YAMAHA TENERE 700 RALLY EDITION 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: TENERE 700 RALLY EDITION, Model: YAMAHA TENERE 700 RALLY EDITION 2022Pages: 106, PDF Size: 6.57 MB
Page 61 of 106

Manutenção periódica e ajustes
6-7
6
16 Eixo
de pivô d a ala-
vanca do travão • Lubrifique com graxa de silicone.
17 Eixo
de pivô d o pe-
d al do travão • Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio.
18 Eixo
de pivô d a ala-
vanca da embraia-
gem • Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio.
19 Eixo
de pivô d o pe-
d al de mu dança de
veloci dad es • Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio.
20 Descanso lateral • Verifique o funcionamento.
• Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio.
21 *Interruptor
do des-
canso lateral • Verifique o funcionamento e
substitua, se necessário.
22 *Forquilha dianteira • Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
• Se necessário, substitua-os.
23 *Amortece dor • Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
• Se necessário, substitua-os.
24 *Braço
do relé d e
suspensão traseira e pontos de a
rticu-
lação do braço d e
ligação • Verifique o funcionamento.
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU- AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UBEHPBP0.book Page 7 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 62 of 106

Manutenção periódica e ajustes
6-8
6
25 Óleo do motor • Substitua (aqueça o motor antes
de drenar).
• Verifique o nível do óleo e se o veículo apresenta fugas de óleo.
26 Cartucho
do filtro
d e óleo d o motor • Substitua.
27 *Sistema
de refrige-
ração • Verifique o nível de refrigerante e
se o veículo apresenta fuga de re-
frigerante.
• Mude. Cada 3 anos
28 *Interruptores
dos
travões dianteiro e
traseiro • Verifique o funcionamento.
29 *Peças
de movimen-
to e cabos • Lubrifique.
30 *Compartimento e
cabo
do punho do
acelera dor • Verifique o funcionamento e a fol-
ga.
• Ajuste a folga do cabo do acele- rador, se necessário.
• Lubrifique o compartimento e o cabo do punho do acelerador.
31 *Luzes, sinais e in-
terruptores • Verifique o funcionamento.
• Ajuste o feixe do farol dianteiro.
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU- AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)UBEHPBP0.book Page 8 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 63 of 106

Manutenção periódica e ajustes
6-9
6
PAU72800
NOTA Filtro de ar
• O filtro de ar deste modelo está equipa do com um elemento de papel descartável revestido a óleo, que não pode ser limpo com
ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar tem de ser substituído mais freq uentemente se a condução for feita em áreas invulgarmente húmidas
ou poeirentas.
Assistência do travão hidráulico
• Verifique regularmente e, se necessário , corrija o nível de líquido dos travões.
• Substitua os componentes internos dos cili ndros mestres e pinças do travão, e mude o líquido dos travões de dois em dois anos.
• Substitua os tubos dos travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.
UBEHPBP0.book Page 9 Friday, October 15, 2021 4:51 PM
Page 64 of 106

Manutenção periódica e ajustes
6-10
6
PAU18782
Remoção e instalação das care-
nagensAs carenagens ilustradas têm de ser retira-
das para se efetuarem alguns dos traba-
lhos de manutenção descritos neste
capítulo. Consulte esta secção sempre que
precisar de retirar e instalar uma carena-
gem.
PAU18792
Carenagem A
Remoção da carenagemRetire os parafusos e depois a carenagem. Instalação da carenagem
Coloque a carenagem na posição original e
instale os parafusos.
PAU19653
Verificação
das velas de igniçãoAs velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelan a à volta do elétrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnos-
ticar por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicit e a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo. Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do elétrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída.
1. Carenagem A
1
1. Carenagem A
2. Cavilha e anilha
1
2
UBEHPBP0.book Page 10 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 65 of 106

Manutenção periódica e ajustes
6-11
6
Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do elétrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformid ade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correto é 1/4–1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-
pecificado logo que possível.PRECAUÇÃO
PCA10841
Não utilize ferramentas para retirar ou
instalar a tampa da vela d e ignição, caso
contrário o acopla dor da bobina de igni-
ção pod e ser danifica do. Po derá ser difí-
cil retirar a tampa da vela de ignição,
uma vez que o ve dante de borracha do
rebor do da tampa encaixa firmemente.
Para retirar a tampa da vela d e ignição,
basta ro dá-la para a frente e para trás
enquanto puxa a me sma para fora; para
a instalar, ro de-a para a frente e para
trás enquanto a empurra para dentro.
PAU36113
LataEste modelo está equipado com uma lata
para prevenir a descarga de vapor de com-
bustível para a atmosfera. Antes de operar
este veículo, verifique sem falta o seguinte:
Verifique as ligações dos tubos.
Verifique todos os tubos e latas quan-
to a fendas ou danos. Substitua-a se
estiver danificada.
Certifique-se de que o respiro da lata
não está bloqueado e limpe-o, se ne-
cessário.
Vel a
de ignição especifica da:
NGK/LMAR8A-9
1. Distância do elétrodo da vela de igniçãoDistância do elétrod o da vela de ig-
nição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Binário de aperto:
Ve l a d e i g n i ç ã o :
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
ZAUM1386
UBEHPBP0.book Page 11 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 66 of 106

Manutenção periódica e ajustes
6-12
6
PAUM4152
Óleo do motor e cartucho do fil-
tro de óleoO nível de óleo do motor deve ser verifica-
do antes de cada viagem. Para além disso,
o óleo e o cartucho do filtro de óleo devem
ser substituídos nos intervalos especifica-
dos na tabela de manutenção periódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição ver-
tical. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até o nível de óleo assentar para obter uma leitura
correta e verifique o nível de óleo atra-
vés da janela de verificação do nível
de óleo do motor. 4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca do nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para alcançar a marca do nível máxi-
mo.
NOTAVerifique se existem danos no anel de ve-
dação em O e, se necessário, substitua-o.
Mu dança do óleo do motor (e substituir
o filtro) do motor
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada.
2. Retire a carenagem A. (Consulte a pá-
gina 6-10.)
3. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
4. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
5. Retire a tampa de enchimento de
óleo, a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva anilha, para
drenar o óleo do cárter.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Janela de veri ficação do nível de óleo do
motor
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo3
4
2
1
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Anel de vedação em O
21
UBEHPBP0.book Page 12 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 67 of 106

Manutenção periódica e ajustes
6-13
6
NOTAIgnore os passos 6–8 se não desejar subs-
tituir o cartucho do filtro de óleo.6. Retire o cartucho do filtro de óleo com
uma chave inglesa do filtro de óleo.
NOTAPoderá obter uma chave inglesa do filtro de
óleo num concessionário Yamaha.7. Aplique uma camada pouco espessade óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.NOTACertifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado.8. Instale o novo car tucho do filtro de
óleo com uma chave inglesa do filtro
de óleo e aperte-o em conformidade
com o binário especi ficado, utilizando
uma chave de binário. 9. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
10. Reabasteça com a quantidade espe- cificada de óleo do motor recomenda-
do.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave inglesa do filtro de óleo
12
1
2
1. Anel de vedação em O
1. Chave de binário
Binário de aperto:
Cartucho do filtro de óleo: 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem de óleo do
motor:
43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft)
1
UBEHPBP0.book Page 13 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 68 of 106

Manutenção periódica e ajustes
6-14
6
NOTADepois do motor e do sistema de escape
terem arrefecido, certifique-se de que lim-
pa o óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.PRECAUÇÃO
PCA11621
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer a ditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para d iesel de “CD”
nem óleos de quali dad e superior à
especifica da. Para além disso, não
utilize óleos denomina dos “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
11. Verifique se existem danos no anel de vedação em O e, se necessário, subs-
titua-o.
12. Instale e aperte a tampa de enchimen- to de óleo.
13. Monte a carenagem A.
14. Coloque o motor em funcionamento e deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.NOTADepois de ligar o motor, a luz avisadora da
pressão do óleo do motor deverá desligar-
se.
PRECAUÇÃO
PCA20860
Se a luz avisa dora da pressão do óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, mes-
mo que o nível de óleo esteja correto,
d esligue ime diatamente o motor e soli-
cite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.15. Desligue o motor, aguarde alguns mi- nutos até o nível de óleo assentar para
obter uma leitura correta e, em segui-
da, verifique o nível de óleo e, se ne-
cessário, corrija-o.
Óleo
do motor recomend ad o:
Consulte a página 8-1.
Quanti dad e de óleo:
Sem substituição do cartucho do
filtro de óleo: 2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do
filtro de óleo: 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Anel de vedação em O
21
UBEHPBP0.book Page 14 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 69 of 106

Manutenção periódica e ajustes
6-15
6
PAU85450
Porquê YamalubeO óleo YAMALUBE é uma peça genuína
YAMAHA criada pela paixão dos engenhei- ros e pela crença de que o óleo do motor é
um componente líquido importante do mo-
tor. Criamos equipas de especialistas nos
campos da engenharia mecânica, química,
eletrónica e testes em pista, as quais de-
senvolvem o motor juntamente com o óleo
que utilizamos. Os óleos Yamalube apro-
veitam ao máximo as qualidades dos óleos
base e utilizam aditivos na proporção certa
para garantir que o óleo final cumpre as
nossas normas de desempenho. Portanto,
os óleos minerais, semi ssintéticos e sintéti-
cos Yamalube possuem características e
valores distintos. Graças aos vários anos
de experiência da Yamaha na pesquisa e
no desenvolvimento de óleos, adquirida ao
longo de muitos anos, desde a década de
1960, o Yamalube é a melhor escolha para
o seu motor Yamaha.
PAUS1203
Líquid o refrigeranteO nível de líquido refrigerante deve ser ve-
rificado regularmente. Para além disso, o lí-
quido refrigerante deve ser substituído nos
intervalos especificados na tabela de ma-
nutenção periódica.NOTASe não estiver disponível líquido refrigeran-
te Yamaha genuíno, utilize um anticonge-
lante de etilenoglico l com anticorrosivos
para motores em alumínio e misture com
água destilada numa proporção de 1:1.
PAU20097
Verificação do nível d e líquido refrige-
rante
Uma vez que o nível de líquido refrigerante
varia com a temperatura do motor, verifi-
que quando o motor estiver frio.
1. Estacione o veículo numa superfície nivelada. 2. Com o veículo numa posição vertical,
verifique o nível de líquido refrigerante
no reservatório.
3. Se o líquido refrigerante estiver na marca do nível mínimo ou abaixo des-
ta, retire a tampa do reservatório de
refrigerante. AVISO! Retire apenas a
tampa do reservatório de refrige-
rante. Nunca tente retirar a tampa
d o ra dia dor enquanto o motor esti-
ver quente.
[PWA15162]
Líqui do refrigerante recomen dad o:
Líquido refrigerante YAMALUBE
Quanti dad e de líqui do refrigerante:
Reservatório de refrigerante (marca
do nível máx.): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias): 1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
1. Reservatório de refrigerante
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
L F
231
UBEHPBP0.book Page 15 Frid
ay, October 15, 2021 4:51 PM
Page 70 of 106

Manutenção periódica e ajustes
6-16
6
4. Adicione líquido refrigerante até à
marca do nível máximo.
PRECAUÇÃO: Caso não tenha lí-
qui do refrigerante, utilize água des-
tila da ou água macia. Não utilize
água dura nem água salga da pois
d anificam o motor. Caso tenha utili-
za do água em vez de líqui do refri-
gerante, substitua-a por líqui do
refrigerante logo que possível, caso
contrário o sistema de refrigeração
não ficará protegi do contra conge-
lação e corrosão. Se tiver sid o
acrescenta da água ao líqui do refri-
gerante, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que ve rifique o teor de
anticongelante do líquid o refrige-
rante logo que possível, caso con-
trário a eficácia do líquid o
refrigerante será re duzi da.
[PCA10473]
5. Coloque a tampa do reservatório de
refrigerante.
PAU33032
Mu dança do refrigerante
O refrigerante deve ser substituído nos in-
tervalos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica. Solicite a
um concessionário Yamaha que mude o
refrigerante. AVISO! Nunca tente retirar a
tampa do ra dia dor enquanto o motor es-
tiver quente.
[PWA10382] PAUM4270
Substituição
do elemento do fil-
tro de ar e limpeza do tubo de
inspeçãoO elemento do filtro de ar tem de ser subs-
tituído nos intervalos especificados na ta-
bela de manutenção periódica. Substitua o
elemento do filtro de ar mais frequente-
mente se conduzir regularmente à chuva
ou em áreas poeirentas . Além disso, o tubo
de inspeção do filtro de ar deve ser fre-
quentemente verificado e, se necessário,
limpo.
Substituição do elemento do filtro de ar
1. Retire o assento. (Consulte a página
3-21.)
2. Retire os parafusos para retirar a tam- pa da caixa do filtro de ar, retire o pa-
rafuso fixador do elemento do filtro de
ar e, depois, puxe-o para fora.
1. Tampa do reservatório de refrigerante
1
UBEHPBP0.book Page 16 Frid ay, October 15, 2021 4:51 PM