ESP YAMAHA MT-03 2012 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: MT-03, Model: YAMAHA MT-03 2012Pages: 97, PDF Size: 5.66 MB
Page 4 of 97

INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
AVISO0
NOTA:
O símbolo de alerta relativo à segurança significa: ATENÇÃO! ESTEJA ATENTO!
ESTÁ EM CAUSA A SUA SEGURANÇA!
A não observância das instruções deste AVISO pode resultar em ferimentos graves
ou na morte do condutor do motociclo, de uma pessoa que esteja por perto ou de
uma pessoa que esteja a inspeccionar ou a reparar o motociclo.
Uma nota de CUIDADO indica que devem ser tomadas precauções especiais para
evitar danos no motociclo.
Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fáceis ou
mais claros.
NOTA:
●Este manual deverá ser considerado uma parte permanente do motociclo e deverá permanecer junto a este, mes-
mo que o motociclo seja posteriormente vendido.
●A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora es-
te manual contenha as informações mais actuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão exis-
tir ligeiras discrepâncias entre o seu motociclo e este manual. Caso surja alguma dúvida relativamente a este ma-
nual, por favor consulte o seu concessionário Yamaha.
PWA10030
AVISO0
POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE E NA TOTALIDADE ANTES DE UTILIZAR ESTE MOTOCICLO.
*O producto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
PAU10151
PRECAUÇÃO: As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
Page 6 of 97

ÍNDICE
INFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA.......................................1-1
Condução segura..............................1-1
Artigos de protecção.........................1-2
Modificações .....................................1-2
Carga e acessórios...........................1-3
Gasolina e gás de escape ................1-4
DESCRIÇÃO........................................2-1
Vista esquerda..................................2-1
Vista direita .......................................2-2
Controlos e instrumentos ..................2-3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS.................................3-1
Sistema imobilizador.........................3-1
Interruptor principal/bloqueio
da direcção.................................3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência .................................3-4
Módulo do contador multifuncional ...3-5
Taquímetro ........................................3-6
Modos de conta-quilómetros e de
contador de percurso .................3-6
Modo de relógio................................3-7
Dispositivos de auto-diagnóstico ......3-7
Modo de controlo da luminosidade
dos indicadores luminosos .........3-8
Alarme antifurto (opcional) ................3-8
Interruptores do guiador ...................3-9Alavanca da embraiagem...............3-10
Pedal de mudança de velocidades...3-10
Alavanca do travão.........................3-11
Pedal do travão ...............................3-11
Tampa do depósito de combustível ...3-11
Combustível....................................3-12
Tubo de respiração/descarga do
depósito de combustível ..........3-13
Conversor catalítico........................3-13
Assentos.........................................3-14
Ajuste do amortecedor....................3-16
Descanso lateral .............................3-18
Sistema de corte do circuito
de ignição.................................3-19
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS
À VIAGEM............................................4-1
Lista de verificação prévia à viagem...4-2
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO........................................5-1
Colocação do motor em funcionamento ..5-1
Mudança de velocidades ..................5-2
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ...........5-3
Rodagem do motor...........................5-3
Estacionamento ................................5-4MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
PEQUENAS REPARAÇÕES................6-1
Jogo de ferramentas do proprietário...6-1
Tabela de lubrificação e
manutenção periódica ................6-2
Remoção e instalação dos painéis ...6-6
Verificação da vela de ignição ..........6-6
Óleo do motor e elemento do filtro
de óleo..............................................6-8
Refrigerante ....................................6-12
Substituição do elemento do filtro de ar e
limpeza dos tubos de inspecção ..6-13
Ajuste da velocidade de ralenti
do motor...................................6-14
Verificação da folga do cabo
do acelerador ...........................6-15
Folga das válvulas ..........................6-15
Pneus ..............................................6-16
Rodas de liga..................................6-19
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem.............................6-19
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás .......6-20
Verificação do nível de líquido dos
travões.....................................6-21
Mudança do líquido dos travões .....6-22
Folga da corrente de transmissão ..6-23
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissão ..........6-24
Page 7 of 97

ÍNDICE
Verificação e lubrificação dos
cabos........................................6-25
Verificação e lubrificação do punho
e do cabo do acelerador..........6-25
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem.............................6-26
Lubrificação do pedal do travão .....6-26
Verificação e lubrificação do
descanso lateral.......................6-27
Lubrificação da suspensão lateral ...6-27
Verificação da forquilha dianteira....6-27
Verificação da direcção ...................6-28
Verificação dos rolamentos
de roda.....................................6-29
Bateria.............................................6-29
Substituição dos fusíveis ................6-31
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro...................................6-33
Substituição da lâmpada dos
mínimos....................................6-34
Substituição da lâmpada da luz do
travão/farolim traseiro ..............6-34
Substituição de uma lâmpada do sinal
de mudança de direcção..........6-35
Substituição da lâmpada da luz da
chapa de matrícula ..................6-36
Suporte do motociclo......................6-36
Roda dianteira.................................6-37Roda traseira ..................................6-38
Detecção e resolução de problemas ...6-39
Tabelas de detecção e resolução
de problemas...........................6-40
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO
DO MOTOCICLO.................................7-1
Cuidados...........................................7-1
Armazenagem...................................7-3
ESPECIFICAÇÕES..............................8-1
INFORMAÇÕES PARA O
CONSUMIDOR....................................9-1
Números de identificação .................9-1
Page 9 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
• Obedeça sempre ao limite de
velocidade e nunca ande mais
depressa do que o permitido
pelas condições da estrada e
do trânsito.
• Sinalize sempre qualquer mu-
dança de direcção ou ultrapassa-
gem. Assegure-se de que os ou-
tros condutores o conseguem ver.
●A postura do condutor e do pas-
sageiro é importante para um
controlo adequado.
• Durante a condução, o condu-
tor deverá manter as mãos no
guiador e os pés nos apoios de
pés, a fim de manter o controlo
do motociclo.
• O passageiro deve segurar-se
sempre no condutor, na correia
do assento ou na barra de ma-
nobra (se o veículo os possuir),
com ambas as mãos, e deve
manter os pés nos apoios de
pés para o passageiro.
• Nunca transporte um passagei-
ro, excepto se ele ou ela pude-
rem colocar, com firmeza, am-
bos os pés nos apoios de pés
do passageiro.
●Nunca conduza sob a influência
de álcool ou outras drogas.
●Este motociclo está concebido
para utilização apenas em estra-
da. Não de se destina a utilização
todo-o-terreno.
Artigos de protecção
A maioria das fatalidades ocorridas
em acidentes com motociclos resul-
tam de ferimentos na cabeça. O uso
de um capacete de segurança é o fac-
tor mais importante para a prevenção
ou redução de ferimentos na cabeça.
●Use sempre um capacete apro-
vado.
●Use uma viseira ou óculos pro-
tectores. O vento direccionado
para os olhos desprotegidos po-
de contribuir para uma deficiência
da visão que pode atrasar a vi-
sualização de uma situação de
perigo.
●O uso de um casaco, botas,
calças e luvas resistentes, etc., é
um meio eficaz na prevenção ou
redução de escoriações ou lace-
rações.
●Nunca use roupas largas, caso
contrário estas poderão prender-
se nas alavancas de controlo,
nos apoios de pés ou nas rodas,
causando ferimentos ou até um
acidente.
●Nunca toque no motor ou no sis-
tema de escape durante ou logo
após a utilização do motociclo,
uma vez que estes ficam quentes
e podem causar queimaduras.
Use sempre vestuário de pro-
tecção que cubra as pernas, os
tornozelos e os pés.
●As precauções acima referidas
aplicam-se também ao passagei-
ro.
Modificações
As modificações feitas a este motoci-
clo que não sejam aprovadas pela Ya-
maha, ou a remoção de equipamento
original, podem tornar este motociclo
inseguro, o que pode causar ferimen-
tos pessoais graves. As modificações
podem também colocar o seu motoci-
clo em situação de ilegalidade.
1-2
Page 10 of 97

INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
Carga e acessórios
O acréscimo de acessórios ou carga ao
seu motociclo pode afectar adversamen-
te a estabilidade e o manuseamento se
a distribuição de peso no seu motociclo
for alterada. Para evitar a possibilidade
de um acidente, tenha bastante cuidado
ao adicionar carga ou acessórios ao seu
motociclo. Redobre o cuidado quando
conduzir um motociclo que tenha mais
carga ou acessórios. Apresentamos a
seguir algumas linhas de orientação pa-
ra o caso de desejar colocar carga ou
acessórios no seu motociclo:
Carga
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exce-
der o limite máximo de carga.
Quando carregar dentro deste limite
de peso, mantenha em mente o se-
guinte:
●A carga e os acessórios devem ser
reduzidas ao mínimo indispensá-
vel, devendo os mesmos ser colo-cados tão chegados ao motociclo
quanto possível. Tente distribuir o
peso o mais uniformemente possí-
vel de ambos os lados do motoci-
clo, a fim de minimizar o desequilí-
brio ou a instabilidade.
●A deslocação dos pesos pode
criar um desequilíbrio súbito. An-
tes de conduzir, certifique-se de
que os acessórios e a carga
estão bem presos ao motociclo.
Verifique com frequência os su-
portes dos acessórios e os pren-
dedores da carga.
●Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas dian-
teiro. Estes artigos, incluindo algu-
ma carga, tal como sacos-cama, sa-
cos grossos de lã ou tendas, podem
criar um manuseamento instável ou
uma fraca resposta da direcção.
Acessórios
Os acessórios genuínos da Yamaha fo-
ram especificamente concebidos para
utilização neste motociclo. Uma vez
que a Yamaha não pode testar todos
os acessórios que são disponibilizados
no mercado, você será responsávelpela selecção, instalação e utilização
adequadas dos acessórios de tercei-
ros. Tenha muito cuidado ao seleccio-
nar e instalar quaisquer acessórios.
Quando montar acessórios, mantenha
em mente as seguintes linhas de
orientação, bem como as apresenta-
das na secção "Carga".
●Nunca instale acessórios nem
transporte carga que possam preju-
dicar o desempenho do seu motoci-
clo. Inspeccione cuidadosamente o
acessório antes de o utilizar, para
se certificar de que este não vai, de
modo algum, afectar a visibilidade
para a estrada ou a visibilidade nas
curvas, limitar o percurso da sus-
pensão, o percurso da direcção ou
o funcionamento dos controlos,
nem ocultar luzes ou reflectores.
• Os acessórios instalados na
área do guiador ou da forquilha
dianteira podem criar instabilida-
de devido à distribuição de peso
inapropriada ou alterações ae-
rodinâmicas. Se forem coloca-
dos acessórios na área do guia-
dor ou da forquilha dianteira,
estes devem reduzidos ao nú-
1-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Carga máxima:
186 kg (410 lb)
Page 11 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
mero indispensável e devem ser
tão leves quanto possível.
• Os acessórios volumosos ou
grandes podem afectar seria-
mente a estabilidade do moto-
ciclo devido aos efeitos aero-
dinâmicos. O vento pode fazer
o motociclo levantar da estra-
da, ou este pode ficar instável
em zonas com ventos cruza-
dos. Estes acessórios também
podem causar instabilidade ao
ultrapassar ou ao ser ultrapas-
sado por veículos de grandes
dimensões.
• Alguns acessórios podem deslo-
car o condutor da sua posição
normal de condução. Esta po-
sição inapropriada limita a liber-
dade de movimentos do condu-
tor e pode limitar a capacidade
de controlo, pelo que tais aces-
sórios não são recomendados.
●Tenha cuidado ao acrescentar
acessórios eléctricos. Se os
acessórios eléctricos excederem
a capacidade do sistema eléctri-
co do motociclo pode ocorrer
uma falha eléctrica, a qual podecausar uma perda perigosa de
potência das luzes ou do motor.
Gasolina e gás de escape
●A GASOLINA É ALTAMENTE IN-
FLAMÁVEL:
• Desligue sempre o motor quan-
do estiver a reabastecer.
• Tenha cuidado para não derra-
mar gasolina no motor ou no
sistema de escape quando es-
tiver a reabastecer.
• Nunca reabasteça enquanto es-
tiver a fumar ou na proximidade
de uma chama desprotegida.
●Nunca coloque o motor em fun-
cionamento nem o faça trabalhar
numa área fechada, seja por
quanto tempo for. Os gases do
escape são tóxicos e podem cau-
sar a perda de consciência e a
morte num curto espaço de tem-
po. O motociclo só deve ser colo-
cado em funcionamento em áre-
as com uma boa ventilação.
●Sempre que pretender afastar-se
do motociclo, desligue o motor e
retire a chave do interruptor princi-
pal. Quando estacionar o motoci-
clo, tenha em atenção o seguinte:• O motor e o sistema de escape
podem estar quentes, pelo que
deve estacionar o motociclo num
local onde não exista probabili-
dade de os peões ou as crianças
tocarem nestas peças quentes.
• Não estacione o motociclo num
declive ou num piso macio, ca-
so contrário pode tombar.
• Não estacione o motociclo perto
de uma fonte inflamável (por ex.:
um calefactor de querosene, ou
junto de uma chama desprotegi-
da), caso contrário pode incen-
diar-se.
●Quando transportar o motociclo
num outro veículo, certifique-se
de que o mesmo é mantido na
vertical. Se o motociclo se incli-
nar, a gasolina pode verter para
fora do depósito de combustível.
●Se engolir gasolina, inalar muito
vapor de gasolina ou lhe saltar
gasolina para os olhos, consulte
imediatamente um médico. Se
saltar gasolina para a sua pele ou
vestuário, lave imediatamente a
área afectada com sabão e água
e mude de roupa.
1-4
Page 26 of 97

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fecho da tampa do depósito de
combustível
1. Coloque a tampa do depósito de
combustível, empurrando-a com
a chave inserida na fechadura.
2. Rode a chave no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio
para a posição original, retire-a e
feche a cobertura da fechadura.
NOTA:
A tampa do depósito de combustível
não poderá ser fechada, a não ser que
a chave esteja na respectiva fechadu-
ra. Para além disso, a chave não pode
ser removida se a tampa não estiver
devidamente colocada e fechada.
PWA11090
AVISO0
Certifique-se de que a tampa do
depósito de combustível está devi-
damente fechada antes de condu-
zir o motociclo.
PAU13210
Combustível
1. Tubo de enchimento de depósito de
combustível
2. Nível de combustível
Certifique-se de que existe combustível
suficiente no depósito. Ateste o depósi-
to de combustível até ao fundo do tubo
de enchimento, conforme ilustrado.
PWA10880
AVISO0
• Não encha demasiado o depósito
de combustível, caso contrário
este pode transbordar quando o
combustível aquecer e expandir.
• Evite derramar combustível no
motor quente.
PCA10070PRECAUÇÃO:
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado com um pa-
no macio seco e limpo, uma vez que
o combustível poderá deteriorar as
superfícies pintadas ou plásticas.
PAU13390
Combustível recomendado:
APENAS GASOLINA SEM
CHUMBO COM ÍNDICE DE
OCTANO SUPERIOR AO NORMAL
Capacidade do depósito de com-
bustível:
15,0 L (3,96 US gal) (3,29 Imp.gal)
Quantidade de combustível de
reserva (quando a luz de
advertência do nível de
combustível se acende):
4,25 L (1,12 US gal) (0,93 Imp.gal)
Page 27 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
PAUB1300
Tubo de respiração/descarga
do depósito de combustível
1. Tubo de respiração/descarga do depósito de
combustível
2. Grampo
Antes de utilizar o motociclo:
●Verifique a ligação do tubo de
respiração/descarga do depósito
de combustível.
●Verifique se existem fendas ou da-
nos no tubo de respiração/descar-
ga do depósito de combustível e
substitua-o, caso esteja danifica-
do.
●Certifique-se de que a extremida-
de do tubo de respiração/descar-
ga do depósito de combustível
PCA11400PRECAUÇÃO:
Utilize apenas gasolina sem chum-
bo. A utilização de gasolina com
chumbo provocará danos graves
nas peças internas do motor como,
por exemplo, nas válvulas, anéis do
pistão, sistema de escape, etc.
O motor Yamaha do seu motociclo foi
concebido para usar gasolina sem
chumbo com um índice de octano
melhor obtido pelo método "Rese-
arch" de 95 ou superior. Se ouvir um
som de batimento (ou sibilante), utilize
gasolina de uma marca diferente. A
utilização de combustível sem chum-
bo prolongará a vida útil da vela de ig-
nição e reduzirá os custos de manu-
tenção.não está bloqueada e limpe-a, se
necessário.
●Certifique-se de que a extremida-
de do tubo de respiração/descar-
ga do depósito de combustível fi-
ca posicionada dentro do grampo.
PAU13431
Conversor catalítico
Este modelo está equipado com um
conversor catalítico na sistema de es-
cape.
PWA10860
AVISO0
O sistema de escape fica quente de-
pois da utilização do motociclo.
Certifique-se de que o sistema de
escape tenha arrefecido antes de
efectuar qualquer trabalho de ma-
nutenção.
Page 29 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
1. Cadeado em U Yamaha (opcional)
2. Correia
3. Jogo de ferramentas do proprietário
O assento do passageiro foi concebi-
do para comportar a colocação de um
cadeado em U genuíno da Yamaha na
parte inferior do mesmo. (Outros tipos
de cadeados poderão não servir.)
Quando prender um cadeado em U ao
assento, prenda-o bem com as co-
rreias. Quando o cadeado em U não
estiver preso ao assento, certifique-se
de que prende as correias para que
não as perca.
Assento do condutor
1. Cavilhas do assento do condutor
Remoção do assento do condutor
1. Retire o assento do passageiro.
2. Retire as cavilhas e puxe o assen-
to do condutor para fora.
Instalação do assento do condutor
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
1. Introduza o prolongamento da
parte da frente do assento do con-
dutor no suporte do assento, con-
forme ilustrado, coloque o assen-
to na posição original e depois
aperte as respectivas cavilhas.
2. Instale o assento do passageiro.
NOTA:
Certifique-se de que os assentos
estão devidamente fixos antes de
conduzir o veículo.
Page 30 of 97

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10A. Distância (pré-carga da mola)
Ajuste a pré-carga da mola como se-
gue.
1. Desaperte a contraporca.
2. Para aumentar a pré-carga da
mola e assim tornar a suspensão
mais dura, rode a porca ajustado-
ra na direcção (a). Para reduzir a
pré-carga da mola e assim tornar
a suspensão mais mole, rode a
porca ajustadora na direcção (b).
NOTA:
●Utilize a chave inglesa especial in-
cluída no jogo de ferramentas do
proprietário para fazer o ajuste.
●O ponto de afinação da pré-carga
da mola é determinado através da
medição da distância A, exibida na
ilustração. Quanto maior é a
distância A, menor é a pré-carga
da mola; quanto mais pequena é a
distância A, maior é a pré-carga da
mola. Com cada volta completa da
porca ajustadora, a distância A mu-
da em 1,5 mm (0,059 in).
●Quando medir a distância A, a roda
traseira não pode estar pousada no
chão. (Consulte a página 6-36.)
PAUB1330
Ajuste do amortecedor
1. Porca ajustadora de pré-carga da mola
2. Contraporca
(a) Para aumentar a pré-carga da mola
(b) Para reduzir a pré-carga da mola
Este amortecedor está equipado com
uma porca ajustadora de pré-carga da
mola.
PCA10100
AVISO0
Nunca tente rodar um mecanismo
ajustador para além do ponto de
afinação máximo ou mínimo.