YAMAHA TDR 125 2001 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: TDR 125, Model: YAMAHA TDR 125 2001Pages: 94, PDF Dimensioni: 5.08 MB
Page 31 of 94

4-3
NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il motociclo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e
la sicurezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
HWA00033
gSe una qualsiasi delle parti citate nei controlli prima dellÕutilizzo del mezzo non funziona correttamente, farla controllare e
riparare prima di utilizzare il motociclo.CONTROLLI PRIMA DELLÕUTILIZZO
1
2
34
5
6
7
8
9
hp17a0y
Fissaggi della parte ciclistica¥Verificare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
¥Serrare, se necessario.Ñ
hp18a0y
Strumenti, luci, segnali ed
interruttori¥Controllare il funzionamento.
¥Riparare, se necessario.3-2Ñ3-6
hp19a0y
Interruttore del cavalletto
laterale¥Controllare il funzionamento del sistema dÕinterruzione del circuito di accensione.
¥Yamaha.3-15Ð3-17 POSIZIONECONTROLLIPAGINA
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 30
Page 32 of 94

5-1
HAU00373
g8Familiarizzare completamente con
tutti i comandi e le loro funzioni
prima di utilizzare il mezzo.
Consultare il concessionario
Yamaha di fiducia per tutti i
comandi o le funzioni eventual-
mente non compresi a fondo.
8Non avviare o far funzionare mai il
motore in ambienti chiusi per
qualsiasi durata di tempo. I gas di
scarico sono tossici e la loro ina-
lazione pu˜ provocare la perdita
di conoscenza ed il decesso in
tempi brevi. Accertarsi di garanti-
re sempre una ventilazione ade-
guata.
8Accertarsi di avere alzato il caval-
letto laterale prima di avviare il
mezzo. Se il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e
distrarre il pilota, con conseguen-
te possibilitˆ di perdere il control-
lo del mezzo.
HAU00381
Avviamento del motore a
freddoAffinchŽ il sistema di interruzione del cir-
cuito di accensione dia il consenso
allÕavviamento, deve essere stata soddi-
sfatta una delle seguenti condizioni:
8
8
con la leva della frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
HW000054
g8Prima di accendere il motore, con-
trollare il funzionamento
dellÕimpianto di interruzione del
circuito di accensione in confor-
mitˆ alla procedura descritta a
pagina 3-17.
8Non marciare mai con il cavalletto
laterale abbassato.1.Girare il rubinetto del carburante su
ÒONÓ.
2.Girare la chiave su ÒONÓ e verificare
che lÕinterruttore di spegnimento
motore sia su Ò#Ó.3.Mettere il cambio in folle.
NOTA:
folle dovrebbe essere accesa, altrimenti
fare controllare il circuito elettrico da un
concessionario Yamaha.4.Attivare lo starter (arricchitore) e
chiudere completamente lÕaccelera-
tore (vedere pagina 3-12 per il fun-
zionamento dello starter (arricchito-
re)).
5.Accendere il motore premendo
lÕinterruttore di avviamento.NOTA:
Se il motore non si avvia, rilasciare lÕinter-
ruttore di avviamento, attendere alcuni
secondi e poi riprovare.
Ogni tentativo di accensione deve essere
batteria.
di 10 secondi per ogni tentativo.
HAU00372
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
1
2
3
45
6
7
8
9
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 31
Page 33 of 94

5-2
HC000034
aALa spia del livello dellÕolio dovrebbe
accendersi quando si preme lÕinterrut-
tore di avviamento e dovrebbe spe-
gnersi quando lo si rilascia. Se la spia
del livello dellÕolio lampeggia o resta
accesa dopo lÕavviamento, spegnere
immediatamente il motore e poi con-
trollare il livello dellÕolio del motore e
verificare che il veicolo non presenti
perdite di olio. Se necessario, aggiun-
gere olio motore e poi controllare nuo-
vamente la spia. Se la spia non si
accende quando si preme lÕinterruttore
di avviamento o non si spegne dopo
lÕavviamento con sufficiente olio moto-
re, fare controllare il circuito elettrico
da un concessionario Yamaha.6.Dopo lÕavviamento del motore, ripor-
tare indietro della metˆ il pomello/la
levetta dello starter (arricchitore).
HCA00045
aAPer allungare al massimo la vita del
motore, non accelerare a fondo quan-
7.Disattivare lo starter (arricchitore)
NOTA:
-
malmente allÕacceleratore con lo starter
(arricchitore) disattivato.
HAU01258
Avviamento del motore a caldoSeguire la stessa procedura dellÕavvia-
mento del motore a freddo, ma con
lÕeccezione che lo starter (arricchitore)
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
1
2
3
45
6
7
8
95AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 32
Page 34 of 94

5-3
HAU00423
Cambi di marciaCambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse con-
dizioni di marcia: avviamento, accelera-
zione, salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono
indicate nellÕillustrazione.NOTA:
Per mettere il cambio in folle, premere
diverse volte il pedale del cambio fino alla
fine della sua corsa, e poi alzarlo legger-
mente.
HC000048
aA8Anche con la trasmissione in
folle, non proseguire la marcia per
inerzia a motore spento per lunghi
periodi di tempo, e non trainare il
motociclo su distanze lunghe. La
trasmissione viene lubrificata cor-
rettamente solo quando il motore
insufficiente pu˜ danneggiare la
trasmissione.
8Usare sempre la frizione per cam-
biare le marce, per evitare di dan-
neggiare il motore, la trasmissio-
ne ed il gruppo trasmissione, che
non sono progettati per resistere
allo shock provocato dallÕinnesto
forzato di una marcia.
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
1
2
3
45
6
7
8
9
6
5
4
3
2
1 N
1
1.Pedale del cambio
N.Folle
HAU02937
Punti di cambio marce
consigliati (solo per la Svizzera)La tabella che segue illustra i punti di
cambio marce consigliati durante lÕaccele-
razione.NOTA:
Per scalare due marce in una volta, ridur-
re in conformitˆ la velocitˆ (per es., scen-
dere a 35 km/h per passare dalla quinta
alla terza).
Punto cambio marcia
(km/h)
1»
®
2»
2»
®
3»
3»
®
4»
4»
®
5»
5»
®
6»20
30
40
50
60
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 33
Page 35 of 94

HAU00453
0Ð500 km
8Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 6.000 giri/min.
8Dopo ogni ora di funzionamento,
spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare per cinque-dieci minuti.
8Di tanto in tanto, cambiare il regime
di rotazione del motore. Non fare
funzionare costantemente il motore
con la stessa apertura di gas.
500Ð1.000 km
8Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 7.000 giri/min.
8Accelerare liberamente nelle varie
marce, ma mai a fondo.
HC000060
aADopo 1.000 km di funzionamento si
deve cambiare lÕolio della trasmissio-
ne.
5-4
HAU00424
Consigli per ridurre il consumo
del carburanteIl consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consi-
gli possono aiutare a ridurre il consumo di
carburante:
8Riscaldare bene il motore.
8Chiudere lo starter (arricchitore) al
8Salire di marcia in progressione rapi-
da ed evitare regimi di rotazione ele-
vati del motore durante lÕaccelerazio-
ne.
8Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
carico sul motore.
8Spegnere il motore invece di lasciar-
lo al minimo per lunghi periodi di
tempo (per es. negli ingorghi di traffi-
co, ai semafori o ai passaggi a livel-
lo).
HAU00436
Rodaggio
vita del motore di quello tra 0 e 1.000 km.
Per questo motivo, leggere attentamente
quanto segue.
-
lo a sforzi eccessivi per i primi 1.000 km.
Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente, creando i gio-
chi di funzionamento corretti. Durante
questo periodo, si deve evitare di marcia-
re a lungo a tutto gas o qualsiasi altra
condizione che possa provocare il surri-
scaldamento del motore.
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
1
2
3
45
6
7
8
95AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 34
Page 36 of 94

5-5
Ora si pu˜ utilizzare normalmente il
mezzo.
HC000053
aA8Mantenere il regime di rotazione
del motore al di fuori della zona
rossa del contagiri.
8In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio,
fare controllare immediatamente il
mezzo da un concessionario
Yamaha.
HAU00458
ParcheggioQuando si parcheggia, spegnere il moto-
re, togliere la chiave dal blocchetto di
accensione e girare la leva del rubinetto
benzina in posizione di ÒOFFÓ (chiuso).
HW000058
g8Dato che il motore e lÕimpianto di
scarico possono divenire molto
caldi, parcheggiare in luoghi dove
i pedoni o i bambini non possano
facilmente toccarli.
8Non parcheggiare su un pendio o
su terreno soffice, altrimenti il
motociclo potrebbe ribaltarsi.
HC000062
aANon parcheggiare mai il motociclo in
come erba o altri materiali facilmente
combustibili.
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
1
2
3
45
6
7
8
9
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 35
Page 37 of 94

NOTA:
dellÕesperienza necessari per un determi-
nato lavoro, farlo eseguire dal concessio-
nario Yamaha di fiducia.
HW000063
gLe modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare cali delle
prestazioni e rendere il mezzo non
sicuro per lÕuso. Consultare un con-
cessionario Yamaha prima di tentare
di eseguire modifiche di qualsiasi
genere.
6-1
HAU00464
-
ciclista. Le ispezioni, le regolazioni e le
lubrificazioni periodiche conserveranno il
mezzo nelle migliori condizioni possibili di
importanti relativi ai controlli, alle regola-
zioni ed alla lubrificazione sono illustrati
nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della
manutenzione periodica e di lubrificazio-
ne devono venire considerati solo come
una guida generale in condizioni di mar-
cia normali. POTREBBE ESSERE
NECESSARIO RIDURRE TALE INTER-
VALLI IN FUNZIONE DELLE CONDIZIO-
NI CLIMATICHE, DEL TERRENO,
DELLA SITUAZIONE GEOGRAFICA E
DELLÕIMPIEGO INDIVIDUALE.
HW000060
gSe non si ha confidenza con i lavori di
manutenzione del motociclo, farli ese-
guire da un concessionario Yamaha.
HAU00462
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
56
7
8
9
1
HAU03758
Kit di attrezzi in dotazioneIl kit di attrezzi in dotazione si trova sotto
alla sella (vedere pagina 3-12 per le pro-
cedure di rimozione e di installazione
della sella).
Le informazioni per lÕassistenza contenu-
te in questo libretto e gli attrezzi del kit in
dotazione hanno lo scopo di aiutarvi
nellÕesecuzione della manutenzione pre-
ventiva e di piccole riparazioni. + tuttavia
possibile che, per eseguire correttamente
determinati lavori di manutenzione, siano
necessari degli attrezzi supplementari,
come una chiave dinamometrica.1.Kit di attrezzi in dotazione
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 36
Page 38 of 94

6-2
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
56
7
8
9
HAU03686
Manutenzione periodica e lubrificazione
NOTA:
8I controlli annuali vanno eseguiti una volta allÕanno, a meno che in loro vece non si esegua una manutenzione in base
ad un determinato numero di chilometri.
8A partire da 30.000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 6.000 km.
8Affidare ad un concessionario Yamaha lÕassistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco, in quanto richiede attrezzi, dati e
capacitˆ tecniche particolari.N.POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (´ 1.000 km)
CONTROLLO
ANNUALE
16121824
1
*Circuito del carburante¥Verificare che i tubi flessibili del carburante non siano
fessurati o danneggiati.ÖÖÖÖÖ
2Candela¥Sostituire.ÖÖÖÖÖ
3Elemento filtro aria¥Pulire.ÖÖ
¥Sostituire.ÖÖ
4Frizione¥Controllare il funzionamento.
¥Regolare.ÖÖÖÖÖ
5*Freno anteriore¥Controllare il funzionamento, il livello del liquido e verificare
che il veicolo non presenti perdite di liquido. (Vedere NOTA
a pagina 6-4.)ÖÖÖÖÖÖ
¥Sostituire le pastiglie freno.se usurate fino al limite
6*Freno posteriore¥Controllare il funzionamento, il livello del liquido e verificare
che il veicolo non presenti perdite di liquido. (Vedere NOTA
a pagina 6-4.)ÖÖÖÖÖÖ
¥Sostituire le pastiglie freno.se usurate fino al limite
7*Tubi freno¥Verificare lÕassenza di fessurazioni o danneggiamenti.ÖÖÖÖÖ
¥Sostituire. (Vedere NOTA a pagina 6-4.)Ogni 4 anni
8*Ruote¥Verificare che non siano disassate e danneggiate.ÖÖÖÖ
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 37
Page 39 of 94

6-3
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
56
7
8
9
9
*Pneumatici¥Controllare la profonditˆ del battistrada e che non siano
danneggiati.
¥Sostituire, se necessario.
¥Controllare la pressione dell'aria.
¥Correggerla, se necessario.ÖÖÖÖ
10*Cuscinetti ruote¥Controllare che i cuscinetti non siano allentati o
danneggiati.ÖÖÖÖ
11*Forcellone¥Controllare il funzionamento e lÕassenza di gioco eccessivo.ÖÖÖÖ
¥Lubrificare con grasso a base di sapone di litio.Ogni 24.000 km
12Catena di trasmissione¥Controllare la tensione della catena.
¥Accertarsi che la ruota posteriore sia allineata
correttamente.
¥Pulire e lubrificare.Ogni 1.000 km e dopo il lavaggio del motociclo o il suo
utilizzo nella pioggia.
13*Cuscinetti sterzo¥ÖÖÖÖÖ
¥Lubrificare con grasso a base di sapone di litio.Ogni 24.000 km
14*Elementi di fissaggio
della parte ciclistica¥Verificare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
correttamente.ÖÖÖÖÖ
15Cavalletto laterale¥Controllare il funzionamento.
¥Lubrificare.ÖÖÖÖÖ
16*Interruttore del
cavalletto laterale¥Controllare il funzionamento.ÖÖÖÖÖÖ
17*Forcella¥Controllare il funzionamento e lÕassenza di perdite dÕolio.ÖÖÖÖ
18*Gruppo
dellÕammortizzatore
posteriore¥Controllare il funzionamento e lÕassenza di perdite d'olio
sull'ammortizzatore.ÖÖÖÖ
¥Lubrificare i punti di rotazione con grasso al bisolfuro di
molibdeno.ÖÖ
19*Carburatore¥Controllare il funzionamento dello starter (arricchitore).
¥Regolare il regime del minimo del motore.ÖÖÖÖÖÖ N.POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (´ 1.000 km)
CONTROLLO
ANNUALE
16121824
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 38
Page 40 of 94

6-4
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6
20
*Pompa Autolube¥Controllare il funzionamento.
¥Spurgare, se necessario.ÖÖÖÖ
21Olio della trasmissione¥Controllare controllare il livello dellÕolio.ÖÖÖÖÖÖ
¥Cambiare.ÖÖ
22*Impianto di
raffreddamento¥Controllare il livello del liquido refrigerante e lÕassenza di
perdite di liquido refrigerante sul veicolo. ÖÖÖÖÖ
¥Cambiare.Ogni 3 anni
23*Interruttori del freno
anteriore e posteriore¥Controllare il funzionamento.ÖÖÖÖÖÖ
24Parti in movimento e
cavi¥Lubrificare.ÖÖÖÖÖ
25*Luci, segnali ed
interruttori¥Controllare il funzionamento.
¥Regolare il faro.ÖÖÖÖÖÖ N.POSIZIONEINTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (´ 1.000 km)
CONTROLLO
ANNUALE
16121824
HAU03541
NOTA:
9
9Manutenzione del freno idraulico
9Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
9Ogni due anni sostituire i componenti interni della pompa freno e della pinza, e cambiare il liquido dei freni.
9Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni, e se sono fessurati o danneggiati.
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 39