TOYOTA VERSO 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2015Pages: 656, PDF Size: 27.58 MB
Page 591 of 656

5
591
Quando surge uma avaria
Se a ventoinha não estiver a funcionar:
Desligue imediatamente o motor e contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Se a ventoinha estiver a funcionar:
Leve o veículo para inspeção a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissi-
onal igualmente qualificado e equipado mais perto.
PREVENÇÃO
■■■■Para evitar um acidente ou ferimentos quando inspeciona sob o capot
do seu veículo
●Se vir vapor a sair por debaixo do capot, não abra o capot até o vapor
desaparecer. O compartimento do motor pode estar muito quente, provo-
cando ferimentos graves tais como queimaduras.
●Mantenha as mãos e roupas (especialmente gravatas, lenços ou cache-
cóis) afastadas da ventoinha e correias. Não o fazer pode causar ferimen-
tos graves, se as mãos ou roupas ficarem presas.
●Não desaperte a tampa do reservatório do líquido de refrigeração
enquanto o motor e radiador estiverem quentes.
Podem resultar ferimentos graves como queimaduras, do líquido de refri-
geração quente ou do vapor libertado sob pressão.
AT E N Ç Ã O
■■■■Quando adicionar líquido de refrigeração do motor
Espere até o motor ter arrefecido antes de adicionar líquido de refrigeração.
Quando adicionar líquido, faça-o muito devagar. Adicionar líquido de refrige-
ração a um motor quente, de forma rápida, pode causar danos no motor.
■■■■Para evitar danos no sistema de arrefecimento
Tenha em atenção as seguintes precauções:
●Evite contaminar o líquido de refrigeração com corpos estranhos (tais
como areia, poeira, etc.).
●Não utilize nenhum aditivo de refrigeração.
PA S S O7
Page 592 of 656

592
Se ficar sem combustível e o motor for abaixo (motor diesel)
AT E N Ç Ã O
■■■■Quando voltar a pôr o motor em funcionamento
●Não acione o motor de arranque antes de reabastecer e efetuar o sangra-
mento do sistema de combustível. Tal poderá danificar o motor e o sis-
tema de combustível.
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque: Não
acione o motor de arranque por mais de 30 segundos de cada vez. Pode
provocar sobreaquecimento no motor de arranque e na cablagem.
Se ficar sem combustível e o motor for abaixo:
Apenas motores 1AD-FTV e 2AD-FHV
Abasteça o veículo.
Utilize a bomba manual até
sentir maior resistência para
sangrar o sistema de combus-
tível.
Ponha o motor em funcionamento. (→P. 196, 200)
Se o motor não entrar em funcionamento depois de ter efetuado
os passos acima descritos, aguarde 10 segundos e tente nova-
mente os passos 2 e 3. Se ainda assim o motor não entrar em
funcionamento, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Depois de pôr o motor em funcionamento, pressione ligeiramente
o pedal do acelerador até que o motor trabalhe suavemente.
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
Page 593 of 656

5
593
Quando surge uma avaria
Se o veículo ficar atolado
■Quando for difícil libertar o veículo
■Gancho de emergência
Leve a cabo os seguintes procedimentos se os pneus patinarem ou
se o seu veículo ficar atolado na lama, areia ou neve.
Desligue o motor. Aplique o travão de estacionamento e
coloque a alavanca seletora da caixa de velocidades em
"P" (caixa de velocidades automática ou Multidrive) ou em
"N" (caixa de velocidades manual).
Retire a lama, neve ou areia à volta das rodas da frente.
Coloque madeira, pedras ou outro tipo de material sob as
rodas da frente para ajudar a fornecer tração.
Volte a pôr o motor em funcionamento.
Coloque a alavanca seletora da caixa de velocidades na
posição "D" ou "R" (caixa de velocidades automática ou
Multidrive) ou "1" ou "R" (caixa de velocidades manual) e
liberte o travão de estacionamento. Depois, com muito cui-
dado, pressione o pedal do acelerador.
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
PA S S O4
PA S S O5
Pressione o interruptor para desligar o
TRC.
Se o veículo ficar preso e não se mover,
pode utilizar-se o gancho de emergência
para outro veículo puxar o seu.
O seu veículo não foi concebido para
rebocar outro veículo.
Não utilize o gancho traseiro, do lado
direito. Não foi concebido para utiliza-
ção em reboque.
Page 594 of 656

594
PREVENÇÃO
■■■■Quando tentar libertar um veículo atolado
Se escolheu empurrar o veículo para a frente e para trás para o libertar, cer-
tifique-se que a área à volta está desimpedida para evitar atingir outros veí-
culos, objetos ou pessoas. À medida que o veículo fica desatolado, o andar
para a frente e para trás poderá causar ferimentos ou danos às pessoas ou
objetos que estejam por perto. Tenha cuidado.
■■■■Quando engrenar a alavanca de velocidades
Veículos com caixa de velocidades automática ou Multidrive: Tenha cuidado
para não engrenar a alavanca de velocidades com o pedal do acelerador
pressionado.
Isto pode conduzir a uma aceleração rápida e inesperada do veículo,
podendo causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
AT E N Ç Ã O
■■■■Para prevenir danos na caixa de velocidades e outros componentes
●Evite patinar com as rodas da frente e pressionar o pedal do acelerador
mais que o necessário.
●Se o seu veículo permanecer atolado mesmo depois de realizar estes pro-
cedimentos, o veículo pode necessitar de um reboque para ser libertado.
Page 595 of 656

5
595
Quando surge uma avaria
Se o seu veículo tiver de ser parado numa emergência
Apenas numa emergência, no caso de ser impossível parar o veículo
normalmente, siga o procedimento a seguir indicado para fazer
parar o veículo.
Coloque os dois pés sobre o pedal do travão e pressione
firmemente.
Não exerça pressões repetidas sobre o pedal do travão, uma vez
que isso aumentará o esforço exigido para desacelerar o veículo.
Coloque a alavanca de velocidades em "N".
Se a alavanca de velocidades estiver na posição "N".
Depois de diminuir a velocidade do veículo, pare-o num
local seguro na berma da estrada.
Desligue o motor.
Se a alavanca de velocidades não puder ser engrenada na
posição "N".
Continue a pressionar o pedal do travão com ambos os pés
para reduzir a velocidade do veículo, o mais possível.
Veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada
e arranque: Desligue o motor
colocando o interruptor do
motor na posição "ACC".
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
PA S S O4
PA S S O3
PA S S O4
Page 596 of 656

596
PREVENÇÃO
■■■■Se o motor tiver de ser desligado durante a condução
●Perderá os sistemas de assistência elétrica à travagem e à direção,
fazendo com que o pedal do travão fique mais duro e o volante mais
pesado. Desacelere o mais possível antes de desligar o motor.
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Nunca tente retirar a chave porque, dessa forma, tranca a coluna de dire-
ção.
Veículos com sistema de
chave inteligente para entra-
da e arranque: Para desligar
o motor pressione e mante-
nha o interruptor "ENGINE
START STOP" durante 2
segundos consecutivos ou
mais, ou pressione-o breve-
mente 3 vezes ou mais.
Pare o veículo num local seguro, na berma da estrada.
PA S S O4
Pressione e mantenha por 2 segundos
ou mais ou pressione-o brevemente 3
vezes ou mais
PA S S O5
Page 597 of 656

6Especificações do veículo
597
6-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível do óleo,
etc.)................................. 598
Informações de
combustível .................... 631
6-2. Configuração
Características de
configuração ................... 635
6-3. Inicialização
Itens a inicializar ............... 639
Page 598 of 656

598
Infor mações de manutenção (combustível, nível do óleo, etc.)
Dimensões e pesos
Comprimento total 4440 mm
Largura total 1790 mm
Altura total *1
Pneus 205/60R16
Sem barras de tejadilho
1620 mm
1630 mm *2,*3
Com barras de tejadilho
1660 mm
1670 mm *2,*3
Pneus 215/55R17
Sem barras de tejadilho
1630 mm
1640 mm *2
Com barras de tejadilho
1670 mm
1680 mm *2
Distância entre eixos 2780 mm
PisoÀ frente 1535 mm
Atrás 1545 mm
Peso bruto do veículo
1935 kg *3, 4, *3, 5
2125 kg *4,*5
2060 kg *3, 6, *3, 8
2260 kg *6,*7,*8
Capacidade máxi-
ma permissível ao
eixo
À frente1220 kg *4,*5
1260 kg *6,*7,*8
Atrás11 8 0 k g *4,*5,*6,*8
1250 kg *7
Page 599 of 656

599
6
Especificações do veículo
Carga da barra de
reboque
Exceto motor
1AD-FTV55 kg
Motor 1AD-FTV
A massa máxima admis-
sível do conjunto*9
é 3760 kg
60 kg
A massa máxima admissí-
vel do conjunto*9 é dife-
rente de 3760 kg
55 kg
Capacidade de
reboque
Com travão
Exceto motor
1AD-FTV
Motor 1AD-FTV
1300 kg
A massa máxima admis-
sível do conjunto*9
é 3760 kg
1500 kg
A massa máxima admissí-
vel do conjunto*9 é dife-
rente de 3760 kg
1300 kg
Sem travão 450 kg
Peso máximo autorizado para engate/
suporte de reboque*320 kg
Page 600 of 656

600
*1: Veículos sem carga
*2: Especificação para estradas de piso degradado
*3: Modelos de veículos da categoria N1
*4: Motor 1ZR-FAE
*5: Motor 2ZR-FAE
*6: Motor 1AD-FTV
*7: Motor 2AD-FHV
*8: Motor 1WW-FHV
*9: Verifique a massa máxima admissível do conjunto na etiqueta de informa-
ção (etiqueta do fabricante). (→P. 304, 601)
Para distinguir a categoria do veículo, consulte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado.