YAMAHA RHINO 700 2010 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 700 2010 Notices Demploi (in French) RHINO 700 2010 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51186/w960_51186-0.png YAMAHA RHINO 700 2010 Notices Demploi (in French)
Trending: brake, glove box, overheating, fuse, low beam, odometer, coolant level

Page 411 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 8-116
AVERTISSEMENT
Éviter tout contact d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements. Se protéger les yeux lors de travaux
à proximité de batteries. Tenir hors de portée des en-
fant

Page 412 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 8-117 1. Quick fastener screw (× 2)
2. Battery compartment cover
1. Vis à serrage rapide (× 2)
2. Couvercle du compartiment de la batterie
1. Tornillo de fijación rápida (× 2)
2. Tapa del compar

Page 413 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 8-118
Dépose de la batterie
1. Tourner la clé à la position “” (arrêt).
2. Ouvrir le capot. (Le procédé d’ouverture et de fer-
meture du capot se trouve aux pages 8-18– 8-20.)
3. Retirer

Page 414 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 8-119
To charge the battery
Have a Yamaha dealer charge the battery as soon
as possible if it seems to have discharged. Keep in
mind that the battery tends to discharge more
quickly if the vehicle is

Page 415 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 8-120
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concessionnaire
Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée.
Ne pas oublier qu’une batterie se décharge plus rapide-

Page 416 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 8-121 1. Negative battery lead (black)
2. Positive battery lead (red) 3. Battery band
1. Câble négatif de batterie (noir)
2. Câble positif de batterie (rouge) 3. Sangle de batterie
1. Cable negativ

Page 417 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 8-122
Repose de la batterieN.B.S’assurer que la batterie est chargée au maximum.1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d’abord le câble positif de batterie, puis le
câble négat

Page 418 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 8-123
5B410022
Jump-starting
Jump-starting the vehicle should be avoided.
The battery should be removed and charged in-
stead.
WARNING
To avoid battery explosion and/or serious
damage to the electrica

Page 419 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 8-124
5B410022
Mise en marche à l’aide de câbles de démarrage
Éviter de mettre le moteur en marche à l’aide de câbles de
démarrage.
Il convient plutôt de déposer la batterie et de la rech

Page 420 of 498

YAMAHA RHINO 700 2010  Notices Demploi (in French) 8-125 1. Jumper cable positive lead
1. Câble de démarrage positif
1. Cable auxiliar positivo
1
1. Jumper cable negative lead
2. Starter motor installation bolt
1. Câble de démarrage négatif
2. Vi
Trending: fuel type, steering wheel adjustment, brakes, coolant capacity, tire type, fuel tank capacity, engine oil