YAMAHA JOG50R 2008 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: JOG50R, Model: YAMAHA JOG50R 2008Pages: 80, PDF Size: 2.09 MB
Page 21 of 80

●un totalisateur journalier (affi-
chant la distance parcourue
depuis sa dernière remise à zéro)
●une jauge de carburant
●un dispositif de détection de
pannes
●un bouton de fonction (permet-
tant de sélectionner, de confirmer
et de réinitialiser divers modes)
N.B.:
●Veiller à tourner la clé à la posi-
tion “f” avant d’utiliser le bou-
ton.
●Pour le modèle vendu au R.-U.
uniquement : Les distances sont
exprimées en milles.
Pour régler la montre :
1. Sélectionner le compteur kilomé-
trique, puis appuyer sur le bou-
ton pendant au moins deux
secondes.
2. Une fois que l’affichage des heu-
res clignote, régler les heures en
appuyant sur le bouton.3. Régler le chiffre des dizaines de
minutes en appuyant sur le bou-
ton pendant au moins deux
secondes.
4. Une fois que le chiffre des dizai-
nes clignote, le régler en appu-
yant sur le bouton.
5. Régler le chiffre des unités de
minutes en appuyant sur le bou-ton pendant au moins deux
secondes.
6. Une fois que le chiffre des unités
clignote, le régler en appuyant
sur le bouton.
7. Appuyer sur le bouton pendant
au moins deux secondes afin de
mettre la montre en marche.
N.B.:
Après avoir réglé l’heure, bien veiller à
appuyer sur le bouton pendant au
moins deux secondes avant de tour-
ner là clé à la position “e”, sinon le
réglage de l’heure sera perdu.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
3
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 21
Page 22 of 80

Compteur kilométrique et
totalisateur journalier
Appuyer sur le bouton pour modifier
l’affichage des compteurs (compteur
kilométrique “ODO” et le totalisateur
journalier “TRIP”) dans l’ordre suivant :
ODO
TRIP ODO
1. Compteur kilométrique
2. Totalisateur journalier
Pour remettre le totalisateur à zéro, le
sélectionner en appuyant sur le bou-
ton, puis appuyer une nouvelle fois
sur le bouton pendant au moins deux
secondes.
Jauge de niveau de carburant
La jauge de niveau de carburant indi-
que la quantité de carburant se trou-
vant dans le réservoir de carburant.
Les segments de la jauge du niveaude carburant disparaissent dans la
direction de “E” (vide) au fur et à
mesure que le niveau diminue. Lors-
qu’il ne reste plus qu’un seul segment
près de “E”, refaire le plein dès que
possible.
Dispositif de détection de pannes
Ce modèle est équipé d’un dispositif
de détection de pannes surveillant le
circuit électrique du carburant.
Lorsque le circuit électrique du carbu-
rant est défaillant, tous les segments
de l’affichage à cristaux liquides de la
jauge de niveau de carburant se met-
tent à clignoter. Le cas échéant, faire
contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU12347
Combinés de contacteurs
1. Inverseur feu de route/feu de croisement
“j/k”
2. Contacteur des clignotants “c/d”
3. Contacteur d’avertisseur “a”
1. Contacteur du démarreur “g”
1
Droite
1
2
3 Gauche
PRESS
BUTTON
PRESS
BUTTON
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
3
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 22
Page 23 of 80

FAU12400
Inverseur feu de route/feu de
croisement “j/k”
Placer ce contacteur sur “j” pour
allumer le feu de route et sur “k”
pour allumer le feu de croisement.
FAU12460
Contacteur des clignotants “c/d”
Pour signaler un virage à droite, pous-
ser ce contacteur vers la position “d”.
Pour signaler un virage à gauche,
pousser ce contacteur vers la posi-
tion “c”. Une fois relâché, le contac-
teur retourne à sa position centrale.
Pour éteindre les clignotants, appuyer
sur le contacteur après que celui-ci
est revenu à sa position centrale.
FAU12500
Contacteur d’avertisseur “a”
Appuyer sur ce contacteur afin de fai-
re retentir l’avertisseur.
FAUM1131
Contacteur du démarreur “g”
Afin de lancer le moteur à l’aide du
démarreur, appuyer sur ce contacteur
tout en actionnant le frein avant ou
arrière.
FCA10050
ATTENTION:
Avant de mettre le moteur en mar-
che, il convient de lire les instruc-
tions de mise en marche figurant à
la page 5-1.
FAU12900
Levier de frein avant
1. Levier de frein avant
Le levier de frein avant est situé à la
poignée droite. Pour actionner le frein
avant, tirer le levier vers la poignée.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
3
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 23
Page 24 of 80

FAU12950
Levier de frein arrière
1. Levier de frein arrière
Le levier de frein arrière figure à la
poignée gauche. Pour actionner le
frein arrière, tirer le levier vers la poig-
née.
FAU13201
Bouchon des réservoirs de
carburant et d’huile moteur 2
temps
1. Bouchon du réservoir d’huile
2. Bouchon du réservoir de carburant
Le bouchon des réservoirs de carbu-
rant et d’huile 2 temps est situé sous
le siège. (Voir page 3-11.)
Bouchon de réservoir de carburant
Pour retirer le bouchon du réservoir
de carburant, le tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre,
puis l’enlever.
Pour remettre le bouchon du réservoir
de carburant en place, le tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre.Bouchon du réservoir d’huile
moteur 2 temps
Pour retirer le bouchon du réservoir
d’huile moteur 2 temps, il suffit de
tirer sur celui-ci.
Pour remettre le bouchon du réservoir
d’huile 2 temps en place, l’enfoncer
dans l’orifice du réservoir.
FWA10140
s s
AVERTISEMENT
S’assurer que les bouchons de
réservoir de carburant et d’huile 2
temps sont installés correctement
avant de démarrer.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 24
Page 25 of 80

FAU13211
Carburant
1. Tube de remplissage du réservoir de carbu-
rant
2. Niveau de carburant
S’assurer que le niveau de carburant
est suffisant. Remplir le réservoir de
carburant jusqu’à l’extrémité inférieu-
re du tube de remplissage, comme
illustré.
FWA10880
s s
AVERTISEMENT
●Ne pas remplir le réservoir de
carburant à l’excès, sinon le
carburant risque de déborder
lorsqu’il chauffe et se dilate.
●Éviter d’en renverser sur le
moteur chaud.
FCA10070
ATTENTION:
Essuyer immédiatement toute cou-
lure de carburant à l’aide d’un chif-
fon propre, sec et doux. En effet, le
carburant risque d’abîmer les sur-
faces peintes ou les pièces en plas-
tique.
FAU13270
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’es-
sence ordinaire sans plomb d’un indi-
ce d’octane recherche de 91 ou plus.
Si un cognement ou un cliquetis sur-
vient, utiliser une marque d’essence
différente ou une essence super sans
plomb. L’essence sans plomb prolon-
ge la durée de service des bougies et
réduit les frais d’entretien.
FAU13431
Pot catalytique
Le système d’échappement de ce
véhicule est équipé d’un pot catalyti-
que.
FWA10860
s s
AVERTISEMENT
Le système d’échappement est
chaud lorsque le moteur a tourné.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
FCA10700
ATTENTION:
Prendre les précautions suivantes
afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’endommagement.
●Utiliser uniquement de l’essen-
ce sans plomb. L’utilisation
d’essence avec plomb va
endommager irrémédiable-
ment le pot catalytique.
●Ne jamais garer le véhicule à
proximité d’objets ou maté-
riaux posant un risque d’incen-
die, tel que de l’herbe ou d’au-
tres matières facilement
inflammables.
Carburant recommandé :
ESSENCE ORDINAIRE SANS
PLOMB EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir de carburant :
5,5 L (1,45 US gal) (1,21 Imp.gal)
Quantité de la réserve :
1,9 L (0,50 US gal) (0,42 Imp.gal)
1
2
ZAUM0020
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 25
Page 26 of 80

●Ne pas laisser tourner le
moteur trop longtemps au
ralenti.FAU13452
Huile moteur 2 temps
1. Bouchon du réservoir d’huile
S’assurer que le niveau d’huile dans
le réservoir d’huile 2 temps est suffi-
sant. Si nécessaire, faire l’appoint
d’huile 2 temps du type spécifié.
N.B.:
S’assurer que le bouchon du réservoir
d’huile 2 temps est reposé correcte-
ment.
FAUM1141
Réservoir d’huile moteur 2
temps
L’accès au réservoir d’huile moteur 2
temps se fait par le compartiment de
rangement. (Voir page 3-11.)
1. Pour retirer le bouchon du réser-
voir d’huile moteur 2 temps, il
suffit de tirer sur celui-ci.
2. Pour remettre le bouchon du
réservoir d’huile 2 temps en pla-
ce, l’enfoncer dans l’orifice du
réservoir.
Huile recommandée :
Huile Yamalube 2 ou une huile
moteur 2 temps de qualité équiva-
lente (JASO de grade "FC" ou ISO
de grade "EG-C" ou "EG-D")
Quantité d’huile :
1,4 L (1,48 US qt) (1,23 Imp.qt)
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 26
Page 27 of 80

N.B.:
S’assurer que le bouchon du réservoir
d’huile 2 temps est reposé correcte-
ment avant de conduire.
FAUS1050
Kick
Mettre le moteur en marche en
actionnant légèrement la pédale de
kick jusqu’à ce que les pignons soient
en prise, puis l’actionner vigoureuse-
ment mais en souplesse.
1. Kick
FAU14160
Selle du pilote
Ouverture de la selle du pilote
1. Dresser le scooter sur sa béquille
centrale.
2. Introduire la clé dans le contac-
teur à clé, puis la tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
1. Ouvrir
N.B.:
Ne pas enfoncer la clé en la tournant.
3. Relever la selle du pilote.
1
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 27
Page 28 of 80

1. Selle
Fermeture de la selle du pilote
1. Abaisser la selle du pilote, puis
appuyer sur celle-ci afin de la
verrouiller.
2. Retirer la clé de contact avant de
laisser le véhicule sans survei-
llance.
N.B.:
S’assurer que la selle est bien remise
en place avant de démarrer.
FAU14510
Compartiment de rangement
1. Compartiment de rangement
Le compartiment de rangement se
trouve sous la selle. (Voir page 3-11.)
FWA10960
s s
AVERTISEMENT
●Ne pas dépasser la limite de
charge du compartiment de
rangement, qui est de 3,5 kg
(7,7 lb).
●Ne pas dépasser la charge
maximale du véhicule, qui est
de CS50/CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 kg (366 lb).
FCA10080
ATTENTION:
Noter les points suivants avant d’u-
tiliser le compartiment de range-
ment.
●Le compartiment de range-
ment s’échauffe lorsque le
véhicule est exposé au soleil. Il
convient donc de ne pas con-
server d’objets sensibles à la
chaleur dans le compartiment
de rangement.
●Afin d’éviter d’humidifier le
compartiment de rangement,
emballer tout objet mouillé
dans un sac en plastique avant
de le ranger dans le comparti-
ment.
●Comme il se peut que de l’eau
pénètre dans le compartiment
de rangement lors du lavage du
scooter, il est préférable d’em-
baller tout objet se trouvant
dans ce compartiment dans un
sac en plastique.
●Ne pas ranger d’objets de
valeur ou d’objets fragiles dans
le compartiment de rangement.
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 28
Page 29 of 80

Pour ranger un casque dans le com-
partiment de rangement, le retourner
et placer le côté visière vers l’avant.
N.B.:
●Certains casques, en raison de
leur taille ou de leur forme, ne
peuvent trouver place dans le
compartiment de rangement.
●Ne pas laisser le scooter sans
surveillance lorsque la selle est
ouverte.
FAUT1070
Crochet de fixation des
bagages
1. Crochet de fixation des bagages
FWAT1030
s s
AVERTISEMENT
●Ne pas dépasser la limite de
charge du crochet de fixation
des bagages, qui est de 1,5 kg
(3,3 lb).
●Ne pas dépasser la charge
maximale du véhicule, qui est
de CS50/CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 kg (366 lb).
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 29
Page 30 of 80

FAU15593
Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent pré-
senter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il
est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques, ou encore une chute de la
pression de gonflage des pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc
extrêmement important de vérifier les points suivants avant chaque randonnée.
N.B.:
Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent
que peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent.
FWA11150
s s
AVERTISEMENT
Lorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il
convient de le faire contrôler et réparer avant d’utiliser le véhicule.
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 30