YAMAHA TDR 125 2001 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: TDR 125, Model: YAMAHA TDR 125 2001Pages: 94, PDF Dimensioni: 5.08 MB
Page 21 of 94

3-10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
HC000114
aASi devono rispettare le seguenti pre-
cauzioni di sicurezza per prevenire il
rischio di incendi o di altri danneggia-
menti:
8Usare soltanto benzina senza
piombo. LÕeventuale utilizzo di
benzina con piombo provochereb-
be danni irreparabili al convertito-
re catalitico.
8Non parcheggiare mai il motociclo
incendi, come erba o altri materia-
li facilmente combustibili.
8Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
HAU03750
Olio per motori a 2 tempiAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantitˆ sufficiente di olio per motori a 2
tempi. Se necessario, rabboccare con
lÕolio consigliato per motori a 2 tempi.NOTA:
Verificare che il tappo del serbatoio
dellÕolio per motori a 2 tempi sia installato
correttamente.
1
1.Tappo del serbatoio dellÕolio per motori a
2 tempi
Olio consigliato:
Yamalube 2 o un olio equivalente
per motori a 2 tempi (JASO
gradazione ÒFCÓ, o ISO gradazioni
ÒEG-CÓ o ÒEG-DÓ)
Quantitˆ di olio:
1,2 L
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 20
Page 22 of 94

3-11
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
ON
1
1.Segno della freccia posizionato su ÒONÓ
HAU03050
Rubinetto del carburanteIl rubinetto del carburante fornisce il car-
burante dal serbatoio al carburatore, fil-
trandolo nel contempo.
Il rubinetto del carburante ha tre posizio-
ni:
OFF (chiuso)
Con il rubinetto del carburante in questa
posizione, il carburante non viene alimen-
tato. Girare sempre il rubinetto del carbu-
rante in questa posizione quando il moto-
ON (aperto)
Con il rubinetto del carburante in questa
posizione, il carburante viene alimentato
al carburatore. Con il rubinetto del carbu-
rante in questa posizione, il mezzo fun-
ziona normalmente.
1
OFF
1.Segno della freccia posizionato su ÒOFFÓOFF:posizione di chiusura
ON:posizione di apertura
RES (riserva)
Questo indica riserva. Mettere il rubinetto
in questa posizione se il carburante fini-
sce durante la guida. Effettuare il riforni-
mento alla prossima occasione.
Ricordarsi di riportare il rubinetto su ÒONÓ
dopo il rifornimento!
1
RES
1.Segno della freccia posizionato su ÒRESÓRES:posizione di riserva
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 21
Page 23 of 94

a
HAU01619
SellaPer togliere la sella
1.Inserire la chiave nella serratura
della sella e girarla in senso orario.
2.Estrarre la sella.a.Sbloccare
3-12
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
Per installare la sella
1.Inserire la sporgenza sul lato ante-
riore della sella nel supporto della
sella come illustrato in figura.
2.Premere verso il basso il lato poste-
riore della sella per bloccarla in posi-
zione.
3.Girare la chiave in senso antiorario e
poi sfilarla.NOTA:
Verificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di utilizzare il mezzo.
1
2
1.Sporgenza
2.Supporto della sella
1
a
b
HAU02976
Levetta dello starter
(arricchitore) Ò
1Ó
Per lÕavviamento a freddo, il motore
richiede una miscela di aria e carburante
(arricchitore).
Spostare la leva in direzione aper attiva-
re lo starter (arricchitore).
Spostare la leva in direzione bper disat-
tivare lo starter (arricchitore).1.Levetta dello starter (arricchitore) Ò1Ó
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 22
Page 24 of 94

3-13
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
HAU00260
PortacascoPer aprire il portacasco, inserire la chiave
nella serratura e poi girarla come illustra-
to nella figura.
Per chiudere il portacasco, metterlo nella
sua posizione originaria e poi togliere la
chiave.
HW000030
gNon guidare mai con un casco aggan-
ciato al portacasco, in quanto il casco
potrebbe urtare oggetti facendo perde-
re il controllo del mezzo e con il
rischio di incidenti.
HAU00295
Regolazione del gruppo
dellÕammortizzatore
equipaggiato con una ghiera di registro
della precarica della molla.
HC000015
aANon tentare mai di girare un registro
oltre i valori massimi o minimi.
a
a.Aprire
a
b1
1.Dispositivo di regolazioneEseguire la regolazione della precarica
della molla come segue.
Per aumentare la precarica della molla e
la ghiera di registro in direzione a.
Per ridurre la precarica della molla e ren-
la ghiera di registro in direzione b.NOTA:
Allineare la tacca prescelta sulla ghiera di
registro con lÕindicatore di posizione
sullÕammortizzatore.
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 23
Page 25 of 94

3-14
2
1
1.YEIS
2.YPVS
HAU00315
gQuesto ammortizzatore contiene azoto
gassoso fortemente compresso.
Per maneggiare correttamente
lÕammortizzatore, si devono leggere e
comprendere le seguenti informazioni
prima di intervenire su di esso. Il pro-
duttore non pu˜ essere ritenuto
responsabile di danni materiali o infor-
tuni provocati da un maneggio scorret-
to.
8Non manomettere o tentare di
aprire il cilindro del gas.
8Non esporre lÕammortizzatore a
fiamme libere o altre fonti di calo-
re, potrebbe esplodere a causa
dellÕeccessiva pressione del gas.
8Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro del gas, si
provocherebbe un calo delle pre-
stazioni di smorzamento.
8Affidare sempre lÕassistenza
dellÕammortizzatore ad un con-
cessionario Yamaha.
HAU00325
Precauzioni nel maneggio
dellÕYEISUna installazione non corretta o il dan-
neggiamento di una delle parti del siste-
ma YEIS (Yamaha Energy Induction
System, sistema Yamaha di ammissione
potenziata) provocano prestazioni scarse.
Quindi maneggiare con particolare atten-
zione la camera dellÕaria dellÕYEIS ed il
relativo tubo flessibile, e sostituire imme-
diatamente le parti fessurate o danneg-
giate.
HC000022
aANon tentare di modificare il sistema
YEIS in nessuna maniera.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
1.Allineare il fermo con la posizione di
precarica
Posizione di regolazione
Minimo (morbida)1
Normale4
Massimo (dura)9
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 24
Page 26 of 94

3-15
HAU00326
YPVS
sistema YPVS (sistema Yamaha di valvo-
la di potenza). Questo sistema aumenta
le prestazioni e lÕefficienza del motore per
mezzo di una valvola variabile nella luce
dello scarico. Un servomotore controllato
da computer regola continuamente la val-
vola YPVS in funzione del regime di rota-
zione del motore.
importante del motore e richiede una
regolazione molto sofisticata, affidare tale
regolazione ad un concessionario
Yamaha, che possiede le conoscenze e
le esperienze professionali necessarie.
HC000023
aAIl sistema YPVS (Yamaha Power Valve
System, sistema Yamaha di valvola di
potenza) viene messo a punto e testa-
to a fondo nello stabilimento di produ-
zione Yamaha. Eventuali tentativi di
modificare queste regolazioni senza
sufficienti nozioni tecniche potrebbero
provocare un calo delle prestazioni o
danneggiamenti del motore.
Si pu˜ sentire il rumore di funzionamento
del sistema YPVS nelle seguenti occasio-
ni:
8
si avvia il motore.
8Quando il motore si arresta con la
chiave in posizione di ÒONÓ.
HC000024
aASe il sistema YPVS non funziona, farlo
controllare da un concessionario
Yamaha.
HAU00330
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sini-
stro del telaio. Alzare o abbassare il
cavalletto laterale con il piede mentre si
tiene il motociclo diritto.NOTA:
LÕinterruttore incorporato nel cavalletto
laterale fa parte dellÕimpianto di interruzio-
ne del circuito di accensione, che inter-
rompe lÕaccensione in determinate situa-
sullÕimpianto di interruzione del circuito di
accensione).
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 25
Page 27 of 94

3-16
HAU03720
Impianto di interruzione del
circuito di accensioneLÕimpianto di interruzione del circuito di
accensione (comprendente lÕinterruttore
del cavalletto laterale, lÕinterruttore della
frizione e lÕinterruttore del folle) ha le
seguenti funzioni:
8Impedisce lÕavviamento con una
marcia innestata ed il cavalletto
laterale alzato, ma la leva della fri-
8Impedisce lÕavviamento con una
marcia innestata e la leva della fri-
zione tirata, ma il cavalletto latera-
8Impedisce lÕavviamento con una
marcia innestata e si abbassa il
cavalletto laterale.
Controllare periodicamente il funziona-
mento dellÕimpianto di interruzione del cir-
cuito di accensione in conformitˆ alla
seguente procedura:
HW000045
gSe si nota una disfunzione, fare con-
trollare lÕimpianto da un concessiona-
rio Yamaha prima di utilizzare il mezzo.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
HW000044
gNon si deve utilizzare il motociclo con il
cavalletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzarlo correttamente (oppure
se non resta alzato), altrimenti il cavallet-
to laterale potrebbe toccare il terreno e
distrarre il pilota, con conseguente possi-
bilitˆ di perdere il controllo del mezzo.
LÕimpianto dÕinterruzione del circuito di
-
tato a supporto della responsabilitˆ del
pilota di alzare il cavalletto laterale prima
di mettere in movimento il mezzo.
Pertanto si prega di controllare questo
impianto regolarmente come descritto di
seguito e di farlo riparare da un conces-
sionario Yamaha se non funziona corret-
tamente.
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 26
Page 28 of 94

3-17
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
A motore spento:
1.Abbassare il cavalletto laterale.
2.Assicurarsi che lÕinterruttore di arresto motore sia
regolato su Ò
#Ó.
3.Girare la chiavetta su ÒONÓ.
4. Mettere il cambio in folle.
5.Premere lÕinterruttore di avviamento.
Il motore parte?
LÕinterruttore di folle pu˜ essere difettoso.
Non guidare la motocicletta
controllata da un concessionario Yamaha.
A motore ancora acceso:
6.Alzare il cavalletto laterale.
7.Tenere tirata la leva della frizione.
8.Inserire la marcia.
9.Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si ferma?
10.Alzare il cavalletto laterale.
11.Tenere tirata la leva della frizione.
12.Premere lÕinterruttore di avviamento.
Il motore parte?
LÕinterruttore del cavalletto laterale pu˜ essere
difettoso.
Non guidare la motocicletta
controllata da un concessionario Yamaha.LÕinterruttore della frizione pu˜ essere difettoso.
Non guidare la motocicletta
controllata da un concessionario Yamaha.
NO
NOTA:
viene eseguito a motore caldo.
SíNO
Il sistema funziona bene.
Si pu˜ guidare la motocicletta.
SíNOSí
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 27
Page 29 of 94

4-1
HAU01114
CONTROLLI PRIMA DELLÕUTILIZZO
1
2
34
5
6
7
8
9
n modo
imprevisto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento,
o visivo,
controllare i seguenti punti prima di ogni utilizzo.
HAU03439
Elenco dei controlli prima dellÕutilizzo
POSIZIONECONTROLLIPAGINA
Carburante¥Controllare il livello del carburante nel serbatoio del carburante.
¥Effettuare il rifornimento, se necessario.
¥Verificare lÕassenza di perdite nei condotti del carburante.3-7Ð3-9
Olio per motori a due tempi¥Controllare il livello dellÕolio nel serbatoio dellÕolio.
¥Se necessario, rabboccare con lÕolio consigliato fino al livello specificato.
¥Verificare che il veicolo non presenti perdite di olio.3-10
Olio della trasmissione¥Controllare il livello dellÕolio nella scatola della trasmissione.
¥Se necessario, rabboccare con lÕolio consigliato fino al livello specificato.6-8Ð6-10
Liquido refrigerante¥Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
¥Se necessario, rabboccare con il liquido refrigerante consigliato fino al livello
specificato.
¥Verificare che non ci siano perdite nellÕimpianto di raffreddamento.6-10Ð6-13
Freno anteriore¥Controllare il funzionamento.
¥Se si ha una sensazione di cedevolezza, fare eseguire lo spurgo del circuito
idraulico da un concessionario Yamaha.
¥Controllare il gioco della leva.
¥Regolare, se necessario.
¥Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
¥Se necessario, rabboccare con il liquido freni consigliato fino al livello specificato.
¥Verificare che non ci siano perdite nellÕimpianto idraulico.3-7, 6-21, 6-23Ð6-24
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 28
Page 30 of 94

4-2CONTROLLI PRIMA DELLÕUTILIZZO
1
2
34
5
6
7
8
9
Freno posteriore¥Controllare il funzionamento.
¥Se si ha una sensazione di cedevolezza, fare eseguire lo spurgo del circuito
idraulico da un concessionario Yamaha.
¥Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
¥Se necessario, rabboccare con il liquido freni consigliato fino al livello specificato.
¥Verificare che non ci siano perdite nellÕimpianto idraulico.3-7, 6-22Ð6-24
Frizione¥Controllare il funzionamento.
¥Lubrificare il cavo, se necessario.
¥Controllare il gioco della leva.
¥Regolare, se necessario.3-6, 6-20Ð6-21
Manopola dellÕacceleratore¥Accertarsi che il movimento sia agevole.
¥Lubrificare la manopola dellÕacceleratore, il corpo della manopola ed il cavo, se
necessario.
¥Controllare il gioco.
¥Regolare, se necessario.6-17, 6-28
Cavi di comando¥Accertarsi che il movimento sia agevole.
¥Lubrificare, se necessario.6-27
Catena di trasmissione¥Controllare la tensione della catena.
¥Regolare, se necessario.
¥Controllare le condizioni della catena.
¥Lubrificare, se necessario.6-25Ð6-27
Ruote e pneumatici¥Verificare che non siano danneggiati.
¥Controllare le condizioni e la profonditˆ del battistrada.
¥Controllare la pressione di gonfiaggio.
¥Correggere, se necessario.6-17Ð6-20
Pedali del freno e del cambio¥Accertarsi che il movimento sia agevole.
¥Lubrificare i punti di rotazione dei pedali, se necessario.6-29
Leve del freno e della frizione¥Accertarsi che il movimento sia agevole.
¥Lubrificare i punti di rotazione delle leve, se necessario.6-29
Cavalletto laterale¥Accertarsi che il movimento sia agevole.
¥Lubrificare il punto di rotazione, se necessario.6-29Ð6-30 POSIZIONECONTROLLIPAGINA
5AE-9-H4 (ITALY) 8/30/00 5:10 PM Page 29