YAMAHA TDM 900 2003 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: TDM 900, Model: YAMAHA TDM 900 2003Pages: 110, PDF Size: 7.76 MB
Page 91 of 110

6-45
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
Surchauffe du moteurFW000070
XG
8
8
Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la
vapeur risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait
refroidi.
8 8
Après avoir retiré la vis de retenue du bouchon du radiateur, poser un chiffon épais ou une serviette sur celui-ci,
puis le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente afin de faire
tomber la pression résiduelle. Une fois que le sifflement s’est arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
N.B.:
Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la rem-
placer dès que possible par le liquide prescrit.
Le niveau du liquide
de refroidissement
est suffisant.
Pas de
fuite Fuites
Faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire
Yamaha.
Faire l’appoint de liquide de
refroidissement. (Voir N.B.)
Attendre que le
moteur ait refroidi.Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
vase d'expansion et le radiateur.
Niveau insuffisant : contrôler
le circuit de refroidissement
afin de détecter toute fuite.
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidis-
sement par un concessionnaire Yamaha.
5PS-28199-F1 9/4/02 1:53 PM Page 90
Page 92 of 110

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
Soin ..................................................................................................................7-1
Remisage ..........................................................................................................7-4
7
5PS-28199-F1 9/4/02 1:53 PM Page 91
Page 93 of 110

7
7-1
FAU04454
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
SoinSoins et nettoyage
Un des attraits incontestés de la moto
réside dans la mise à nu de son anato-
mie, mais cette exposition est toutefois
source de vulnérabilité. Rouille et cor-
rosion peuvent apparaître, même sur
des pièces de très bonne qualité. Si un
tube d’échappement rouillé peut passer
inaperçu sur une voiture, l’effet sur une
moto est plutôt disgracieux. Un entre-
tien adéquat régulier lui permettra non
seulement de conserver son allure et
ses performances et de prolonger sa
durée de service, mais est également
indispensable afin de conserver les
droits de la garantie.Avant le nettoyage
1. Après que le moteur a refroidi,
couvrir la sortie des pots d’échap-
pement d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les capuchons,
couvercles et caches, ainsi que les
fiches rapides et les connecteurs
électriques, y compris les capu-
chons de bougie, sont fermement
et correctement installés.
3.Éliminer les taches tenaces, telles
que de l’huile carbonisée sur le
carter moteur, à l’aide d’un
dégraissant et d’une brosse en
veillant à ne jamais en appliquer
sur les joints, les pignons, la chaî-
ne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer la crasse et le
dégraissant à l’eau.NettoyageFCA00010
fF
8
8
Éviter de nettoyer les roues, sur-
tout celles à rayons, avec des
produits nettoyants trop acides.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser
ce type de produit afin d’élimi-
ner des taches tenaces, veiller à
ne pas l’appliquer plus long-
temps que prescrit. Rincer
ensuite abondamment à l’eau,
sécher immédiatement, puis
vaporiser un produit anticorro-
sion.
8 8
Un nettoyage inapproprié risque
d’endommager les pièces en
plastique, telles que bulle ou
pare-brise, carénages et caches.
Nettoyer les pièces en plastique
exclusivement avec des chiffons
ou éponges et de l’eau et des
détergents doux.
5PS-28199-F1 9/4/02 1:53 PM Page 92
Page 94 of 110

7
7-2
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
8 8
Éviter tout contact de produits
chimiques mordants sur les
pièces en plastique. Ne pas utili-
ser des chiffons ou éponges imbi-
bés de produits nettoyants abra-
sifs, de dissolvant ou diluant, de
carburant, d’agents dérouilleurs
ou antirouille, d’antigel ou
d’électrolyte.
8 8
Ne pas utiliser des portiques de
lavage à haute pression ou au jet
de vapeur. Cela provoquerait
des infiltrations d’eau qui
endommageraient les pièces sui-
vantes : joints (de roulements de
roue, de roulement de bras oscil-
lant, de fourche et de freins),
composants électriques (fiches
rapides, connecteurs, instru-
ments, contacteurs et feux) et les
mises à l’air.8 8
Motos équipées d’un pare-brise
ou d’une bulle : ne pas utiliser
de produits de nettoyage abra-
sifs ni des éponges dures afin
d’éviter de griffer ou de ternir.
Certains produits de nettoyage
pour plastique risquent de grif-
fer le pare-brise ou la bulle.
Faire un essai sur une zone en
dehors du champ de vision afin
de s’assurer que le produit ne
laisse pas de trace. Si la bulle ou
le pare-brise est griffé, utiliser
un bon agent de polissage pour
plastiques après le nettoyage.Après utilisation dans des conditions
normales
Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chau-
de, d’un détergent doux et d’une épon-
ge douce et propre, puis rincer abon-
damment à l’eau claire. Recourir à une
brosse à dents ou à un goupillon pour
nettoyer les pièces d’accès difficile.
Pour faciliter l’élimination des taches
plus tenaces et des insectes, déposer un
chiffon humide sur ceux-ci quelques
minutes avant de procéder au nettoya-
ge.
A
près utilisation sous la pluie, à proxi-
mité de la mer ou sur des routes salées
L’eau accentue l’effet corrosif du sel
marin et du sel répandu sur les routes
en hiver. Il convient dès lors d’effectuer
les travaux suivants après chaque ran-
donnée sous la pluie, à proximité de la
mer ou sur des routes salées.
N.B.:
Il peut rester des traces du sel répandu
sur les routes bien après la venue du
printemps.
5PS-28199-F1 9/4/02 1:53 PM Page 93
Page 95 of 110

7
7-3
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
1. Nettoyer la moto à l’eau froide
savonneuse en veillant à ce que le
moteur soit froid.
FCA00012
fF
Ne pas utiliser d’eau chaude, car
celle-ci augmenterait l’action corro-
sive du sel.
2. Après avoir séché le véhicule, le
protéger de la corrosion en vapori-
sant un produit anticorrosion sur
toutes ses surfaces métalliques, y
compris les surfaces chromées ou
nickelées.Après le nettoyage
1. Sécher la moto à l’aide d’une peau
de chamois ou d’un essuyeur
absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne
de transmission et la lubrifier afin
de prévenir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en
aluminium ou en acier inoxydable,
y compris le système d’échappe-
ment, à l’aide d’un produit
d’entretien pour chrome. Cela per-
mettra même d’éliminer des pièces
en acier inoxydable les décolora-
tions dues à la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention
contre la corrosion consiste à
vaporiser un produit anticorrosion
sur toutes les surfaces métalliques,
y compris les surfaces chromées
ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent
être éliminées en pulvérisant de
l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers
coups occasionnés par les gra-
villons, etc.7. Appliquer de la cire sur toutes les
surfaces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit par-
faitement sèche avant de la remiser
ou de la couvrir.
FWA00001
XG
8 8
S’assurer de ne pas avoir appli-
qué d’huile ou de cire sur les
freins et les pneus. Si nécessaire,
nettoyer les disques et les garni-
tures de frein à l’aide d’un pro-
duit spécial pour disque de frein
ou d’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chaude et au
détergent doux.
8 8
Effectuer ensuite un test de
conduite afin de vérifier le frei-
nage et la prise de virages.
5PS-28199-F1 9/4/02 1:53 PM Page 94
Page 96 of 110

7
7-4
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
FCA00013
fF
8
8
Pulvériser modérément huile et
cire et bien essuyer tout excès.
8 8
Ne jamais enduire les pièces en
plastique ou en caoutchouc
d’huile ou de cire. Recourir à un
produit spécial.
8 8
Éviter l’emploi de produits de
polissage mordants, car ceux-ci
attaquent la peinture.
N.B.:
Pour toute question relative au choix et
à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire Yamaha.
Remisage
Remisage
Remisage de courte durée
Veiller à remiser la moto dans un
endroit frais et sec. Si les conditions de
remisage l’exigent (poussière excessi-
ve, etc.), couvrir la moto d’une housse
poreuse.
FCA00014
fF
8
8
Entreposer la moto dans un
endroit mal aéré ou la recouvrir
d’une bâche alors qu’elle est
mouillée provoqueront des infil-
trations et de la rouille.
8 8
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves
humides, des étables (en raison
de la présence d’ammoniaque)
et à proximité de produits chi-
miques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser la moto pour plu-
sieurs mois :
1. Suivre toutes les instructions de la
section “Soin” de ce chapitre.
2. Faire le plein de carburant et, si
disponible, ajouter un stabilisateur
de carburant afin d’éviter que le
réservoir ne rouille et que le carbu-
rant ne se dégrade.
3. Effectuer les étapes ci-dessous afin
de protéger les cylindres, les seg-
ments, etc., de la corrosion.
a. Retirer les capuchons de bougie
et déposer les bougies.
b. Verser une cuillerée à café
d’huile moteur dans chaque ori-
fice de bougie.
c. Remonter les capuchons de
bougie sur les bougies, puis pla-
cer les bougies sur la culasse en
veillant à ce que les électrodes
soient mises à la masse. (Cette
technique permettra de limiter
la production d’étincelles à
l’étape suivante.)
5PS-28199-F1 9/4/02 1:53 PM Page 95
Page 97 of 110

7
7-5
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
d. Faire tourner le moteur à plu-
sieurs reprises à l’aide du
démarreur. (Ceci permet de
répartir l’huile sur la paroi des
cylindres.)
e. Retirer le capuchon des bou-
gies, puis remettre ensuite les
bougies et leur capuchon en
place.
FWA00003
XG
Avant de faire tourner le moteur,
veiller à mettre les électrodes de bou-
gie à la masse afin d’éviter la produc-
tion d’étincelles, car celles-ci pour-
raient être à l’origine de dégâts et de
brûlures.
4. Lubrifier tous les câbles de com-
mande ainsi que les articulations
de tous les leviers, pédales, du
sélecteur et de la béquille latérale
ou centrale.5. Vérifier et, si nécessaire, régler la
pression de gonflage des pneus,
puis élever la moto de sorte que
ses deux roues ne reposent pas sur
le sol. S’il n’est pas possible d’éle-
ver les roues, les tourner quelque
peu chaque mois de sorte que
l’humidité ne se concentre pas en
un point précis des pneus.
6. Recouvrir la sortie des pots
d’échappement à l’aide d’un
sachet en plastique afin de préve-
nir toute pénétration d’humidité.
7. Déposer la batterie et la recharger
complètement. La conserver dans
un endroit à l’abri de l’humidité et
la recharger une fois par mois. Ne
pas conserver la batterie dans un
endroit excessivement chaud ou
froid (moins de 0 °C ou plus de
30 °C). Pour plus d’informations
au sujet de l’entreposage de la bat-
terie, se reporter à la page 6-34.
N.B.:
Effectuer toutes les réparations néces-
saires avant de remiser la moto.
5PS-28199-F1 9/4/02 1:53 PM Page 96
Page 98 of 110

CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques ................................................................................................8-1
Tableau de conversion .....................................................................................8-5
8
5PS-28199-F1 9/4/02 1:53 PM Page 97
Page 99 of 110

8
8-1
FAU01038
CARACTÉRISTIQUES
CaractéristiquesCaractéristiques
Modèle TDM900
Dimensions
Longueur hors tout 2.180 mm
Largeur hors tout 800 mm
Hauteur hors tout 1.290 mm
Hauteur de la selle 825 mm
Empattement 1.485 mm
Garde au sol 160 mm
Rayon de braquage minimal 2.900 mm
Poids net
(avec pleins d’huile et de carburant)221 kg
Moteur
Type de moteur 4 temps, refroidissement par
liquide, deux arbres à cames en
tête (DOHC)
Disposition des cylindres 2 cylindres parallèles inclinés vers
l’avant
Cylindrée 897 cm
3
Alésage ×course 92,0 ×67,5 mm
Taux de compression 10,4:1
Système de démarrage
Démarreur électrique
Système de graissage Carter secHuile de moteur
Type
Classification d’huile de moteur
recommandée Huile de type API Service, de
classe SE, SF, SG min.
fF
Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile afin d’éviter tout pati-
nage de l’embrayage, car l’huile moteur lubrifie également
l’embrayage. Ne pas utiliser des huiles de grade diesel “CD” ni des
huiles de grade supérieur à celui spécifié. S’assurer également de ne
pas utiliser une huile portant la désignation “ENERGY CONSER-
VING II” ou la même désignation avec un chiffre plus élevé.
Quantité
Sans remplacement de
l’élément du filtre à huile 3,8 l
Avec remplacement de 3,9 l
l’élément du filtre à huile
Quantité totale (moteur à sec) 4,7 l
5PS-28199-F1 9/4/02 1:53 PM Page 98
Page 100 of 110

8
8-2
CARACTÉRISTIQUES
Capacité du radiateur (toutes les
tuyauteries comprises)1,7 l
Filtre à airElément de type humide
Carburant
Type ESSENCE ORDINAIRE SANS
PLOMB EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir de carburant 20 l
Quantité de la réserve 3,5 l
Bougies
Fabricant/modèle NGK/DPR8EA-9 ou
DENSO/X24EPR-U9
Écartement des électrodes 0,8 à 0,9 mm
EmbrayageHumide, multidisque
Boîte de vitesses
Système de réduction primaire Engrenage à denture droite
Taux de réduction primaire 1,718
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne
Taux de réduction secondaire 2,625
Nbre de dents de pignon de chaîne
de transmission (avant/arrière) 16/42
Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapportsCommande Pied gauche
Taux de réduction 1re 2,750
2e 1,947
3e 1,545
4e 1,240
5e 1,040
6e 0,923
Partie cycle
Type de cadre Simple berceau interrompu
Angle de chasse 25,5°
Chasse 114 mm
Pneu
Avant
type Sans chambre à air (Tubeless)
taille 120/70 ZR18 M/C (59W)
fabricant/modèle Dunlop/D220FSTJ
Metzeler/MEZ4 FRONT
Arrière
type Sans chambre à air (Tubeless)
taille 160/60 ZR17M/C (69W)
fabricant/modèle Dunlop/D220STJ
Metzeler/MEZ4
5PS-28199-F1 9/4/02 1:53 PM Page 99