TOYOTA YARIS 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 610, tamaño PDF: 128.38 MB
Page 81 of 610

79
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
1-4. Sistema híbrido
En aras de la seguridad
1-4.Siste ma híbrid o
■Componentes del sistema
Esta ilustración es un ejemplo con fines meramente explicativos y puede ser diferente al vehí- culo real.
Motor de gasolina
Motor eléctrico (motor de tracción)
■Al detenerse/al arrancar
El motor de gasolina se detiene* al
parar el vehículo. Al arrancar, es el
motor eléctrico (motor de tracción) el
que impulsa el vehículo. Cuando el
vehículo circula a poca velocidad o
cuesta abajo en pendientes poco pro-
nunciadas, el motor se detiene* y se
Características del sistema híbrido
Su vehículo es un vehículo híbrido. Tiene características disti ntas a las de
los vehículos convencionales. Asegúrese de que conoce las carac terísticas
de su vehículo y condúzcalo con precaución.
El sistema híbrido combina el uso de un motor de gasolina y un motor eléc-
trico (motor de tracción) en función de las condiciones de cond ucción, de
modo que se mejora el ahorro de combustible y se reducen las em isiones
de gases de escape.
Componentes del sistema
Page 82 of 610

80
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
1-4. Sistema híbrido
activa el motor eléctrico (motor de trac-
ción).
Si la palanca de cambios está en la
posición N, la batería híbrida (batería
de tracción) no se está cargando.
*: Cuando la batería híbrida (batería de trac-
ción) necesita cargarse o el motor se está
calentando, etc., el motor de gasolina no
se detiene automáticamente. ( P. 8 0 )
■Durante la conducción normal
Se utiliza fundamentalmente el motor
de gasolina. El motor eléctrico (motor
de tracción) carga la batería híbrida
(batería de tracción) en la medida en
que se necesita.
■En las aceleraciones bruscas
Cuando se pisa con fuerza el pedal del
acelerador, se suma la potencia de la
batería híbrida (batería de tracción) a la
potencia del motor de gasolina a través
del motor eléctrico (motor de tracción).
■Al frenar (frenada regenerativa)
Las ruedas accionan el motor eléctrico
(motor de tracción) como generador
eléctrico, y se carga la batería híbrida
(batería de tracción).
■Frenada regenerativa
●En las siguientes situaciones, la energía
cinética se convierte a energía eléctrica y se puede obtener fuerza de desacelera-ción en conjunción con la recarga de la
batería híbrida (batería de tracción). • Se suelta el pedal del acelerador durante la conducción con la palanca de cambios
en la posición D o B. • Se pisa el pedal del freno durante la con-ducción con la palanca de cambios en la
posición D o B.
●Vehículos con sistema GPF: Es posible
que la batería híbrida (batería de tracción) no se cargue mientras el sistema GPF ( P.285) está en funcionamiento para
regenerar el filtro para gases de escape.
■Indicador EV
El indicador EV se enciende al conducir el vehículo únicamente con el motor eléctrico (motor de tracción) o al parar el motor de
gasolina.
■Condiciones en los que el motor de
gasolina no se puede detener
El motor de gasolina se pone en marcha y se detiene automáticamente. Sin embargo, es posible que no se detenga automáticamente
en las siguientes condiciones:
●Durante el calentamiento del motor de
gasolina
●Durante la carga de la batería híbrida
(batería de tracción)
●Cuando la temperatura de la batería
híbrida (batería de tracción) es alta o baja
●Cuando la calefacción está encendida
Según las circunstancias, puede que el
motor de gasolina no se detenga tampoco automáticamente en otras situaciones.
■Carga de la batería híbrida (batería de tracción)
Dado que es el propio motor de gasolina el
que carga la batería híbrida (batería de trac- ción), no se necesita una fuente externa de carga de la batería. Sin embargo, si se deja
el vehículo estacionado durante mucho tiempo, la batería híbrida (batería de trac-ción) se irá descargando lentamente. Por
eso, asegúrese de que conduce el vehículo al menos una vez cada varios meses durante al menos 30 minutos o 16 km (10 millas). Si
la batería híbrida (batería de tracción) se descarga por completo y no puede arrancar el sistema híbrido, póngase en contacto con
un concesionario Toyot a autorizado, un taller de reparación Toyota aut orizado o cualquier taller de reparación fiable.
Page 83 of 610

81
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
1-4. Sistema híbrido
En aras de la seguridad
■Carga de la batería de 12 V
P.425
■Después de que se haya descargado la batería de 12 V o cuando el terminal se haya extraído e instalado durante la
sustitución, etc.
Es posible que el motor de gasolina no se pare aunque el vehículo esté funcionando con la batería híbrida (batería de tracción). Si
esta situación se mantiene durante varios días, póngase en contacto con un concesio-nario Toyota autorizado , un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable.
■Sonidos y vibraciones propios de los vehículos híbridos
Es posible que el motor no emita ningún
ruido ni vibración aunque el vehículo esté a punto para desplazarse con el indicador “READY” iluminado. Por razones de seguri-
dad, aplique el freno de estacionamiento y asegúrese de colocar la palanca de cambios en posición P cuando el vehículo esté esta-
cionado.
Cuando el sistema híbrido esté en marcha, se pueden producir los siguientes ruidos y vibraciones, que no indican ningún funciona-
miento incorrecto:
●Es posible que se oigan ruidos proceden-
tes del compartimento del motor.
●Cuando el sistema híbrido se ponga en
marcha o se detenga, es posible que se oigan ruidos de la batería híbrida (batería de tracción) situada debajo de los asientos
traseros.
●Al arrancar o detener el sistema híbrido, se
oirán ruidos de funcionamiento del relé, como un chasquido o un sonido metálico suave, procedentes de la batería híbrida
(batería de tracción) situada debajo de los asientos traseros.
●Es posible que se oigan ruidos del sistema híbrido al abrir e l portón trasero.
●Es posible que se oigan ruidos proceden- tes de la transmisión al arrancar o detener el motor de gasolina, al conducir a baja
velocidad o cuando el motor está al ralentí.
●Al acelerar bruscamente, el motor puede
emitir algún ruido.
●Es posible que se oigan ruidos debido a la frenada regenerativa al pisar el pedal del freno o al soltar el pedal del acelerador.
●Al poner en marcha o detener el motor de gasolina, es posible que se perciba alguna
vibración.
●Es posible que se oigan ruidos del ventila-
dor de enfriamiento procedentes de los ori- ficios de admisión de aire, situados en la parte inferior del asiento trasero izquierdo.
■Mantenimiento, reparación, reciclaje y
eliminación
Póngase en contacto con un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de repa-
ración fiable con relación al mantenimiento, reparación, reciclado y eliminación. No se deshaga usted mismo del vehículo.
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse.
( P.446)
Cuando se conduce con el motor de
gasolina apagado, se emite un sonido
para advertir a los peatones, los ciclis-
tas y otras personas y vehículos situa-
dos en las proximidades que el
vehículo se está acercando. El tono del
sonido se ajusta en función de la velo-
cidad del vehículo. Cuando la velocidad
del vehículo es de aproximadamente
25 km/h (16 mph) o más, el sistema de
aviso se apaga.
■Sistema de advertencia acústica del
vehículo
En los siguientes casos, es posible que los peatones, los ciclistas y otras personas y vehículos situados cerca del vehículo tengan
dificultad para escuchar el sonido del sistema de advertencia acústica del vehículo:
●Cuando el vehículo se encuentra en una zona ruidosa
Sistema de advertencia acús-
tica del vehículo
Page 84 of 610

82
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
1-4. Sistema híbrido
●Cuando llueve o cuando soplan vientos intensos
●Cuando los peatones, ciclistas y otras per-sonas y vehículos se encuentran cerca de la parte trasera del vehículo, en lugar de
en la parte delantera
Page 85 of 610

83
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
1-4. Sistema híbrido
En aras de la seguridad
Esta ilustración es un ejemplo con fines meramente explicativos y puede ser diferente al vehí- culo real.
Etiqueta de precaución
Tapón de servicio
Batería híbrida (batería de tracción)
Cables de alta tensión (naranjas)
Motor eléctrico (motor de tracción)
Compresor de aire acondicionado
Unidad de control de la alimentación eléctrica
Precauciones relativas al sistema híbrido
Tenga cuidado al manipular el sistema híbrido, ya que se trata de un sis-
tema de alta tensión (unos 580 V como máximo) provisto de compo nentes
que se calientan mucho cuando el sistema híbrido está en marcha . Siga las
instrucciones de las etiquetas de precaución del vehículo.
Componentes del sistema
Page 86 of 610

84
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
1-4. Sistema híbrido
■Si se agota el combustible
Si se agota el combustible del vehículo y no puede ponerse en marcha el sistema híbrido, reposte el vehículo con gasolina suficiente,
como mínimo, para que se apague la luz de aviso de nivel bajo de combustible ( P.389). Si queda poco combustible, es posible que
no se pueda poner en marcha el sistema híbrido. (El nivel estándar de combustible es de aproximadamente 5,8 L [1,6 gal., 1,3
gal.Ing.] [vehículos sin limpiaparabrisas tra- sero] o 6,3 L [1,7 gal., 1,4 gal.Ing.] [vehículos con limpiaparabrisas trasero] cuando el vehí-
culo se encuentra en una superficie nivelada. Este valor puede variar si el vehículo se encuentra en una pendiente. Añada más
combustible si el vehículo está inclinado).
■Ondas electromagnéticas
●Los componentes y cables de alta tensión
de los vehículos híbridos incorporan pro- tección electromagnética, por lo que emi-ten aproximadamente la misma cantidad
de ondas electromagnéticas que los vehí- culos convencionales impulsados por gasolina o los aparatos electrónicos
domésticos.
●El vehículo puede provocar interferencias
acústicas en algunas piezas de la radio fabricadas por terceros.
■Batería híbrida (batería de tracción)
La batería híbrida (batería de tracción) tiene una vida útil limitada. La duración de la bate-
ría híbrida (batería de tracción) puede variar en función del estilo y las condiciones de conducción.
■Arranque del sistema híbrido en un
entorno extremadamente frío
Cuando la batería híbrida (batería de trac- ción) está muy fría (por debajo de -30°C [-22°F] aproximadamente) por efecto de la
temperatura exterior, es posible que no se pueda arrancar el sistema híbrido. En ese caso, intente arrancar nuevamente el sis-
tema híbrido después de que se haya calen- tado la batería híbrida por el aumento de la temperatura exterior, etc.
■Declaración de conformidad
El presente modelo cumple la norma
ECE100 (seguridad de vehículos eléctricos con batería) sobre las emisiones de hidró-geno.
ADVERTENCIA
■Precaución por alta tensión
Este vehículo tiene sistemas de CC y CA de alta tensión y un sistema de 12 V. La alta tensión de CC y CA es muy peligrosa
y puede ocasionar quemaduras graves o descargas eléctricas que podrían ocasio-nar lesiones graves e incluso mortales.
●Nunca toque, desmonte, extraiga ni reemplace los cables y componentes de alta tensión ni sus conectores.
●Al ponerse en marcha, el sistema híbrido se calienta, puesto que funciona con alta tensión. Tenga cuidado tanto
con la alta tensión como con la elevada temperatura y siga siempre las instruc-ciones de las etiquetas de precaución
del vehículo.
●Nunca intente abrir el orificio de acceso de servicio a la bujía ubicado debajo del
lado izquierdo del asiento trasero. El tapón de servicio sólo se utiliza durante las operaciones de mantenimiento y
está sometido a alta tensión.
■Precauciones en caso de accidente en carretera
Respete las siguientes precauciones para limitar el riesgo de sufrir lesiones graves o
incluso mortales:
●Salga de la carretera, aplique el freno de estacionamiento, coloque la palanca
de cambios en P y apague el sistema híbrido.
Page 87 of 610

85
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
1-4. Sistema híbrido
En aras de la seguridad
ADVERTENCIA
●No toque las piezas o cables de alta
tensión ni los conectores.
●Si los cables eléctricos quedan expues- tos dentro o fuera del vehículo, se pue-
den producir descargas eléctricas. No toque nunca los cables expuestos.
●En caso de incendio en un vehículo
híbrido, salga del vehículo lo antes posi- ble. No utilice un extintor de incendios que no sea específico para fuegos eléc-
tricos. La utilización de agua, por poca que sea, podría ser muy peligrosa.
●Si su vehículo necesita ser remolcado,
hágalo elevándolo por las ruedas delan- teras. Si las ruedas conectadas al motor eléctrico (motor de tracción) están en el
suelo durante el remolque, es posible que el motor siga generando energía. Esto podría provocar un incendio.
( P.381)
●Examine cuidadosamente el suelo bajo el vehículo. Si observa una fuga de
líquido en el suelo, es posible que el sis- tema de combustible esté dañado. Salga del vehículo lo antes posible.
●No toque la batería si hay líquido que se ha salido o se ha quedado pegado a la
batería. Si el electrólito (electrólito orgá- nico con base de éster de carbonato) de la batería de tracción entra en contacto
con los ojos o la piel, puede producir ceguera y lesiones cutáneas. En el improbable caso de que entre en con-
tacto con la piel o con los ojos, enjuá- guelo inmediatamente con agua abundante y solicite asistencia médica
de inmediato.
●Si la batería híbrida (batería de tracción) presenta una fuga de electrólito, no se
acerque al vehículo. Incluso en el improbable caso de que la batería híbrida (batería de tracción) esté
dañada, el diseño interior de la batería impide que escape una gran cantidad de electrólito. No obstante, todo electró-
lito que escape de la batería despren- derá unos vapores. Estos vapores son irritantes para la piel y los ojos y podrían
producir una intoxicación grave por inhalación.
●No acerque al electrólito objetos con
llama o temperaturas altas. El electrólito podría inflamarse y provocar un incen-dio.
■Batería híbrida (batería de tracción)
●Su vehículo contiene una batería sellada de iones de litio.
●No revenda, transfiera a terceros ni
modifique en ningún caso la batería híbrida. Para evitar accidentes, las bate-rías híbridas extraídas de un vehículo
retirado se pueden entregar a un conce- sionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual-
quier taller de reparación fiable. No se deshaga usted mismo de la batería.
Si no se desecha la batería de forma apro-
piada podrían darse las siguientes situa-
ciones, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o incluso la muerte:
• La batería híbrida podría desecharse de
forma ilegal, con el consiguiente peligro para el medio ambiente, o alguien podría entrar en contacto con una pieza
de alta tensión y recibir una descarga eléctrica.
• La batería híbrida está concebida para
uso exclusivo en su vehículo híbrido. Si se utiliza la batería híbrida en otro lugar diferente de su vehículo o se modifica
de alguna forma, podrían suceder acci- dentes tales como descargas eléctricas, generación de calor, aparición de humo,
explosiones o fugas de electrolitos.
Page 88 of 610

86
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
1-4. Sistema híbrido
Debajo del lado izquierdo del asiento
trasero existe un orificio de admisión de
aire que permite refrigerar la batería
híbrida (batería de tracción). Si este ori-
ficio se bloquea, la entrada y la poten-
cia de la batería híbrida (batería de
tracción) podrían verse limitadas.
Cuando el sensor de impactos detecta
un cierto nivel de impacto, el sistema
de desconexión de emergencia blo-
quea la corriente de alta tensión y
detiene la bomba de combustible para
ADVERTENCIA
Al revender o transferir su vehículo a un
tercero, la posibilidad de que ocurra un accidente es extremadamente alta, ya que la persona que reciba el vehículo podría
no estar al corriente de estos peligros.
●Si desecha su vehículo sin retirar pre- viamente la batería híbrida, existe el
peligro de que se produzca una des- carga eléctrica grave al tocar los com-ponentes, los cables o los conectores
de alta tensión. En caso de que deba desguazarse el vehículo, la batería híbrida debe ser eliminada por un con-
cesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual-quier taller de reparación fiable. Si la
batería híbrida no se elimina correcta- mente, existe el riesgo de que ocasione descargas eléctricas que provoquen
lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O
■Orificios de admisión de aire de la batería híbrida (batería de tracción)
No transporte grandes cantidades de agua
(por ejemplo, botellas de agua refrige- rante) en el vehículo. Si se producen salpi-caduras de agua en la batería híbrida
(batería de tracción), la batería podría resultar dañada. Solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori- zado o cualquier taller fiable.
Orificios de admisión de aire
de la batería híbrida (batería de
tracción)
AV I S O
■Orificios de admisión de aire de la
batería híbrida (batería de tracción)
●Asegúrese de no bloquear el orificio de admisión de aire con ningún objeto, como la funda de un asiento, una
cubierta de plástico o equipaje. Si este orificio se bloquea, la entrada y la salida de potencia de la batería híbrida (bate-
ría de tracción) podrían verse limitadas, con el consiguiente riesgo de avería.
●Limpie regularmente los orificios de
admisión de aire para evitar el sobreca- lentamiento de la batería híbrida (bate-ría de tracción).
●No permita que entre agua o sustancias extrañas en el orificio de entrada de aire, ya que esto podría causar un cor-
tocircuito y dañar la batería híbrida (batería de tracción).
●Se instala un filtro en los orificios de
entrada de aire. Si el filtro está visible- mente sucio aun después de haber lim-
piado el orificio de aire de admisión, se recomienda limpiar o sustituir el filtro. Consulte la P.360 para obtener informa-
ción sobre cómo limpiar los filtros.
Sistema de desconexión de
emergencia
Page 89 of 610

87
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
1-4. Sistema híbrido
En aras de la seguridad
minimizar el riesgo de electrocución y
fugas de combustible. Si el sistema de
desconexión de emergencia se activa,
no será posible volver a arrancar el
vehículo. Para reiniciar el sistema
híbrido, póngase en contacto con un
concesionario Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller de reparación fiable.
Cuando se produce un funcionamiento
incorrecto en el sistema híbrido o se
intenta realizar una operación no auto-
rizada, aparece automáticamente un
mensaje.
Si se muestra un mensaje de adverten-
cia en el visualizador de información
múltiple, lea el mensaje y siga las ins-
trucciones.
■Si se enciende una luz de aviso, apa-
rece un mensaje de advertencia o se desconecta la batería de 12 V
Es posible que el sistema híbrido no se pueda poner en marcha. En ese caso,
intente volver a arrancar el sistema. Si no se enciende el indicador “READY”, póngase en contacto con un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori- zado o cualquier taller de reparación fiable.
Mensaje de advertencia del sis-
tema híbrido
Page 90 of 610

88
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
1-5. Sistema antirrobo
1-5.Siste ma a ntirrobo
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente
La luz indicadora parpadea una vez
que se ha sacado la llave del interrup-
tor de alimentación para indicar que el
sistema está en funcionamiento.
La luz indicadora deja de parpadear
una vez que se ha insertado la llave
registrada en el interruptor de alimenta-
ción para indicar que el sistema se ha
cancelado.
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente
La luz indicadora parpadea después de
apagar el interruptor de alimentación
para indicar que el sistema está en fun-
cionamiento.
La luz indicadora deja de parpadear
después de poner el interruptor de ali-
mentación en la posición ACC o en la
posición de encendido para indicar que
se ha cancelado el sistema.
■Mantenimiento del sistema
El vehículo posee un sistema de inmoviliza- ción que no precisa mantenimiento.
■Condiciones que pueden provocar el funcionamiento incorrecto del sistema
●Si la zona de agarre de la llave está en contacto con un objeto metálico
●Si la llave se encuentra cerca o toca una llave del sistema de seguridad (llave con
chip transpondedor incorporado) de otro vehículo
■Certificaciones del sistema de inmovili-zación
P.459
Sistema de inmovilización
Las llaves del vehículo disponen
de chips transpondedores incor-
porados que impiden que el sis-
tema híbrido arranque si no se ha
registrado previamente una llave
en el ordenador de a bordo del
vehículo.
Nunca deje las llaves en el interior
del vehículo cuando salga del
vehículo.
Este sistema está diseñado como
ayuda para evitar el robo de vehí-
culos, aunque no garantiza seguri-
dad absoluta ante cualquier robo
de vehículos.
Funcionamiento del sistema
AV I S O
■Para garantizar que el sistema fun- cione correctamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o se extrae, no se puede garanti-
zar el funcionamiento correcto del sis- tema.