後8時57分
Page 137 of 478

135
3 3-1. BEDIENUNG
BEDIENUNG
Sicherheitsgurts vor der Gurtfüh-
rung des Kindersitzes liegt, das Sitz-
polster nach vorn verschieben.
Wenn das Kinderrückhaltesystem
ein Stützbein besitzt, sicherstellen,
die Bodenmatte vor der Montage zu
entfernen.
Im Rahmen der Richtlinie ADR 34/03
wurden Vorkehrungen getroffen, um die
Montage von Kinderrückhaltesystemen
auf allen Rücksitzpositionen zu ermög-
lichen.
Die Ankerhaken des oberen Haltegurts
des Kinderrückhaltesystems - AS 1754
können sofort an die entsprechende
Befestigung angebracht werden.
Die Montageanweisungen zum Kinder-
rückhaltesystem sind unbedingt genau
zu befolgen.
Jede Sitzposition ist mit einer Kopf-
stütze ausgestattet.
1Fahrtrichtung
2Kopfstütze
3Haken des oberen Haltegurts
Für Australien/Neuseeland:
Kinderrückhaltesysteme
Allgemein
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Die Verankerungen der Kinderrückhaltesy-
steme sind darauf ausgelegt, nur Bela-
stungen durch korrekt montierte
Kinderrückhaltesysteme standzuhalten.
Sie dürfen auf keinen Fall für Sicherheits-
gurte für Erwachsene, Hosenträgergurte
oder zur Befestigung anderer Gegen-
stände oder Ausstattung im Fahrzeug ver-
wendet werden. Nach der Verwendung
und Entfernung eines Kinderrückhaltesy-
stems die Ankeraufnahmen ggf. abklap-
pen.
WARNUNG
Ist die Rückenlehne nicht verriegelt, ist die
Schutzwirkung des Kinderrückhaltesy-
stems eingeschränkt oder nicht vorhan-
den. Die Rückenlehne kann in bestimmten
Situationen, z. B. beim Bremsen oder
einem Unfall, nach vorn klappen. Es
besteht Verletzungs- oder Lebensgefahr.
Darauf achten, dass die Rückenlehnen
verriegelt sind.
WARNUNG
Bei falscher Anwendung des oberen Hal-
tegurts am Kinderrückhaltesystem ist die
Schutzwirkung verringert. Es besteht Ver-
letzungsgefahr. Darauf achten, dass der
obere Haltegurt nicht über scharfe Kanten
und verdrehungsfrei zum oberen Befesti-
gungsgurt geführt wird.
Befestigungspunkte
SymbolBedeutung
Das entsprechende Symbol
zeigt den Befestigungspunkt
für den oberen Haltegurt.
Führung des Haltegurts
Supra_OM_German_OM9A061M_1_2111.book 135 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後8時57分
Page 138 of 478

1363-1. BEDIENUNG
4Befestigungspunkt/-öse
5Fahrzeugboden
6Sitz
7Oberer Haltegurt
1Abdeckung des Befestigungspunkts
öffnen.
2Oberen Haltegurt über die Kopf-
stütze zum Befestigungspunkt füh-
ren.
3Haken des Haltegurts in den Befe-
stigungspunkt einhängen.
4Haltegurt straff ziehen.
Beim Zurückklappen und Verriegeln der
Rückenlehne darauf achten, dass der Halte-
gurt nicht eingeklemmt werden kann.
5Rückenlehne zurückklappen und
verriegeln.In diesem Kapitel sind alle Serien-,
Länder- und Sonderausstattungen
beschrieben, die in der Modellreihe
angeboten werden. Es werden daher
auch Ausstattungen und Funktionen
beschrieben, die in einem Fahrzeug z.
B. aufgrund der gewählten Sonderaus-
stattung oder der Ländervariante nicht
verfügbar sind. Das gilt auch für sicher-
heitsrelevante Funktionen und
Systeme. Bei Verwendung der entspre-
chenden Funktionen und Systeme sind
die jeweils geltenden Gesetze und
Bestimmungen zu beachten.
Die Fahrbereitschaft wird eingeschaltet,
wenn beim Drücken des
Start-/Stopp-Knopfs die Bremse getre-
ten wird.
Erneutes Drücken des
Start-/Stopp-Knopfs schaltet die Fahr-
bereitschaft wieder aus und die
Betriebsbereitschaft, siehe Seite 49,
wird eingeschaltet.
1Fahrbereitschaft einschalten.
2Fahrstufe einlegen.
Oberen Haltegurt an Befesti-
gungspunkt anbringen
Fahren
Fahrzeugausstattung
Start-/Stopp-Knopf
Prinzip
Durch Drücken des
Start-/Stopp-Knopfs wird die
Fahrbereitschaft, siehe Seite
49, ein- oder ausgeschaltet.
Anfahren
Supra_OM_German_OM9A061M_1_2111.book 136 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後8時57分
Page 139 of 478

137
3 3-1. BEDIENUNG
BEDIENUNG
3Parkbremse lösen.
4Losfahren.
Die Auto Start Stopp Funktion hilft Kraft-
stoff zu sparen. Das System schaltet
dazu den Motor während eines Halts
aus, z. B. im Stau oder an Ampeln. Die
Fahrbereitschaft bleibt eingeschaltet.
Zum Anfahren startet der Motor auto-
matisch.
Nach jedem Motorstart über den
Start-/Stopp-Knopf ist die Auto Start
Stopp Funktion in Bereitschaft. Die
Funktion wird ab ca. 5 km/h aktiviert.
Je nach gewähltem Fahrmodus, siehe
Seite 151, wird das System automa-
tisch aktiviert oder deaktiviert.
Der Motor wird während des Halts unter
folgenden Voraussetzungen automa-
tisch abgestellt:
Wählhebel in Wählhebelposition D.
Bremspedal bleibt gedrückt, wäh-
rend sich das Fahrzeug im Stillstand
befindet.
Fahrergurt ist angelegt oder Fahrer-
tür ist geschlossen.Wurde der Motor beim Anhalten des
Fahrzeugs nicht automatisch abge-
stellt, kann der Motor manuell abge-
stellt werden:
Bremspedal aus aktueller Position
zügig nachtreten.
Wählhebelposition P einlegen.
Sind alle Funktionsvoraussetzungen
erfüllt, wird der Motor abgestellt.
Bei abgestelltem Motor wird die Luft-
menge der Klimaanlage reduziert.
■Allgemein
Der Motor wird in folgenden Situationen
nicht automatisch abgestellt:
Bei starkem Gefälle.
Bremse nicht stark genug getreten.
Hohe Außentemperatur und Betrieb
der Klimaautomatik.
Innenraum noch nicht wie
gewünscht aufgeheizt oder abge-
Auto Start Stopp
Prinzip
Allgemein
Motor abstellen
Funktionsvoraussetzungen
Manueller Motorstopp
Klimaanlage bei abgestelltem
Motor
Anzeigen in der Instrumentenkom-
bination
Die Anzeige in der Instrumen-
tenkombination signalisiert,
dass die Auto Start Stopp
Funktion zum automatischen
Motorstart bereit ist.
Die Anzeige signalisiert, dass
die Voraussetzungen für einen
automatischen Motorstopp
nicht erfüllt sind.
Funktionseinschränkungen
Supra_OM_German_OM9A061M_1_2111.book 137 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後8時57分
Page 140 of 478

1383-1. BEDIENUNG
kühlt.
Bei drohendem Scheibenbeschlag
bei eingeschalteter Klimaautomatik.
Motor oder andere Teile nicht
betriebswarm.
Motorkühlung ist erforderlich.
Starker Lenkeinschlag oder Lenkvor-
gang.
Fahrzeugbatterie ist stark entladen.
In Höhenlagen.
Motorhaube ist entriegelt.
Parkassistent ist aktiviert.
Stop-and-go-Verkehr.
Wählhebelposition in N oder R.
Nach Rückwärtsfahrt.
Verwendung von Kraftstoff mit
hohem Ethanolanteil.
Zum Anfahren startet der Motor unter
folgenden Voraussetzungen automa-
tisch:
Durch Lösen des Bremspedals.
Nach Motorstart wie gewohnt beschleu-
nigen.
Der Motor startet nach automatischem
Abstellen nicht selbsttätig, wenn eine
der folgenden Bedingungen erfüllt ist:
Fahrergurt abgelegt und Fahrertür
geöffnet.
Motorhaube wurde entriegelt.Einige Kontrollleuchten leuchten unter-
schiedlich lange auf.
Der Motor kann nur über den
Start-/Stopp-Knopf gestartet werden.
Auch wenn nicht angefahren werden
soll, startet der abgestellte Motor in fol-
genden Situationen selbsttätig:
Stark aufheizender Innenraum bei
eingeschalteter Kühlfunktion.
Stark auskühlender Innenraum bei
eingeschalteter Heizung.
Bei drohendem Scheibenbeschlag
bei eingeschalteter Klimaautomatik.
Bei Lenkradeinschlag.
Wechseln von Wählhebelposition D
auf N oder R.
Wechseln von Wählhebelposition P
auf N, D oder R.
Fahrzeugbatterie ist stark entladen.
Starten einer Ölstandsmessung.
Je nach Ausstattung und Ländervari-
ante verfügt das Fahrzeug über ver-
schiedene Sensoren zur Erfassung der
Verkehrssituation. Damit kann sich die
intelligente automatische Start Stopp
Funktion an verschiedene Verkehrssi-
tuationen anpassen und sich ggf. vor-
ausschauend verhalten.
Z. B. in folgenden Situationen:
Wird eine Situation erkannt, in der
die Haltedauer voraussichtlich sehr
kurz sein wird, wird der Motor nicht
automatisch abgestellt. Je nach
Situation wird am Control Display
eine Meldung angezeigt.
Motorstart
Funktionsvoraussetzungen
Anfahren
Sicherheitsfunktion
Grenzen des Systems
Zusatzfunktion Auto Start
Stopp
Supra_OM_German_OM9A061M_1_2111.book 138 ページ 2021年8月27日 金曜日 午後8時57分