YAMAHA MT-03 2012 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: MT-03, Model: YAMAHA MT-03 2012Pages: 97, PDF Size: 5.66 MB
Page 1 of 97

2BF-F819D-P0
MT-03
MANUAL DO UTILIZADOR
Page 2 of 97

PAU26942
General manager of quality assurance div. Date of issue: 1 Aug. 2002 Place of issue: Shizuoka, Japan
DECLARATION of CONFORMITY
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. We
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Kind of equipment: IMMOBILIZER Hereby declare that the product:
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents:
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
1
2
3
4Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
To change company name
version up of the following norm:
27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
8 Jul. 2010 Revision record
No. Contents
To change contact person and integrate type-designation.Date
9 Jun. 2005
Director Geral da Div. de Garantia de Qualidade
Data da emissão: 1 de Agosto de 2002 Local de emissão: Shizuoka, Japão
DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE
Empresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Nós
Endereço: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japão
Tipo de equipamento: IMOBILIZADOR Declaramos pela presente que o produto:
Designação do tipo: 5SL-00
está em conformidade com as seguintes normas ou documentos:
Directiva R&TTE(1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009
Directiva relativa aos veículos a motor de duas e três rodas (97/24/CE: Capítulo 8, CEM)
1
2
3
4Versão acima da norma de EN60950 a EN60950-1
Alterar o nome da empresa
versão acima da norma que se segue:
27 de Fev. de 20061 de Março de 2007
8 de Julho de 2010
Registo histórico
N.º Índice
Alterar pessoa de contacto e integrar designação de tipo.Data
9 de Junho de 2005
Page 3 of 97

INTRODUÇÃO
PAU10100
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!
Como proprietário da MT-03, está a beneficiar da vasta experiência da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa a
design e fabrico de produtos de alta qualidade, as quais concederam à Yamaha uma reputação de fiabilidade.
Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua MT-03. O manual do pro-
prietário não só lhe dá instruções relativas ao funcionamento, inspecção e manutenção do seu motociclo, como também
lhe indica como se proteger a si próprio e aos outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual, ajudá-lo-ão a manter o seu motociclo nas melhores con-
dições possíveis. Caso tenha quaisquer outras questões, não hesite em contactar o seu concessionário Yamaha.
A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, nunca se esqueça de que a segurança
é o factor mais importante!
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Page 4 of 97

INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
AVISO0
NOTA:
O símbolo de alerta relativo à segurança significa: ATENÇÃO! ESTEJA ATENTO!
ESTÁ EM CAUSA A SUA SEGURANÇA!
A não observância das instruções deste AVISO pode resultar em ferimentos graves
ou na morte do condutor do motociclo, de uma pessoa que esteja por perto ou de
uma pessoa que esteja a inspeccionar ou a reparar o motociclo.
Uma nota de CUIDADO indica que devem ser tomadas precauções especiais para
evitar danos no motociclo.
Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fáceis ou
mais claros.
NOTA:
●Este manual deverá ser considerado uma parte permanente do motociclo e deverá permanecer junto a este, mes-
mo que o motociclo seja posteriormente vendido.
●A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora es-
te manual contenha as informações mais actuais disponíveis sobre o produto na altura da impressão, poderão exis-
tir ligeiras discrepâncias entre o seu motociclo e este manual. Caso surja alguma dúvida relativamente a este ma-
nual, por favor consulte o seu concessionário Yamaha.
PWA10030
AVISO0
POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE E NA TOTALIDADE ANTES DE UTILIZAR ESTE MOTOCICLO.
*O producto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
PAU10151
PRECAUÇÃO: As informações particularmente importantes são distinguidas neste manual pelas notas seguintes:
Page 5 of 97

INFORMAÇÕES IMPORTANTES DO MANUAL
PAUB1011
MT-03
MANUAL DO UTILIZADOR
©2012 pela MBK INDUSTRIE
1ª edição, abril 2012
Reservados todos os direitos.
Qualquer reimpressão ou utilização
não autorizada
sem o consentimento escrito da
MBK INDUSTRIE
estão expressamente proibidas.
Impresso nos Países Baixos.
Page 6 of 97

ÍNDICE
INFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA.......................................1-1
Condução segura..............................1-1
Artigos de protecção.........................1-2
Modificações .....................................1-2
Carga e acessórios...........................1-3
Gasolina e gás de escape ................1-4
DESCRIÇÃO........................................2-1
Vista esquerda..................................2-1
Vista direita .......................................2-2
Controlos e instrumentos ..................2-3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS.................................3-1
Sistema imobilizador.........................3-1
Interruptor principal/bloqueio
da direcção.................................3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência .................................3-4
Módulo do contador multifuncional ...3-5
Taquímetro ........................................3-6
Modos de conta-quilómetros e de
contador de percurso .................3-6
Modo de relógio................................3-7
Dispositivos de auto-diagnóstico ......3-7
Modo de controlo da luminosidade
dos indicadores luminosos .........3-8
Alarme antifurto (opcional) ................3-8
Interruptores do guiador ...................3-9Alavanca da embraiagem...............3-10
Pedal de mudança de velocidades...3-10
Alavanca do travão.........................3-11
Pedal do travão ...............................3-11
Tampa do depósito de combustível ...3-11
Combustível....................................3-12
Tubo de respiração/descarga do
depósito de combustível ..........3-13
Conversor catalítico........................3-13
Assentos.........................................3-14
Ajuste do amortecedor....................3-16
Descanso lateral .............................3-18
Sistema de corte do circuito
de ignição.................................3-19
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS
À VIAGEM............................................4-1
Lista de verificação prévia à viagem...4-2
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO........................................5-1
Colocação do motor em funcionamento ..5-1
Mudança de velocidades ..................5-2
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ...........5-3
Rodagem do motor...........................5-3
Estacionamento ................................5-4MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
PEQUENAS REPARAÇÕES................6-1
Jogo de ferramentas do proprietário...6-1
Tabela de lubrificação e
manutenção periódica ................6-2
Remoção e instalação dos painéis ...6-6
Verificação da vela de ignição ..........6-6
Óleo do motor e elemento do filtro
de óleo..............................................6-8
Refrigerante ....................................6-12
Substituição do elemento do filtro de ar e
limpeza dos tubos de inspecção ..6-13
Ajuste da velocidade de ralenti
do motor...................................6-14
Verificação da folga do cabo
do acelerador ...........................6-15
Folga das válvulas ..........................6-15
Pneus ..............................................6-16
Rodas de liga..................................6-19
Ajuste da folga da alavanca da
embraiagem.............................6-19
Verificação das pastilhas dos
travões da frente e de trás .......6-20
Verificação do nível de líquido dos
travões.....................................6-21
Mudança do líquido dos travões .....6-22
Folga da corrente de transmissão ..6-23
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissão ..........6-24
Page 7 of 97

ÍNDICE
Verificação e lubrificação dos
cabos........................................6-25
Verificação e lubrificação do punho
e do cabo do acelerador..........6-25
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem.............................6-26
Lubrificação do pedal do travão .....6-26
Verificação e lubrificação do
descanso lateral.......................6-27
Lubrificação da suspensão lateral ...6-27
Verificação da forquilha dianteira....6-27
Verificação da direcção ...................6-28
Verificação dos rolamentos
de roda.....................................6-29
Bateria.............................................6-29
Substituição dos fusíveis ................6-31
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro...................................6-33
Substituição da lâmpada dos
mínimos....................................6-34
Substituição da lâmpada da luz do
travão/farolim traseiro ..............6-34
Substituição de uma lâmpada do sinal
de mudança de direcção..........6-35
Substituição da lâmpada da luz da
chapa de matrícula ..................6-36
Suporte do motociclo......................6-36
Roda dianteira.................................6-37Roda traseira ..................................6-38
Detecção e resolução de problemas ...6-39
Tabelas de detecção e resolução
de problemas...........................6-40
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO
DO MOTOCICLO.................................7-1
Cuidados...........................................7-1
Armazenagem...................................7-3
ESPECIFICAÇÕES..............................8-1
INFORMAÇÕES PARA O
CONSUMIDOR....................................9-1
Números de identificação .................9-1
Page 8 of 97

1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
PAU10281
OS MOTOCICLOS SÃO VEÍCULOS
DE DUAS RODAS. A SUA UTILIZAÇÃO
E MANUSEAMENTO SEGUROS DE-
PENDEM DA ADOPÇÃO DE TÉCNI-
CAS DE CONDUÇÃO ADEQUADAS,
BEM COMO DA PERÍCIA DO CONDU-
TOR. TODOS OS CONDUTORES DE-
VERÃO TER CONHECIMENTO DOS
SEGUINTES REQUISITOS ANTES DE
CONDUZIR ESTE MOTOCICLO.
ELE OU ELA DEVERÃO:
●OBTER INSTRUÇÕES COMPLE-
TAS DE UMA ENTIDADE COMPE-
TENTE SOBRE TODOS OS AS-
PECTOS DA UTILIZAÇÃO DO
MOTOCICLO.
●OBSERVAR OS AVISOS E OS
REQUISITOS DE MANUTENÇÃO
APRESENTADOS NO MANUAL
DO PROPRIETÁRIO.
●OBTER FORMAÇÃO QUALIFI-
CADA SOBRE AS TÉCNICAS DE
CONDUÇÃO CORRECTAS E SE-
GURAS.
●OBTER SERVIÇOS TÉCNICOS
PROFISSIONAIS TAL COMO IN-
DICADO NO MANUAL DO PRO-
PRIETÁRIO E/OU SEMPRE QUE
SE TORNE NECESSÁRIO DEVI-
DO A PROBLEMAS MECÂNICOS.Condução segura
●Efectue sempre as verificações
prévias à utilização. As verifi-
cações feitas com cuidado po-
derão ajudar a evitar um acidente.
●Este motociclo está concebido
para transportar o condutor e um
passageiro.
●O facto dos automobilistas não de-
tectarem nem reconhecerem os
motociclos no trânsito é a principal
causa dos acidentes entre auto-
móveis e motociclos. Muitos aci-
dentes são causados por automo-
bilistas que não vêem o motociclo,
pelo que é importante assegurar-
se que seja visto para reduzir as
hipóteses de ocorrência deste tipo
de acidente.
Por isso:
• Use um casaco de cor viva.
• Redobre a atenção ao aproxi-
mar-se e ao passar por cruza-
mentos, uma vez que estes
são os locais mais prováveis
para a ocorrência de acidentes
com motociclos.• Conduza onde os outros condu-
tores o possam ver. Evite estar no
ponto morto de outro condutor.
●Muitos acidentes envolvem condu-
tores inexperientes. De facto, mui-
tos condutores envolvidos em aci-
dentes nem sequer têm carta de
condução de motociclos actual.
• É importante que esteja qualifi-
cado para conduzir um motoci-
clo e que só o empreste a outros
condutores qualificados.
• Conheça as suas capacidades e as
suas limitações. Não tentar exceder
as suas limitações é um factor que
pode ajudá-lo a evitar um acidente.
• Recomendamos que pratique a
condução do seu motociclo em
locais onde não haja trânsito, até
que esteja bem familiarizado com
o mesmo e com todos os seus
mecanismos de controlo.
• Muitos acidentes são causados
por um erro cometido pelo con-
dutor do motociclo. Um erro ti-
picamente cometido pelo con-
dutor é fazer uma curva
fora-de-mão devido a VELOCI-
DADE EXCESSIVA ou a um
ângulo de inclinação insuficien-
te em relação à velocidade.
Page 9 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
• Obedeça sempre ao limite de
velocidade e nunca ande mais
depressa do que o permitido
pelas condições da estrada e
do trânsito.
• Sinalize sempre qualquer mu-
dança de direcção ou ultrapassa-
gem. Assegure-se de que os ou-
tros condutores o conseguem ver.
●A postura do condutor e do pas-
sageiro é importante para um
controlo adequado.
• Durante a condução, o condu-
tor deverá manter as mãos no
guiador e os pés nos apoios de
pés, a fim de manter o controlo
do motociclo.
• O passageiro deve segurar-se
sempre no condutor, na correia
do assento ou na barra de ma-
nobra (se o veículo os possuir),
com ambas as mãos, e deve
manter os pés nos apoios de
pés para o passageiro.
• Nunca transporte um passagei-
ro, excepto se ele ou ela pude-
rem colocar, com firmeza, am-
bos os pés nos apoios de pés
do passageiro.
●Nunca conduza sob a influência
de álcool ou outras drogas.
●Este motociclo está concebido
para utilização apenas em estra-
da. Não de se destina a utilização
todo-o-terreno.
Artigos de protecção
A maioria das fatalidades ocorridas
em acidentes com motociclos resul-
tam de ferimentos na cabeça. O uso
de um capacete de segurança é o fac-
tor mais importante para a prevenção
ou redução de ferimentos na cabeça.
●Use sempre um capacete apro-
vado.
●Use uma viseira ou óculos pro-
tectores. O vento direccionado
para os olhos desprotegidos po-
de contribuir para uma deficiência
da visão que pode atrasar a vi-
sualização de uma situação de
perigo.
●O uso de um casaco, botas,
calças e luvas resistentes, etc., é
um meio eficaz na prevenção ou
redução de escoriações ou lace-
rações.
●Nunca use roupas largas, caso
contrário estas poderão prender-
se nas alavancas de controlo,
nos apoios de pés ou nas rodas,
causando ferimentos ou até um
acidente.
●Nunca toque no motor ou no sis-
tema de escape durante ou logo
após a utilização do motociclo,
uma vez que estes ficam quentes
e podem causar queimaduras.
Use sempre vestuário de pro-
tecção que cubra as pernas, os
tornozelos e os pés.
●As precauções acima referidas
aplicam-se também ao passagei-
ro.
Modificações
As modificações feitas a este motoci-
clo que não sejam aprovadas pela Ya-
maha, ou a remoção de equipamento
original, podem tornar este motociclo
inseguro, o que pode causar ferimen-
tos pessoais graves. As modificações
podem também colocar o seu motoci-
clo em situação de ilegalidade.
1-2
Page 10 of 97

INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
Carga e acessórios
O acréscimo de acessórios ou carga ao
seu motociclo pode afectar adversamen-
te a estabilidade e o manuseamento se
a distribuição de peso no seu motociclo
for alterada. Para evitar a possibilidade
de um acidente, tenha bastante cuidado
ao adicionar carga ou acessórios ao seu
motociclo. Redobre o cuidado quando
conduzir um motociclo que tenha mais
carga ou acessórios. Apresentamos a
seguir algumas linhas de orientação pa-
ra o caso de desejar colocar carga ou
acessórios no seu motociclo:
Carga
O peso total do operador, passageiro,
acessórios e carga não devem exce-
der o limite máximo de carga.
Quando carregar dentro deste limite
de peso, mantenha em mente o se-
guinte:
●A carga e os acessórios devem ser
reduzidas ao mínimo indispensá-
vel, devendo os mesmos ser colo-cados tão chegados ao motociclo
quanto possível. Tente distribuir o
peso o mais uniformemente possí-
vel de ambos os lados do motoci-
clo, a fim de minimizar o desequilí-
brio ou a instabilidade.
●A deslocação dos pesos pode
criar um desequilíbrio súbito. An-
tes de conduzir, certifique-se de
que os acessórios e a carga
estão bem presos ao motociclo.
Verifique com frequência os su-
portes dos acessórios e os pren-
dedores da carga.
●Nunca prenda artigos grandes ou
pesados ao guiador, à forquilha
dianteira ou ao guarda-lamas dian-
teiro. Estes artigos, incluindo algu-
ma carga, tal como sacos-cama, sa-
cos grossos de lã ou tendas, podem
criar um manuseamento instável ou
uma fraca resposta da direcção.
Acessórios
Os acessórios genuínos da Yamaha fo-
ram especificamente concebidos para
utilização neste motociclo. Uma vez
que a Yamaha não pode testar todos
os acessórios que são disponibilizados
no mercado, você será responsávelpela selecção, instalação e utilização
adequadas dos acessórios de tercei-
ros. Tenha muito cuidado ao seleccio-
nar e instalar quaisquer acessórios.
Quando montar acessórios, mantenha
em mente as seguintes linhas de
orientação, bem como as apresenta-
das na secção "Carga".
●Nunca instale acessórios nem
transporte carga que possam preju-
dicar o desempenho do seu motoci-
clo. Inspeccione cuidadosamente o
acessório antes de o utilizar, para
se certificar de que este não vai, de
modo algum, afectar a visibilidade
para a estrada ou a visibilidade nas
curvas, limitar o percurso da sus-
pensão, o percurso da direcção ou
o funcionamento dos controlos,
nem ocultar luzes ou reflectores.
• Os acessórios instalados na
área do guiador ou da forquilha
dianteira podem criar instabilida-
de devido à distribuição de peso
inapropriada ou alterações ae-
rodinâmicas. Se forem coloca-
dos acessórios na área do guia-
dor ou da forquilha dianteira,
estes devem reduzidos ao nú-
1-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Carga máxima:
186 kg (410 lb)