TOYOTA VERSO 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2014Pages: 714, PDF Size: 35.31 MB
Page 111 of 714

111 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
ATTENTION
Femmes enceintes
Personnes malades
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière
indiquée. (P. 105)
Présence d’enfants à bord
Ne pas laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture
de sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de provoquer un
étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
En pareil cas et s’il est impossible de défaire la ceinture, utilisez une paire de
ciseaux pour couper la ceinture.
Prétensionneurs de ceintures de sécurité
Si le prétensionneur s’est déclenché, le témoin d’alerte SRS s’allume. Dans
ce cas, la ceinture de sécurité n’est plus utilisable et doit être remplacée par
n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Demandez un avis médical et portez la
ceinture de sécurité de la manière
indiquée. (P. 105)
Les femmes enceintes doivent placer la
sangle abdominale le plus bas possible
sur les hanches, comme n’importe quel
passager. Déroulez complètement la
sangle diagonale par dessus l’épaule et
placez la ceinture en travers de la
poitrine. Évitez de faire passer la ceinture
sur l’arrondi du ventre.
Si la ceinture de sécurité n’est pas
correctement portée, tout freinage
brusque ou collision risque d’entraîner
des blessures graves, voire mortelles,
non seulement pour la femme enceinte,
mais aussi pour le fœtus.
Page 112 of 714

112 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
ATTENTION
Ancrage supérieur réglable
Vérifiez que la sangle diagonale passe parfaitement au centre de votre
épaule. Elle ne doit en aucun cas venir appuyer contre le cou, ni glisser de
l’épaule. Négliger cette précaution peut réduire le niveau de protection offert
lors d’un accident et causer des blessures graves, voire mortelles, en cas
d’arrêt brusque, d’embardée ou d’accident. (P. 106)
État et usure des ceintures de sécurité
Évitez d’abîmer les ceintures de sécurité en prenant dans la porte une
sangle, le pêne ou la boucle.
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu’elles ne
sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas
desserrés. Ne pas utiliser une ceinture de sécurité défectueuse avant
qu’elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n’apporte
aucune garantie de protection de l’occupant contre des blessures graves,
voire mortelles.
Vérifiez que le pêne est bien verrouillé dans la boucle de ceinture et que
les sangles ne sont pas vrillées.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Remplacez le siège avec la ceinture dans tous les cas où votre véhicule
est impliqué dans un accident grave, même en l’absence de dommages
visibles.
Ne pas essayer d’installer, démonter, modifier ou mettre au rebut les
ceintures de sécurité. Confiez les éventuelles réparations nécessaires à
un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé. Toute mauvaise
manipulation des prétensionneurs peut en altérer le fonctionnement
correct, avec un risque de blessures graves, voire mortelles.
Page 113 of 714

113 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
ATTENTION
Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité du siège central de
seconde rangée
Ne pas utiliser la ceinture de sécurité du
siège central de seconde rangée avec
l’une ou l’autre des boucles
déverrouillées. Si une seule des boucles
est verrouillée, tout freinage brusque ou
collision peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Page 114 of 714

114
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Volant de direction
ATTENTION
Précautions pendant la conduite
Ne pas régler le volant de direction.
En tant que conducteur, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et
de provoquer un accident grave, voire mortel.
Après réglage du volant de direction
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Sinon, le volant pourrait bouger tout d’un coup, au risque de provoquer un
accident grave voire mortel.
Le volant de direction est réglable, pour votre confort.
Maintenez le volant et
abaissez le levier.
Réglez le volant
horizontalement et
verticalement jusqu’à trouver
la position idéale.
Une fois le réglage terminé,
relevez le levier pour bloquer
le volant de direction.
Page 115 of 714

115
1
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Avant de prendre le volant
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement
Réglage en hauteur du rétroviseur (véhicules équipés du
rétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique)
Pour régler le rétroviseur en
hauteur, poussez-le vers le haut
ou vers le bas.
Le rétroviseur est réglable en position pour permettre une vision
suffisante du conducteur vers l’arrière, selon sa posture lorsqu’il est
assis.
Page 116 of 714

116 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Fonction anti-éblouissement
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement à commande manuelle
Vous pouvez atténuer l’intensité de la lumière réfléchie par les
projecteurs des véhicules qui vous suivent en agissant sur le
bouton.
Position normale
Position anti-éblouissement
Page 117 of 714

117 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique
En réponse au niveau d’intensité lumineuse des projecteurs des
véhicules qui vous suivent, la lumière réfléchie est
automatiquement atténuée.
Sélection de la fonction anti-
éblouissement automatique en
mode
MARCHE/ARRÊT
Lorsque la fonction anti-
éblouissement automatique est
en mode MARCHE, le témoin
s’allume.
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”:
La fonction est mise en mode
MARCHE chaque fois que vous
mettez le contacteur de
démarrage sur “ON”.
Appuyez sur le bouton pour
mettre la fonction en mode
ARRÊT. (Le témoin s’éteint.)
Véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage “mains
libres”:
La fonction est mise en mode
MARCHE chaque fois que vous
mettez le bouton de démarrage/
d’arrêt moteur “ENGINE START
STOP” en mode DÉMARRAGE.
Appuyez sur le bouton pour
mettre la fonction en mode
ARRÊT. (Le témoin s’éteint.)
Page 118 of 714

118 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Pour éviter toute erreur du capteur (véhicules équipés de rétroviseur
intérieur anti-éblouissement automatique)
ATTENTION
Précautions pendant la conduite
Ne pas régler la position du rétroviseur tout en conduisant.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
Afin d’assurer un fonctionnement correct
des capteurs, évitez de les toucher ou de
les couvrir.
Page 119 of 714

119
1
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Avant de prendre le volant
Rétroviseurs extérieurs
Escamotage des rétroviseurs
Manœuvre manuelle
Poussez les rétroviseurs vers
l’arrière pour les escamoter.
Les rétroviseurs sont orientables au moyen du sélecteur.
Sélectionnez le rétroviseur
que vous souhaitez régler.
Gauche
Droit
Réglez le rétroviseur.
Haut
Droit
Gauche
Bas
Page 120 of 714

120 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Manœuvre électrique (sur modèles équipés)
Appuyez sur le bouton pour
escamoter les rétroviseurs.
Appuyez à nouveau dessus pour
les déployer à leur position
initiale.
Condition de fonctionnement des rétroviseurs extérieurs
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ACC” ou “ON”.
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
Lorsque les rétroviseurs sont embués
Pour désembuer les rétroviseurs extérieurs, utilisez les désembueurs.
Mettez en marche le désembueur de lunette arrière pour déclencher
également ceux des rétroviseurs extérieurs. (P. 360)