YAMAHA SR400 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: SR400, Model: YAMAHA SR400 2014Pages: 90, PDF Size: 2.57 MB
Page 41 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-6
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
18 Eixo de pivô da
alavanca da
embraiagem Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
19 Descanso lateral,
descanso central Verifique o funcionamento.
Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
20 *Interruptor do
descanso lateral Verifique o funcionamento.
21 *Forquilha dianteira Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
22 *Amortecedores de
choques Verifique o funcionamento e se os
amortecedores têm fuga de óleo.
23 Óleo do motor
Verifique o nível do óleo e se o
veículo apresenta fugas de óleo.
24 Elemento do filtro
de óleo do motor Substitua.
25 *Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiro Verifique o funcionamento.
26 Peças de
movimento e cabos Lubrifique.
27 *Punho do
acelerador Verifique o funcionamento.
Verifique a folga do punho do
acelerador e ajuste se
necessário.
Lubrifique o cabo e o compartimento do punho.
28 *Luzes, sinais e
interruptores Verifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
2RD-9-P0.book 6 ページ 2013年12月2日 月曜日 午後4時16分
Page 42 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-7
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
PAU59350
NOTA
Filtro de ar
O sistema da entrada de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável revestido a óleo. O elemento do
filtro de ar não pode ser limpo com ar comprimido, deve ser substituído.
O elemento do filtro de ar tem de ser substituído mais freque ntemente se a condução for feita em áreas invulgarmente húmidas
ou poeirentas.
Assistência do travão hidráulico
Depois de desmontar o cilindro mestre e a pinça do travão, mude sempre o líquido. Verifique regularmente o nível do líquido do s
travões e encha o reservatório conforme necessário.
Substitua os componentes internos do cilindro mestre e pinça do travão, e mude o líquido dos travões de dois em dois anos. Substitua o tubo do travão de quatro em quatro ano s e caso apresentem fendas ou esteja danificado.
2RD-9-P0.book 7 ページ 2013年12月2日 月曜日 午後4時16分
Page 43 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
PAU59460
Remoção e instalação do painelO painel ilustrado tem de ser retirado para
se efetuarem alguns dos trabalhos de ma-
nutenção descritos neste capítulo. Consulte
esta secção sempre que precisar de retirar
e instalar o painel.NOTAO painel do lado esquerdo é amovível
usando a chave. Contudo, não há necessi-
dade de retirar este painel para os trabalhosde manutenção descritos neste capítulo.
PAU19152
Painel A
Remoção do painelRetire a cavilha e, de seguida, puxe o painel para fora conforme ilustrado.
Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e de-
pois instale a cavilha.
PAU19605
Verificação da vela de igniçãoA vela de ignição é um componente impor-
tante do motor, que é fácil de verificar. Uma
vez que o calor e os resíduos provocarão a
erosão lenta da vela de ignição, a vela de
ignição deverá ser removida e verificada de
acordo com a tabela de lubrificação e ma-
nutenção periódica. Para além disso, o es-
tado da vela de ignição pode revelar o
estado do motor.
Remoção da vela de ignição
1. Retire a tampa da vela de ignição.
2. Retire a vela de ignição conforme ilus-
trado, com a chave de velas incluída
no jogo de ferramentas do proprietá-
rio.
1. Painel A
1
1. Painel A
2. Cavilha
3. Anilha1 2
3
1. Tampa da vela de ignição
1
2RD-9-P0.book 8 ページ 2013年12月2日 月曜日 午後4時16分
Page 44 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
Verificação da vela de ignição 1. Verifique se o isolador de porcelana à volta do eléctrodo central da vela de
ignição tem uma cor acastanhada mé-
dia a leve (a cor ideal quando o veículo
é conduzido normalmente).NOTASe a vela apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionárioYamaha que verifique o veículo.
2. Verifique a vela de ignição quanto à erosão dos eléctrodos e excesso de
carbono ou outros re síduos, e substi-
tua-a se necessário. 3. Meça a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de es-
pessura do fio e, se necessário, ajus-
te-a em conformidade com as
especificações.
Instalação da vela de ignição 1. Limpe a superfície da anilha da vela de ignição e a superfície correspon-
dente, e depois limpe quaisquer impu-
rezas existentes nas roscas da vela.
2. Instale a vela de ignição com a chave de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correcto é 1/4–1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-pecificado logo que possível.
3. Instale a tampa da vela de ignição.
1. Chave de velas
1
Vela de ignição especificada: NGK/BPR6ES1. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de ig-
nição:0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Binário de aperto:Vela de ignição:
25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
2RD-9-P0.book 9 ページ 2013年12月2日 月曜日 午後4時16分
Page 45 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
PAU59622
Óleo do motor e elemento do
filtro de óleoO nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o elemento do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque o veículo no descanso cen- tral sobre uma superfície nivelada.
3. Aguarde alguns minutos, até o óleo assentar. Remova a tampa de enchi-
mento de óleo do motor, limpe a vare-
ta medidora de nível, volte a inseri-la
no orifício de enchimento de óleo (sem
a apertar) e, em seguida, retire-a no-
vamente para verificar o nível do óleo.
AVISO! Nunca retire a tampa de en-
chimento de óleo do motor depois
de uma utilização a alta velocidade,
caso contrário o óleo do motor
quente pode esguichar e causar da-
nos ou ferimentos. Aguarde sem-
pre que o óleo do motor arrefeça
suficientemente antes de retirar a tampa de enchimento de
óleo.
[PWA17640]
NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo.
4. Caso o óleo do motor se situe abaixo da marca do nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
5. Instale a tampa de enchimento de óleo. Mudança do óleo do motor (com ou
sem substituição do elemento do filtro
de óleo)
1. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Desaperte a cavilha de sangrar da co- bertura do elemento do filtro de óleo e
a cavilha de drenagem do elemento
do filtro de óleo.
4. Retire a cavilha de drenagem de óleo do motor e a respetiva anilha para dre-
nar o óleo do cárter.1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Vareta medidora de nível
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo
3
4
12
1. Cavilha de sangrar da cobertura do
elemento do filtro de óleo
2. Cavilha de drenagem do elemento do filtro de óleo
1
2
2RD-9-P0.book 10 ページ 2013年12月2日 月曜日 午後4時16分
Page 46 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
5. Retire a tampa de enchimento de óleo, a cavilha de drenagem de depósito de
óleo do motor e a respetiva anilha,
para drenar o óleo do depósito de
óleo. 6. Retire a cavilha de drenagem do ele-
mento do filtro de óleo para drenar o
óleo do elemento do filtro de óleo.
NOTAIgnore os passos 7–9 se não desejar subs-tituir o elemento do filtro de óleo.
7. Retire a cobertura do elemento do fil- tro de óleo, retirando as respectivas
cavilhas. 8. Retire e substitua o elemento do filtro
do óleo e os anéis de vedação em O.
NOTACertifique-se de que os anéis de vedaçãoem O estão bem encaixados.
1. Anilha
2. Cavilha de drenagem do óleo do motor (cárter)
21
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor (depósito de óleo)
2. Anilha
21
1. Cavilha de drenagem do elemento do filtro de óleo
2. Cavilha da cobertura do elemento do filtro de óleo
2
1
2RD-9-P0.book 11 ページ 2013年12月2日 月曜日 午後4時16分
Page 47 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
9. Instale a cobertura do elemento do fil- tro de óleo, colocando as cavilhas.
10. Instale a cavilha de drenagem do ele- mento do filtro de óleo.
11. Aperte as cavilhas da cobertura do elemento do filtro de óleo e a cavilha
de drenagem do elemento do filtro de
óleo em conformidade com os binários
especificados. 12. Aperte a cavilha de sangrar da cober-
tura do elemento do filtro de óleo de
acordo com o binário especificado.
13. Instale as cavilhas de drenagem de óleo do motor e as respetivas novas
anilhas e, depois, aperte as cavilhas
em conformidade com o binários es-
pecificados.
14. Adicione a quantidade especificada de óleo do motor recomendado e, depois,
instale e aperte a tampa de enchimen-
to de óleo.
NOTADepois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobrequaisquer componentes.PRECAUÇÃO
PCA11621
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-nhum material estranho no cárter.
15. Coloque o motor em funcionamento e
1. Cobertura do elemento do filtro de óleo
2. Anel de vedação em O
3. Elemento do filtro de óleoBinários de aperto: Cavilha da cobertura do elemento do
filtro de óleo: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Cavilha de drenagem do elemento do
filtro de óleo: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
2
1
3
Binário de aperto:Cavilha de sangrar da cobertura do
elemento do filtro de óleo:5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
Binários de aperto: Cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor (cárter):
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor (depósito de óleo):
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
Óleo do motor recomendado:Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo: Sem substituição do elemento do fil-
tro de óleo:
2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Com substituição do elemento do fil-
tro de óleo:
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
2RD-9-P0.book 12 ページ 2013年12月2日 月曜日 午後4時16分
Page 48 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
16. Desligue o motor, verifique o nível do óleo e, se necessário, corrija-o.
PRECAUÇÃO
PCA11232
Depois de substituir o óleo do motor,
não se esqueça de verificar a pressão do
óleo, do modo descrito a seguir.
Desaperte a cavilha de sangrar.
Ligar o motor e deixá-lo em ralenti
até sair o óleo. Se não sair óleo
após um minuto, desligar imediata-
mente o motor para não o gripar. Se
isto acontecer, solicite a reparação
do veículo a um concessionário
Yamaha.
Depois de verificar a pressão do
óleo, aperte a cavilha de drenagem
de acordo com o binário especifica-do.
PAU52031
Substituição do elemento do
filtro de arO elemento do filtro de ar deve ser substitu-
ído nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e m anutenção periódica.
Substitua o elemento do filtro de ar mais fre-
quentemente se a condução for feita em
áreas invulgarmente húmidas ou poeiren-
tas.
Substituição do elem ento do filtro de ar
1. Retire o painel A. (Consulte a
página 6-8.)
2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar, retirando os respetivos parafusos.
3. Puxe o elemento do filtro de ar para fo- ra.
1. Cavilha de sangrarBinário de aperto:Cavilha de sangrar:
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
1
1. Parafuso
2. Tampa da caixa do filtro de ar
1
2
1
2RD-9-P0.book 13 ページ 2013年12月2日 月曜日 午後4時16分
Page 49 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-14
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
4. Introduza um elemento do filtro de ar na respetiva caixa. PRECAUÇÃO:
Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar está devidamente fixo na
caixa do filtro de ar. O motor nunca
deve ser colocado em funciona-
mento sem o elemento do filtro de
ar instalado, caso contrário o(s)
pistão(ões) e/ou cilindro(s) poderão
desgastar-se excessivamen-
te.
[PCA10482]
5. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respetivos parafusos.
6. Instale o painel.
PAU44735
Verificação da velocidade de
ralenti do motorVerifique a velocidade de ralenti do motor e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a rectifique.
PAU21385
Verificação da folga do punho do
aceleradorA folga do punho do acelerador deverá me-
dir 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) na borda in-
terior do punho do acelerador. Verifique
periodicamente a folga do punho do acele-
rador e, se necessário, solicite a um con-
cessionário Yamaha que a ajuste.
1. Elemento do filtro de ar
1
Velocidade de ralenti do motor: 1200–1400 rpm
1. Folga do punho do acelerador
1
2RD-9-P0.book 14 ページ 2013年12月2日 月曜日 午後4時16分
Page 50 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-15
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
PAU21402
Folga das válvulasA folga das válvulas muda com a utilização,
resultando numa mistura inadequada de ar/
combustível e/ou ruído no motor. Para evi-
tar que isto ocorra, a folga das válvulas de-
verá ser regulada por um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
PAU59632
PneusOs pneus são o único contacto entre o veí-
culo e a estrada. A segurança em todas as
condições de condução depende de uma
área relativamente pequena de contacto
com a estrada. Por conseguinte, é essen-
cial manter os pneus sempre em bom esta-
do e substituí-los na altura apropriada pelos
pneus especificados.
Pressão de ar dos pneus
A pressão de ar dos pneus deverá ser veri-
ficada e, se necessário, ajustada antes de
cada viagem.
AVISO
PWA10504
A utilização deste veículo com a pressão
dos pneus incorrecta pode causar feri-
mentos graves ou morte devido à perda
de controlo.
A pressão de ar dos pneus deve ser
verificada e ajustada com os pneus
frios (isto é, quando a temperatura
dos pneus é igual à temperatura
ambiente).
A pressão de ar dos pneus tem de
ser ajustada de acordo com a velo-
cidade de condução e o peso total
do condutor, passageiro, carga e
acessórios aprovados para este
modelo.AVISO
PWA10512
Nunca sobrecarregue o seu veículo. A
utilização de um veículo sobrecarregadopode provocar um acidente. Pressão de ar dos pneus (medida
com os pneus frios):
Carga até 90 kg (198 lbs):
Frente:175 kPa (1.75 kgf/cm
2, 25 psi)
Trás:
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
90 kg (198 lbs) até carga máxima: Frente:
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Trás: 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Carga máxima*: 150 kg (331 lb)
* Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios
2RD-9-P0.book 15 ページ 2013年12月2日 月曜日 午後4時16分