TOYOTA TUNDRA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2011Pages: 763, PDF Size: 20.9 MB
Page 231 of 763

229
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
■
Système automatique d’extinction des phares
●Lorsque les phares s’allument: Les phares et les feux arrière s’éteignent
automatiquement 30 secondes après la fermeture de toutes les portières
si le contacteur du moteur est placé en position ACC ou LOCK. (Une fois
toutes les portières verrouillées, les phares s’éteignent automatiquement
si l’on appuie sur la touche de la télécommande.)
● Lorsque seuls les feux arrière s’allument: Les feux arrière s’éteignent
automatiquement si le contacteur du moteur est placé en position ACC
ou LOCK et que la portière du conducteur est ouverte.
Véhicules dotés d’un système de commande automatique de l’éclairage: Si
l’une des portières est laissée ouver te, l’éclairage intérieur s’éteint
automatiquement après 20 minutes.
Pour rallumer les phares, placez le contacteur du moteur en position ON ou
tournez le contacteur des phares en coupant le contact une fois, puis
retournez-le en position ou .
■ Personnalisation
●Les fonctions personnalisables peuvent être configurées chez le
concessionaire Toyota (véhicules non dotés d’un écran multifonctions)
Les paramétrages peuvent être modifiés (système automatique
d’extinction des phares). (Fonctions personnalisables →P. 735)
● Les paramétrages peuvent être modifiés (véhicules dotés d’un écran
multifonctions) (Personnalisation des fonctions →P. 218)
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas les phares allumés plus longtemps qu’il ne faut lorsque le
moteur est à l’arrêt.
TUNDRA_D.book 229 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 232 of 763

230
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
TUNDRA_D_34510D
Contacteur des phares antibrouillards∗
∗: Si le véhicule en est doté
■On peut allumer les phares antibrouillards uniquement lorsque
Les feux de croisement sont allumés. Les phares antibrouillards améliorent la visibilité en conditions de
conduite difficiles, notamment lorsqu’il pleut ou qu’il y a du
brouillard.
ETEINT
ALLUMÉ
TUNDRA_D.book 230 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 233 of 763

231
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
Essuie-glace et lave-glace
■Sans mode intermittent
Balayage lent des essuie-
glaces
Balayage rapide des
essuie-glaces
Fonctionnement temporaire
Fonctionnement du lave-
glace
TUNDRA_D.book 231 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 234 of 763

232 2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
TUNDRA_D_34510D
■Essuie-glace à balayage intermittent avec dispositif de
réglage de l’intervalle de balayage
On peut régler l’intervalle de balayage intermittent des essuie-glaces (si le
mode est sélectionné).
Balayage intermittent des
essuie-glaces
Balayage lent des essuie-
glaces
Balayage rapide des
essuie-glaces
Fonctionnement temporaire
Augmente la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces
Diminue la fréquence de
balayage intermittent des
essuie-glaces
TUNDRA_D.book 232 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 235 of 763

233
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
■
On peut utiliser les essuie-glaces et le lave-glace lorsque
Le contacteur du moteur doit être en position ON.
■ Si le liquide de lave-glace ne gicle pas
Si le réservoir contient du lave-glace, assurez-vous les gicleurs ne sont pas
bloqués.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
N’utilisez pas les essuie-glaces, ceci pourrait endommager le pare-brise.
■ Lorsque le liquide de lave-glace ne sort pas du gicleur
La pompe du liquide lave-glace pourrait être endommagée si l’on tire le
levier vers soi et qu’on le maintient de manière continue.
■ Si un gicleur du lave-glace avant est bloqué
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota. N’essayez pas de le
nettoyer à l’aide d’une aiguille ou d’un autre objet. Ceci pourrait
endommager le gicleur.
Fonctionnement du lave-
glace et de l’essuie-glace
Une fois le liquide de lave-
glace projeté sur le pare-brise,
les essuie-glaces effectuent
quelques balayages.
TUNDRA_D.book 233 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 236 of 763

234
TUNDRA_D_34510D
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse∗
∗: Si le véhicule en est doté
Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse
sélectionnée sans vous servir de l’accélérateur.
Voyant
Contacteur du régulateur de
vitesse
■ Sélectionnez la vitesse du véhicule
Appuyez sur la touche ON-
OFF pour activer le régulateur
de vitesse.
La lampe témoin du régulateur
de vitesse s’allumera.
Appuyez une autre fois sur la
touche pour désactiver le
régulateur de vitesse.
Accélérez ou ralentissez à la
vitesse désirée, puis abaissez
le levier pour la sélectionner.
TUNDRA_D.book 234 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 237 of 763

235
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
■
Réglage de la sélection de la vitesse
Augmenter la vitesse
Réduire la vitesse
Maintenez le levier jusqu’à
l’obtention de la vitesse
désirée.
Vous pouvez régler la vitesse
de façon plus précise (par
incréments d’environ 1,0 mph
[1,6 km/h]) en déplaçant le
levier vers le haut et vers le
bas, puis en le relâchant.
■Annulation et reprise de l’accélération normale
Annulation
Pour désactiver le régulateur
de vitesse, tirez le levier vers
vous.
Le réglage de la vitesse est
également annulé si on appuie
sur la pédale de frein.
Restauration
Pour réactiver le régulateur de
vitesse et revenir à la vitesse
sélectionnée, poussez le levier
vers le haut.
TUNDRA_D.book 235 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 238 of 763

236 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
TUNDRA_D_34510D
■Le régulateur de vitesse peut-être activé lorsque
● Le levier de vitesses est en D ou la position de gamme de vitesses doit
être en 4 ou 5 dans le mode S (modèles à 5 vitesses).
● Le levier de vitesses est en D ou la position de gamme de vitesses doit
être entre 4 et 6 dans le mode S (modèles à 6 vitesses).
● La vitesse du véhicule est supérieure à environ 25 mph (40 km/h).
■ Accélération
On peut accélérer de façon normale. Après l’accélération, le véhicule revient
à la vitesse sélectionnée.
■ Désactivation automatique du régulateur de vitesse
Dans n’importe quel des cas suivants, la vitesse de croisière sélectionnée
est annulée.
● La vitesse réelle du véhicule est d’environ 10 mph (16 km/h) inférieure à
la vitesse présélectionnée.
La vitesse sélectionnée mémorisée n’est alors pas conservée.
● La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 25 mph (40 km/h).
● Le système VSC est activé.
■ Si la témoin du régulateur de vitesse clignote
Appuyez sur la touche ON-OFF pour désactiver le régulateur de vitesse,
puis réactivez le système.
S’il est impossible de sélectionner la vitesse de croisière ou si le régulateur
de vitesse se désactive dès sa mise en marche, il se peut que le système
soit défectueux. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire
To y o t a .
TUNDRA_D.book 236 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 239 of 763

237
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■
Pour éviter d’activer accidentellement le régulateur de vitesse
Maintenez désactivée la touche ON-OFF lorsque vous ne vous en servez
pas.
■ Circonstances inappropriées à l’utilisation du régulateur de vitesse
N’utilisez pas le régulateur de vitesse dans les cas suivants.
Sinon, vous pourriez perdre le contrô le du véhicule et provoquer un accident
grave, voire mortel.
● Lorsque la circulation est dense
● Sur les routes comportant des virages serrés
● Sur des routes sinueuses
● Sur les routes glissantes, notamment si elles sont couvertes d’eau, de
glace ou de neige
● Dans des pentes abruptes
Il peut arriver que le véhicule dépasse la vitesse programmée, dans les
descentes à fort pourcentage.
● Lors de la traction d’une remorque ou d’un remorquage d’urgence
TUNDRA_D.book 237 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 240 of 763

238
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
TUNDRA_D_34510D
Aide au stationnement∗
∗: Si le véhicule en est doté
L’aide au stationnement est consue pour vous informer la distance
approximative entre votre véhicule et un obstacle par voyant et
avertisseur sonore lorsque vous stationnez le véhicule. Le système
emploie capteurs pour détecter les obstacles.
■ Types de capteurs
Capteurs arrière
Capteurs d’angle arrière
Capteurs d’angle avant
■ Contacteur de l’aide au stationnement
Appuyez sur le contacteur
pour activer. (Appuyez de
nouveau sur le contacteur
pour désactiver.)
Lorsqu’il est allumé,
l’avertisseur sonore se fait
entendre pour informer le
conducteur que le système est
activé. Relâchez le frein de
stationnement.
TUNDRA_D.book 238 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分