YAMAHA TMAX 2018 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2018Pages: 124, PDF Dimensioni: 15.13 MB
Page 51 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU44922
Leva freno posteriore
La leva freno posterior e si trova sulla mano-
pola sinistra. Per azionare il freno posterio-
re, tirare la leva verso la manopola.
La leva freno posteriore è equipaggiata con
un quadrante di regolazione della posizio-
ne. Per regolare la distanza tra la leva freno
posteriore e la manopola, girare il quadran-
te di regolazione mentre si allontana la leva
freno posteriore dalla manopola. Accertarsi
che la regolazione corretta impostata sul
quadrante di regolazione sia allineata con il
riferimento “ ” sulla leva freno posteriore.
HAU63230
Leva di blocco freno posteriore
Questo veicolo è equipaggiato con una leva
di blocco freno posteriore per impedire alla
ruota posteriore di muoversi quando è arre-
stata in corrispondenza della segnaletica
stradale, negli incroci con binari, ecc.
Per bloccare la ruota posteriore
Spingere la leva di blocco freno posteriore
verso sinistra fino a quando non si innesta
in posizione.
Per sbloccare la ruota posteriore
Spingere indietro la leva di blocco freno po-
steriore nella posizione originaria.
NOTA
Ricordarsi di controllar e che la ruota poste-
riore non si muova quando la leva di blocco
freno posteriore è attivata.
AVVERTENZA
HWA12362
Non spostare mai la leva di blocco del
freno posteriore verso sinistra mentre il
veicolo è in movimento, altrimenti si po-
trebbe perdere il controllo o causare un
incidente. Accertarsi che il veicolo si sia
arrestato prima di spostare la leva di
blocco del freno posteriore verso sini-
stra.
1. Leva freno posteriore
2. Quadrante di regolazione posizione leva freno
3. Riferimento “ ”
4. Distanza tra la leva del freno e la manopola sul manu brio
54321
12
3
4
1. Leva di
blocco freno posteriore
1
BV1-9-H1.book 18 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 52 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU655 82
Sistema frenante anti-bloccaggio
(ABS)
L’ABS di questo modello comprende un si-
stema elettronico di comando doppio che
agisce indipendentemente sul freno ante-
riore e su quello posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potre bbero avvertire
delle pulsazioni sulle leve del freno. In que-
sta situazione, continuare ad azionare i freni
e lasciare che l’ABS intervenga; non “pom-
pare” sui freni perché questa azione ridur-
re bb e l’efficacia della frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che precede, adeguata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lunghe.
Su determinate superfici stradali,
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.
NOTA
L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che il veicolo si avvia
e viaggia ad una velocità di 10 km/h (6
mi/h) o superiore. Durante il controllo,
si può sentire uno scatto e se si aziona
anche solo leggermente una delle leve
dei freni, si può avvertire una vi brazio-
ne sulla leva, ma questo sintomo non
è indice di anomalia.
Questo ABS ha una modalità di prova
che consente al proprietario di provare la sensazione di pulsazioni sulle leve
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare un
concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
dell’ABS.
1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anteriore
1. Rotore del sensore ruota posteriore
2. Sensore ruota posteriore
1
2
1
2
BV1-9-H1.book 19 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 53 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU77324
Tappo serbatoio carburante
Per accedere al ser batoio car burante, apri-
re il coperchio tappo ser batoio car burante.
(Vedere pagina 3-10.)
Per togliere il tappo ser batoio car burante,
premere il tasto di s blocco e ruotare il tappo
ser batoio car burante in senso antiorario.
Per installare il tappo ser batoio car burante,
ruotarlo in senso orario finché il tasto di
s b locco viene fuori.
AVVERTENZA
HWA11263
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia installato correttamente e bloc-
cato in posizione prim a di utilizzare il
veicolo. Le perdite di carburante costitu-
iscono un rischio d’incendio.
1. Coperchietto del tappo ser batoio carburante
1. Pulsante di rilascio blocco
1
1
1. Pulsante di rilascio blocco
2. Tappo ser batoio carburante
2
1
BV1-9-H1.book 20 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 54 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU13222
Carburante
Accertarsi che il serb atoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10 882
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infia mmabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.
1. Prima di effettuare il rifornimento, spe- gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifo rnimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme li bere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciuga biancheria.
2. Non riempire troppo il ser batoio car bu-
rante. Quando si effettua il rifornimen-
to, accertarsi di inserire l’ugello della
pompa nel foro riempimento ser batoio
carb urante. Smettere di riempire
quando il car burante raggiunge il fon-
do del b occhettone riempimento. Con-
siderando che il car burante si espande
quando si riscalda, il calore del motore
o del sole potre bbe fare trab occare il
carb urante dal ser batoio car burante.
3. Asciugare immediatamente con uno straccio l’eventuale car burante versa- to.
ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le superfi-
ci verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il tappo ser batoio car burante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto degli occhi,
contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU790 80
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
1. Riferimento livello max.
2. Tu bo di rifornimento del ser batoio del
car burante
1 2
Carburante consigliato:
Benzina super senza piom bo (gaso-
hol [E10] accetta bile)
Capacità serbatoio carburante: 15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
BV1-9-H1.book 21 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 55 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NOTA
Questo riferimento identifica il car bu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN22 8).
Controllare che l’ugello benzina pre-
senti lo stesso identificatore quando si
fa rifornimento.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piom bo con un numero di ottano controllato
di 95 o più. Se si verifica il battito in testa,
utilizzare benzina di marca diversa. L’uso di
car burante senza piom bo prolunga la dura-
ta delle candele e riduce i costi di manuten-
zione.
Gasohol
Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol conte-
nente etanolo e quello contenente metano-
lo. Si può utilizzare il gasohol contenente
etanolo se il contenuto di etanolo non supe-
ra il 10% (E10). La Yamaha sconsiglia il ga-
sohol contenente metanolo in quanto può
provocare danneggiamenti all’impianto di
alimentazione, oppure pro blemi alle presta-
zioni del veicolo.
HAU5 8301
Tubo di troppopieno del
serbatoio carburante
Prima di utilizzare il veicolo:
Controllare il collegamento e la dispo-
sizione del tu bo di troppopieno del ser-
b atoio car burante.
Verificare che il tu bo di troppopieno del
serb atoio car burante non presenti fes-
sure o danneggiamenti, e sostituirlo se
necessario.
Controllare che il tu bo di troppopieno
del ser batoio car burante non sia ottu-
rato e pulirlo se necessario.
E5E10
1. Tubo di troppopieno del ser batoio carburante
1
BV1-9-H1.book 22 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 56 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU13434
Convertitore catalitico
Questo modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10 863
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
Non parcheggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incendio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolungato può provocare accumu-
li di calore.
ATTENZIONE
HCA10702
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al convertito-
re catalitico.
HAU77343
Vani portaoggetti
Vano portaoggetti anteriore
Per aprire il vano portaoggetti, premere il
pulsante.
Tirare il coperchio come illustrato nella figu-
ra.
Per chiudere il vano portaoggetti, spingere il
coperchio nella posizione originaria.
NOTA
Per XP530-A, XP530D-A: questo vano ha
un blocco elettronico. (Vedere pagina 3-11.)
1. Tasto
1
BV1-9-H1.book 23 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 57 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Vano portaoggetti posteriore
Questo vano portaoggetti è stato progettato
per contenere un casco integrale o due ca-
schi 3/4. ATTENZIONE: La zona ombreg-
giata non è un vano portaoggetti. Per
prevenire il danneggiamento delle cer-
niere della sella, non porre oggetti in
questa zona.
[HCA16092]
NOTA
Alcuni caschi non si possono riporre
nel vano portaoggetti posteriore a cau-
sa della loro dimensione o forma.
Non lasciare il veicolo incustodito con
la sella aperta.
Non inserire la smart key all’interno
dello scomparto portaoggetti posterio-
re. Potre bbe restare chiusa a chiave al
suo interno, impedendo al sistema
smart key di funzionare normalmente.
ATTENZIONE
HCA15964
Non lasciare aperta a lungo la sella,
altrimenti la luce potrebbe scaricare
la batteria.
Dato che il vano portaoggetti può
bagnarsi durante il lavaggio del vei-
colo, mettere in una busta di plasti-
ca gli oggetti riposti in esso.
Per evitare che l’umidità si propaghi
nel vano portaoggetti e scoraggiare
la possibile espansione dello stam-
po, mettere gli oggetti bagnati in una busta di plastica prima di riporli
nel vano portaoggetti.
Non tenere oggetti di valore o fragili
nel vano portaoggetti.
Dato che il vano portaoggetti accu-
mula il calore prodotto dal motore e
dalla luce solare diretta, non con-
servare al suo interno nulla che sia
sensibile al calore, per esempio ali-
menti o articoli infiammabili.
AVVERTENZA
HWA15401
Non superare il carico massimo di 199
kg (439 lb) (XP530D-A)
202 kg (445 lb) (XP530-A, XP530E-A) per
il veicolo.
1. Vano portaoggetti posteriore
2. Zona om
breggiata
2
1
BV1-9-H1.book 24 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 58 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU77463
Parabrezza (XP530E-A, XP530-A)
È possi bile modificare l’altezza del para-
b rezza in una di due posizioni.
Per regolare l’altezza del parabrezza 1. Togliere le coperture di accesso alle
viti togliendo i fissaggi rapidi.
NOTA
Per rimuovere il fissagg io rapido, ruotare la
porzione avvitata in senso antiorario con
una chiave esagonale. 2. Togliere il parab
rezza togliendo le viti.
3. Spostare il para brezza nella posizione
desiderata, quindi installare le viti.
4. Stringere i viti alla coppia di serraggio secondo specifica. AVVERTENZA!
Un parabrezza allentato può causa-
re incidenti. Verificare di aver serra-
to le viti alla coppia secondo
specifica.
[HWA15511]
1. Para brezza
1. Fissaggio rapido
2. Copertura di accesso alle viti
1
1 2
1
1. Vite
1. Vite
1 1
11
BV1-9-H1.book 25 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 59 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
5. Posizionare le coperture di accesso vite nella posizione originaria, quindi
installare i fissaggi rapidi.
NOTA
Per installare il fissaggio rapido, sistemarlo
con la relativa porzione avvitata estratta dal-
la superficie del fissaggio rapido, quindi
spingerlo sulla superficie.
HAU39672
Specchietti retrovisori
Gli specchietti retrovisori di questo veicolo
si possono piegare in avanti o indietro per
parcheggiare in spazi ristretti. Ripiegare gli
specchietti nella loro posizione originaria
prima di guidare.
AVVERTENZA
HWA14372
Ricordarsi di ripiegare gli specchietti re-
trovisori nella loro posizione originaria
prima di guidare.
Coppia di serraggio:
Vite del para brezza:
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 l b·ft)
1. Copertura di accesso alle viti
1. Fissaggio rapido (pri ma dell’installazione)
2. Fissaggio rapido (dopo l’installazione)
1
12
1. Posizione di parcheggio
2. Posizione di marcia
1
1
1
1
2 2
BV1-9-H1.book 26 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 60 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU775 81
Assieme ammortizzatore
AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammort izzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Leggere e comprendere le
informazioni che seguono prima di ma-
neggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilindro.
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o ad altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplodere il gruppo a seguito
dell’eccessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro. Il danneg-
giamento del cilindro ridurrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danneg-
giato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore ad un concessiona-
rio Yamaha per qualsiasi assisten-
za.
ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danneggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.
Solo XP530D-A:
Questo modello è dotato di sospensione re-
golab ile. È possi bile controllare la precarica
della molla e la forza di smorzamento in
estensione.
Precarica della molla
Per aumentare la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più rigida, girare la
ghiera di regolazione in direzione (a). Per ri-
durre la precarica molla e quindi rendere la
sospensione più mor bida, girare la ghiera di
regolazione in direzione ( b).
Allineare la regolazione corretta sulla
ghiera di regolazione con l’indicatore
di posizione sull’ammortizzatore.
Per eseguire questa regolazione, usa-
re la chiave speciale contenuta nel kit
attrezzi.
Forza di smorzamento in estensione
Per aumentare la forza di smorzamento in
estensione e quindi rendere lo smorzamen-
to in estensione più rigido, girare la vite di
regolazione in direzione (a). Per ridurre la
forza di smorzamento in estensione e quin-
di rendere lo smorzamento in estensione
più mor bido, girare la vite di regolazione in
direzione ( b).
1. Chiave speciale
2. Indicatore di posizione
3. Ghiera di regolazione precarica molla
Regolazione precarica molla:
Minimo (mor bida):
7 (XP530D-A)
Standard: 4 (XP530D-A)
Massimo (rigida): 1 (XP530D-A)
23
1 (a)(b)
BV1-9-H1.book 27 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分