YAMAHA RHINO 660 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA RHINO 660 2007 Manuale de Empleo (in Spanish) RHINO 660 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51180/w960_51180-0.png YAMAHA RHINO 660 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: flat tire, heater, bulb, dimensions, ECO mode, recommended oil, check oil

Page 251 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-18
MONTÉE DES PENTES
Ne pas s’attaquer à des collines avant d’avoir maîtrisé les
techniques de base sur un terrain plat. Recourir aux tech-
niques correctes afin d’éviter les capotages su

Page 252 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-19
WARNING

Never operate the vehicle on hills too steep
for it or your abilities. The vehicle can over-
turn more easily on extremely steep hills
than on level surfaces or small hills. Prac-
tice

Page 253 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-20
AVERTISSEMENT

Ne pas conduire le véhicule sur des pentes trop
raides ou trop difficiles pour ses compétences de
pilote. Le véhicule bascule plus facilement sur
des côtes dont la pente est e

Page 254 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-21
If you start to lose traction or momentum when
climbing, and you decide you will be unable to con-
tinue, use the brakes to come to a stop. Do not at-
tempt to turn the vehicle around. With your

Page 255 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-22
Si le véhicule perd de son élan ou de la traction dans une
pente et que l’on pense ne pas pouvoir gravir plus loin,
arrêter le véhicule à l’aide des freins. Ne pas tenter de re-
tourner

Page 256 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-23
WARNING
Going down a hill improperly could cause loss
of control or cause the vehicle to overturn.
Always check the terrain carefully before
you start down any hill.

Never go down a hill at hi

Page 257 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-24
AVERTISSEMENT
Une mauvaise technique de descente des côtes peut
provoquer une perte de contrôle ou un renversement.
Évaluer les conditions du terrain avant de des-
cendre une côte.

Ne jama

Page 258 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-25
If you must turn on the hill to avoid an obstacle, do
so slowly and carefully. If the vehicle starts to tip,
gradually steer in the downhill direction if there are
no obstacles in your path. As y

Page 259 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-26
S’il est nécessaire d’effectuer un virage dans une côte
afin d’éviter un obstacle, le faire lentement et avec beau-
coup de prudence. Si le véhicule fait mine de se renver-
ser, tourner

Page 260 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-27
CROSSING THROUGH SHALLOW WATER 
If you must cross shallow, slow moving water up to
the depth of the vehicle’s floorboards, choose your
path carefully to avoid sharp drop-offs, large rocks,
or s
Trending: steering wheel adjustment, fuse, recommended oil, engine overheat, check engine, radiator, key battery