TOYOTA VERSO 2017 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2017Pages: 752, PDF-Größe: 49.42 MB
Page 511 of 752

511 4-3. Wartung in Eigenregie
4
Wartung und Pflege
VERSO_EM_OM64603M
■Wenn der Kühlmittelstand nach dem Auffüllen innerhalb kurzer Zeit
wieder absinkt
Führen Sie eine Sichtprüfung des Kühlers, der Schläuche, der Deckel von
Behälter und Kühler, des Ablasshahns und der Wasserpumpe durch.
Wenn Sie keine Undichtigkeit finden, kann ein Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Vertragswerkstatt oder ein anderer vorschriftsmäßig qualifizierter und
ausgerüsteter Fachbetrieb den Verschluss prüfen und das Kühlsystem auf
Undichtigkeit untersuchen.
■Wahl des Kühlmittels
Benzinmotor
Verwenden Sie nur “Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-Super-
Langzeitkühlmittel» oder ein gleichwertiges silikat-, amin-, nitrit- und
boratfreies Kühlmittel auf Ethylenglykolbasis mit Langzeit-Hybrid-Techno-
logie.
“Toyota Super Long Life Coolant” «Toyota-Super-Langzeitkühlmittel» ist
eine Mischung aus 50% Kühlmittel und 50% entionisiertem Wasser.
(Aktiviert: -35C [-31F])
Dieselmotor
Verwenden Sie nur “Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/
2WW” oder ein gleichwertiges Kühlmittel.
“Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW” ist vorgemischt
mit 50% Kühlmittel und 50% entionisiertem Wasser. (Aktiviert: -35C [-
31F])
Weitere Einzelheiten zu Motorkühlmitteln erhalten Sie bei einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder anderen vorschriftsmäßig
qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieben.
Page 512 of 752

512
4-3. Wartung in Eigenregie
VERSO_EM_OM64603M
WARNUNG
■ Wenn der Motor heiß ist
Öffnen Sie nicht den Deckel des Kühlmittelbehälters.
Das Kühlsystem kann unter Druck stehen und heißes Kühlmittel versprühen,
wenn der Deckel entfernt wird. Dies kann schwere Verletzungen, wie z.B.
Verbrennungen, verursachen.
HINWEIS
■ Wenn Motorkühlmittel nachgefüllt wird
Als Kühlmittel wird weder reines Wa sser noch unverdünntes Frostschutzmit-
tel eingesetzt. Zur Sicherstellung einer korrekten Schmierung, Kühlung und
eines ausreichenden Korrosionsschutzes muss die richtige Mischung aus
Wasser und Frostschutzmittel verwendet werden. Beachten Sie die Hin-
weise auf dem Etikett des Frostschutzmittels oder Kühlmittels.
■ Wenn Sie Kühlmittel verschütten
Spülen Sie den betroffenen Bereich mit Wasser ab, um Schäden an Fahr-
zeugteilen oder am Lack zu vermeiden.
Page 513 of 752

513
4-3. Wartung in Eigenregie
4
Wartung und Pflege
VERSO_EM_OM64603M
Kühler, Kondensator und Zwischenkühler
Kontrollieren Sie Kühler, Kondensator und Zwischenkühler (nur Die-
selmotor) und beseitigen Sie vorhandene Fremdkörper.
Wenn eines der o. g. Teile sehr stark verschmutzt ist oder Sie sich
nicht sicher über dessen Zustand sind, lassen Sie Ihr Fahrzeug
immer von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerk-
statt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausge-
rüsteten Fachbetrieb untersuchen.
WARNUNG
■ Wenn der Motor heiß ist
Berühren Sie nicht den Kühler, den Kondensator oder den Ladeluftkühler, da
diese Teile heiß sind und schwere Verletzungen, wie z.B. Verbrennungen,
verursachen können.
■ Wenn der elektrische Lüfter auch nach dem Stoppen des Motors in
Betrieb bleibt (nur Dieselmotor)
S. 496
Page 514 of 752

514 4-3. Wartung in Eigenregie
VERSO_EM_OM64603M
Batterie
Prüfen Sie die Batterie wie nachfolgend beschrieben.
■Warnsymbole
Die Bedeutung der oben auf der Batterie angebrachten Warnsymbole
ist wie folgt:
Nicht erlaubt sind: Rau-
chen, offene Flammen,
Funkenbildung
Batteriesäure
Augenschutz (Brille) tra-
genBedienungsanweisun-
gen
beachten
Von Kindern fernhaltenExplosives Gas
Page 515 of 752

515 4-3. Wartung in Eigenregie
4
Wartung und Pflege
VERSO_EM_OM64603M■Batterie außen
Vergewissern Sie sich, dass die Batteriepole nicht korrodiert sind,
dass alle Verbindungen und Klemmen fest angezogen sind und
keine Risse vorhanden sind.
Pole
Haltebügel
■Prüfen der Batteriesäure (Batterien mit Verschlussstopfen)
Stellen Sie sicher, dass sich der
Füllstand zwischen den Linien
“MAX” und “MIN” befindet.
“MAX”-Linie
“MIN”-Linie
Wenn die Flüssigkeit an oder
unterhalb der “MIN”-Linie steht,
füllen Sie destilliertes Wasser
nach.
Page 516 of 752

516 4-3. Wartung in Eigenregie
VERSO_EM_OM64603M■Nachfüllen von destilliertem Wasser (Batterien mit Ver-
schlussstopfen)
Entfernen Sie den Entlüftungsstopfen.
Füllen Sie destilliertes Wasser nach.
Wenn Sie die “MAX”-Linie nicht sehen können, kontrollieren Sie den
Wasserstand, indem Sie direkt in die Zelle hineinsehen.
Stecken Sie den Entlüftungsstopfen in die Öffnung zurück,
und schließen Sie ihn fest.
Niedrig O.K.
■Vor dem Aufladen
Beim Aufladen bildet die Batterie brennbares und explosives Wasserstoff-
gas. Beachten Sie daher vor dem Aufladen folgende Punkte:
●Trennen Sie das Massekabel ab, wenn die Batterie im eingebauten
Zustand aufgeladen wird.
●Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter des Ladegeräts beim Anschlie-
ßen der Ladekabel an die Batterie und beim späteren Abziehen der
Ladekabel ausgeschaltet ist.
Page 517 of 752

517
4-3. Wartung in Eigenregie
4
Wartung und Pflege
VERSO_EM_OM64603M
■ Nach dem Aufladen der Batterie (Fahrzeuge mit intelligentem Ein-
stiegs- und Startsystem)
Der Motor springt eventuell nicht an. Gehen Sie anhand der folgenden Anlei-
tungen vor, um das System zu initialisieren.
Bringen Sie den Schalthebel in Position “P” (Multidrive), oder drük-
ken Sie das Bremspedal, wenn der Schalthebel in Position “N” steht
(Schaltgetriebe).
Öffnen und schließen Sie eine der Türen.
Motor starten.
WARNUNG
■ Chemikalien in der Batterie
Batterien enthalten giftige und ätzende Schwefelsäure und können brennba-
res und explosives Wasserstoffgas erzeugen. Befolgen Sie bei Arbeiten an
oder in der Nähe der Batterie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um
Todesgefahr und Verletzungsrisiko zu verringern:
● Verursachen Sie keine Funkenbildung durch Berühren der Batteriepole
mit Werkzeugen.
● Rauchen Sie nicht in der Nähe der Batterie und zünden Sie auch kein
Streichholz an.
● Vermeiden Sie den Kontakt mit Augen, Haut und Kleidung.
● Inhalieren oder schlucken Sie niemals Batteriesäure.
● Tragen Sie bei Arbeiten in der Nähe der Batterie immer eine Schutzbrille.
● Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe der Batterie kommen.
■ Sicheres Laden der Batterie
Laden Sie die Batterie immer in einem offenen Bereich. Laden Sie die Batte-
rie nicht in einer Garage oder einem geschlossenen Raum ohne ausrei-
chende Belüftung.
Page 518 of 752

518
4-3. Wartung in Eigenregie
VERSO_EM_OM64603M
WARNUNG
■ Laden der Batterie (Batterien ohne Verschlussstopfen)
Führen Sie nur einen langsamen Ladev organg (5 A oder weniger) durch.Bei
einer schnelleren Ladung kann die Batterie explodieren.
■ Erste-Hilfe-Maßnahmen bei Unfällen mit Batteriesäure
● Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gerät
Spülen Sie Ihre Augen mindestens 15 Minuten lang mit sauberem Wasser
und suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. Falls möglich, spülen Sie das
Auge auf dem Weg zur nächsten medizinischen Einrichtung weiterhin mit
einem Schwamm oder Lappen.
● Wenn Batteriesäure auf Ihre Haut gerät
Waschen Sie den betroffenen Bereich gründlich. Wenn Sie Schmerzen
oder ein Brennen verspüren, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
● Wenn Batteriesäure auf Ihre Kleidung gelangt
Sie kann den Stoff bis auf Ihre Haut durchtränken. Legen Sie die Kleidung
sofort ab und befolgen Sie ggf. die vorstehenden Anweisungen.
● Wenn Sie versehentlich Batteriesäure verschlucken
Trinken Sie eine große Menge Wasser oder Milch. Nehmen Sie sofort
ärztliche Hilfe in Anspruch.
HINWEIS
■ Während des Aufladens der Batterie
Laden Sie die Batterie niemals bei l aufendem Motor. Stellen Sie außerdem
sicher, dass alle Nebenverbraucher ausgeschaltet sind.
■ Beim Nachfüllen von destilliertem Wasser (Batterien mit Ver-
schlussstopfen)
Vermeiden Sie eine Überfüllung. Wasser, das beim Aufladen der Batterie
verschüttet wird, kann Korrosion verursachen.
Page 519 of 752

519
4-3. Wartung in Eigenregie
4
Wartung und Pflege
VERSO_EM_OM64603M
Waschflüssigkeit
Wenn der Flüssigkeitsfüllstand
extrem niedrig liegt, füllen Sie
Waschflüssigkeit auf.
Heben Sie den Deckel an und
halten Sie den Finger auf die Öff-
nung in der Mitte gedrückt, um
den Flüssigkeitsstand im Rohr zu
prüfen.
WARNUNG
■ Nachfüllen der Waschflüssigkeit
Füllen Sie keine Waschflüssigkeit nach, wenn der Motor heiß ist oder läuft,
da Waschflüssigkeit Alkohol enthält und Feuer fangen könnte, falls die
Waschflüssigkeit auf den Motor spritzt.
HINWEIS
■ Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten als Waschflüssigkeit
Verwenden Sie keine Seifenlauge oder Motor-Frostschutzmittel an Stelle der
Waschflüssigkeit.
Dies kann zu Streifenbildung auf der Lackierung des Fahrzeugs führen.
■ Verdünnen der Waschflüssigkeit
Verdünnen Sie die Waschflüssigkeit nach Bedarf mit Wasser.
Achten Sie dabei auf die Gefriertemperaturen, die auf dem Etikett am
Waschflüssigkeitsbehälter aufgeführt sind.
Page 520 of 752

520
4-3. Wartung in Eigenregie
VERSO_EM_OM64603M
Kraftstofffilter (nur Dieselmotor)
In den folgenden Situationen muss Wasser aus dem Kraftstofffilter
abgelassen werden:
Kraftstofffilter Typ A*: Nach jeweils 20000 km (12000 Meilen)
Kraftstofffilter Typ B*: Es wird eine Warnmeldung in der Multi-Infor-
mationsanzeige angezeigt und es ertönt ein Summer. ( S. 618)
*: Wenden Sie sich bezüglich der Ermittlung des Kraftstofffiltertyps an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen
vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
Lassen Sie das Wasser im Kraftstofffilter von einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschrifts-
mäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb ablassen.
HINWEIS
■ Wenn sich Wasser im Kraftstofffilter befindet
Fahren Sie nicht über längere Zeit mit Wasser im Kraftstofffilter. Dadurch
kann die Kraftstoff-Einspritzpumpe beschädigt werden.