YAMAHA TDM 900 2003 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: TDM 900, Model: YAMAHA TDM 900 2003Pages: 110, PDF Size: 7.76 MB
Page 71 of 110

6-25
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00725
Plaquettes de frein avant
Sur chaque plaquette de frein avant
figure une rainure d’indication d’usure.
Les rainures permettent de contrôler
l’usure des plaquettes sans devoir
démonter le frein. Contrôler l’usure des
plaquettes en vérifiant les rainures. Si
une plaquette de frein est usée au point
que sa rainure a presque disparu, faire
remplacer la paire de plaquettes par un
concessionnaire Yamaha.
1
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de
frein
FAU04856
Contrôle du niveau du liquide
de frein
Liquide de frein, contrôle du niveau
Si le niveau du liquide de frein est
insuffisant, des bulles d’air peuvent se
former dans le circuit de freinage, ce
qui risque de réduire l’efficacité des
freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le
repère de niveau minimum et, si néces-
saire, faire l’appoint. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence
d’une fuite ou l’usure des plaquettes. Si
le niveau du liquide est bas, il faut
contrôler l’usure des plaquettes et
l’étanchéité du circuit de freinage.
1
1. Repère de niveau minimum
FAU04510
Plaquettes de frein arrière
S’assurer du bon état de chacune des
plaquettes de frein arrière et mesurer
l’épaisseur des garnitures. Si une pla-
quette de frein est endommagée ou si
l’épaisseur d’une garniture est inférieu-
re à 0,8 mm, faire remplacer la paire de
plaquettes par un concessionnaire
Yamaha.
1
1.Épaisseur des garniture
Frein avantFrein arrièreFrein avant
5PS-28199-F1 9/4/02 1:52 PM Page 70
Page 72 of 110

6-26
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Prendre les précautions suivantes :
8Avant de vérifier le niveau du
liquide, s’assurer que le haut du
réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.
8Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre
liquide risque d’abîmer les joints
en caoutchouc, ce qui pourrait
causer des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.
1
1. Repère de niveau minimum
FAU03985
Changement du liquide de
frein
Liquide de frein, changement
Faire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le N.B. figu-
rant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient éga-
lement de faire remplacer les bagues
d’étanchéité du maître-cylindre de frein
et de l’étrier, ainsi que la durit de frein
aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées
ou qu’elles fuient.
8Bagues d’étanchéité : remplacer
tous les deux ans.
8Durit de frein : remplacer tous les
quatre ans. 8Toujours faire l’appoint avec un
liquide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
Le mélange de liquides différents
risque de provoquer une réaction
chimique nuisible au fonctionne-
ment du frein.
8Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir de liquide
de frein. En effet, l’eau abaissera
nettement le point d’ébullition du
liquide et cela risque de provoquer
un bouchon de vapeur ou “vapor
lock”.
8Le liquide de frein risque d’atta-
quer les surfaces peintes et le plas-
tique. Toujours essuyer soigneuse-
ment toute trace de liquide
renversé.
8L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive du
niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide
de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
Frein arrière
Liquide de frein recommandé :
DOT 4
5PS-28199-F1 9/4/02 1:52 PM Page 71
Page 73 of 110

6-27
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00744
Tension de la chaîne de
transmission
Chaîne de transmissionContrôler et, si nécessaire, régler la
tension de la chaîne de transmission
avant chaque départ.
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission
Contrôle de la tension1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
N.B.:
La moto doit être à la verticale et rien
ne peut peser sur elle lors du contrôle
et du réglage de la tension de la chaîne
de transmission.FAU04372
Réglage de la tension de la chaîne de
transmission
Réglage1. Desserrer l’écrou d’axe, la vis de
support d’étrier de frein et le
contre-écrou de part et d’autre du
bras oscillant.
2. Pour tendre la chaîne de transmis-
sion, tourner la vis de réglage de
chaque côté du bras oscillant dans
le sens a. Pour détendre la chaî-
ne, tourner les deux vis de réglage
dans le sens b, puis pousser la
roue arrière vers l’avant.
1.Écrou d’axe
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
3. Contre- écrou
4. Repères d’alignement
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Faire tourner la roue arrière en
poussant la moto afin de trouver la
partie la plus tendue de la chaîne,
puis mesurer la tension comme
illustré.
4. Si la tension de la chaîne de trans-
mission est incorrecte, la régler
comme suit.
a. Tension de la chaîne de transmission
Tension de la chaîne de
transmission :
50 à 60 mm
5PS-28199-F1 9/4/02 1:52 PM Page 72
Page 74 of 110

6-28
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
N.B.:
Se servir des repères d’alignement
figurant de part et d’autre du bras oscil-
lant afin de régler les deux tendeurs de
chaîne de façon identique, et donc, de
permettre un alignement de roue cor-
rect.
FC000096
fF
Une chaîne mal tendue impose des
efforts excessifs au moteur et à
d’autres organes vitaux, et risque de
sauter ou de casser. Pour éviter ce
problème, veiller à ce que la tension
de la chaîne de transmission soit tou-
jours dans les limites spécifiées.
1. Vis
2. Support d’étrier de frein
FAU03006
Lubrification de la chaîne de
transmission
Chaîne de transmission, lubrificationIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
transmission aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques, sinon elle s’usera
rapidement, surtout lors de la conduite
dans les régions humides ou poussié-
reuses. Entretenir la chaîne de trans-
mission comme suit.
FC000097
fF
Il faut lubrifier la chaîne de trans-
mission après avoir lavé la moto ou
après avoir roulé sous la pluie.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole
et d’une petite brosse à poils doux.
FCA00053
fF
Ne pas nettoyer la chaîne de trans-
mission à la vapeur, au jet à forte
pression ou à l’aide de dissolvants
inappropriés, car cela endommage-
rait ses joints toriques.
3. Serrer les contre-écrous, puis ser-
rer l’écrou d’axe et la vis de sup-
port d’étrier à leur couple de serra-
ge spécifique.
Couple de serrage :
Écrou d’axe :
150 Nm (15,0 m·kgf)
Vis du support d’étrier de frein :
40 Nm (4,0 m·kgf)
5PS-28199-F1 9/4/02 1:52 PM Page 73
Page 75 of 110

6-29
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
2. Essuyer la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne
avec un lubrifiant spécial pour
chaîne à joints toriques.
FCA00052
fF
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni
tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui
vont endommager les joints toriques
de la chaîne de transmission.
FAU04034
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrificationContrôler le fonctionnement de la poi-
gnée des gaz avant chaque départ. Il
convient en outre de lubrifier ou de
remplacer le câble aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU02962
Contrôle et lubrification des
câbles
Câbles, contrôle et lubrification
Il faut contrôler le fonctionnement et
l’état de tous les câbles de commande
avant chaque départ. Il faut en outre
lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est
endommagé ou si son fonctionnement
est dur, le faire contrôler et remplacer,
si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
FW000112
XG
Une gaine endommagée va empêcher
le bon fonctionnement du câble et
entraînera sa rouille. Remplacer dès
que possible tout câble endommagé
afin d’éviter de créer un état de
conduite dangereux.
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
5PS-28199-F1 9/4/02 1:52 PM Page 74
Page 76 of 110

6-30
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU03370
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du sélecteur
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et lubrificationContrôler le fonctionnement de la
pédale de frein et du sélecteur avant
chaque départ et lubrifier les articula-
tions quand nécessaire.
FAU03165
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale
Béquille latérale, contrôle et lubrification
Contrôler le fonctionnement de la
béquille latérale avant chaque départ et
lubrifier son articulation et les points de
contact des surfaces métalliques quand
nécessaire.
FW000113
XG
Si la béquille latérale ne se déploie et
ne se replie pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
par un concessionnaire Yamaha.
FAU03164
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et d’embrayage
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrificationContrôler le fonctionnement du levier
de frein et d’embrayage avant chaque
départ et lubrifier les articulations de
levier quand nécessaire.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium (graisse universelle)
5PS-28199-F1 9/4/02 1:52 PM Page 75
Page 77 of 110

6-31
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU04282
Lubrification de la suspension
arrière
Suspension arrière, lubrification
Lubrifier les points pivots de la suspen-
sion arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement à plusieurs
reprises sur le guidon afin de
contrôler si la fourche se compri-
me et se détend en douceur.
FC000098
fF
Si la fourche est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas en douceur, la
faire contrôler et, si nécessaire, répa-
rer par un concessionnaire Yamaha.
FAU02939
Contrôle de la fourcheFourche, contrôle
Il faut contrôler l’état et le fonctionne-
ment de la fourche en procédant
comme suit aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Contrôle de l’état général
FW000115
XG
Caler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
S’assurer que les tubes plongeurs ne
sont ni griffés ni endommagés et que
les fuites d’huile ne sont pas impor-
tantes.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium
5PS-28199-F1 9/4/02 1:52 PM Page 76
Page 78 of 110

6-32
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00794
Contrôle de la directionDirection, contrôle
Des roulements de direction usés ou
desserrés peuvent représenter un dan-
ger. Il convient dès lors de vérifier le
fonctionnement de la direction en pro-
cédant comme suit aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur afin
de surélever la roue avant.
FW000115
XG
Caler soigneusement la moto pour
qu’elle ne puisse se renverser.
FAU01144
Contrôle des roulements de
roue
Roulements de roue, contrôle
Contrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Si le moyeu de roue
a du jeu ou si la roue ne tourne pas
régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de roue par un concessionnaire
Yamaha.
2. Maintenir la base des bras de
fourche et essayer de les déplacer
vers l’avant et l’arrière. Si un jeu
quelconque est ressenti, faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
la direction par un concessionnaire
Yamaha.
5PS-28199-F1 9/4/02 1:52 PM Page 77
Page 79 of 110

6-33
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00800
BatterieBatterie
Cette moto est équipée d’une batterie
de type étanche et celle-ci ne requiert
aucun entretien. Il n’est donc pas
nécessaire de contrôler le niveau
d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau dis-
tillée.
FC000101
fF
Ne jamais enlever le capuchon
d’étanchéité des éléments de la batte-
rie, sous peine d’endommager la bat-
terie de façon irréversible.
8
8
Les batteries produisent de
l’hydrogène, un gaz inflam-
mable. Éloigner la batterie des
étincelles, flammes, cigarettes,
etc., et toujours veiller à bien
ventiler la pièce où l’on recharge
une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
8 8
TENIR TOUTE BATTERIE
HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
Chargement de la batterie
Confier la charge de la batterie à un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible si elle semble être déchargée. Ne
pas oublier qu’une batterie se décharge
plus rapidement si la moto est équipée
d’accessoires électriques.
FW000116
XG
8
8
L’électrolyte de batterie est
extrêmement toxique, car l’acide
sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Évi-
ter tout contact d’électrolyte
avec la peau, les yeux ou les vête-
ments et toujours se protéger les
yeux lors de travaux à proximité
d’une batterie. En cas de contact
avec de l’électrolyte, effectuer les
PREMIERS SOINS suivants.
9EXTERNE : rincer abondam-
ment à l’eau courante.
9INTERNE : boire beaucoup
d’eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.
9YEUX : rincer à l’eau cou-
rante pendant 15 minutes et
consulter rapidement un
médecin.
5PS-28199-F1 9/4/02 1:52 PM Page 78
Page 80 of 110

6-34
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Conservation de la batterie
1. Quand la moto est remisée pen-
dant un mois ou plus, déposer la
batterie, la recharger complète-
ment et la ranger dans un endroit
frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de
la contrôler au moins une fois par
mois et de la recharger quand
nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum
avant de la remonter sur le véhicu-
le.
4. Après avoir remonté la batterie,
toujours veiller à connecter correc-
tement ses câbles aux bornes.
FAU04880
Remplacement des fusiblesFusibles, remplacementLe fusible principal et le boîtier à
fusibles qui contient les fusibles proté-
geant les divers circuits, se trouvent
sous la selle. (Voir les explications rela-
tives à la dépose et à la mise en place
de la selle à la page 3-13.)
Si un fusible est grillé, le remplacer
comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur
“OFF” et éteindre le circuit élec-
trique concerné.
12 34 5 689 7
7
1. Fusible du compteur kilométrique et de la
montre
2. Fusible du ventilateur de radiateur
3. Fusible des clignotants et des feux de
détresse
4. Fusible d’allumage
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible de phare
7. Fusible de rechange (×5)
8. Fusible du système d’injection électronique
de carburant
9. Fusible principal
FC000102
fF
8
8
Toujours veiller à ce que la bat-
terie soit chargée. Remiser une
batterie déchargée risque de
l’endommager de façon irréver-
sible.
8 8
Utiliser un chargeur spécial à
tension constante pour charger
les batteries étanches (MF).
L’utilisation d’un chargeur de
batterie conventionnel va
endommager la batterie. Si l’on
ne peut se procurer un chargeur
de batterie étanche, il est indis-
pensable de faire charger la bat-
terie par un concessionnaire
Yamaha.
5PS-28199-F1 9/4/02 1:52 PM Page 79