YAMAHA TMAX 2018 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2018Pages: 124, PDF Dimensioni: 15.13 MB
Page 61 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
NOTA
Per ottenere una regolazione esatta, si con-
siglia di controllare il numero attuale totale
di scatti o giri del meccanismo di regolazio-
ne dello smorzamento. È possi bile che que-
sta gamma di regolazione non coincida
esattamente con le specifiche elencate a
seguito di piccole differenze nella produzio-
ne.
HAU77352
Presa ausiliaria (CC)
Questo modello è equipaggiato con una
presa ausiliaria (CC) da 12 V. La presa (CC)
si trova dentro lo scomparto portaoggetti
anteriore.
ATTENZIONE
HCA15432
L’accessorio collegato alla presa ausilia-
ria (CC) non dovrebbe venire utilizzato
con il motore spento, ed il carico non
deve mai superare 24 W (2 A) , altrimenti
il fusibile potrebbe bruciarsi e la batteria
scaricarsi.
Per utilizzare la presa ausiliaria (CC) 1. Aprire lo scomparto portaoggetti ante- riore.
2. Spegnere il veicolo.
3. Rimuovere il cappuccio della presa ausiliaria (CC).
4. Spegnere l’accessorio.
5. Inserire la spina dell’accessorio nella presa ausiliaria (CC).
6. Accendere il veicolo e avviare il moto- re.
7. Accendere l’accessorio.
NOTA
Terminato il viaggio, ricordarsi di spegnere
l’accessorio, scollegarlo e installare il tappo
della presa ausiliaria (CC).
1. Vite di regolazione dello smorzamento in estensione
Regolazione dello smorzamento in
estensione:
Minimo (mor bida):
3 (XP530D-A) gira in direzione ( b)*
Standard:
1.25 (XP530D-A) gira in direzione
(b )*
Massimo (rigida): 0 (XP530D-A) gira in direzione ( b)*
* Con la vite di regolazione girata com- pletamente in direzione (a)
(a)
(b)1
1. Presa ausiliaria (CC)
1
BV1-9-H1.book 28 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 62 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
AVVERTENZA
HWA14361
Per prevenire le scosse o i cortocircuiti,
verificare che il cappuccio sia installato
quando la presa ausiliaria (CC) non vie-
ne utilizzata.
HAU15306
Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o a bbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.
NOTA
L’interruttore incorporato nel cavalletto late-
rale fa parte del sistema d’interruzione del
circuito di accensione. Tale sistema con-
sente di interrompere l’accensione in deter-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
segue per spiegazioni sul sistema d’interru-
zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta alza-
to), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente possibilità di
perdere il controllo de l mezzo. Il sistema
d’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato progettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si prega di contro llare questo sistema
regolarmente e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
1. Cappuccio della presa ausiliaria (CC)
1
BV1-9-H1.book 29 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 63 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU66771
Sistema d’interruzione circuito
accensione
Il sistema d’interruzione circuito accensione
(comprendente l’interruttore cavalletto late-
rale e gli interruttori luci stop) ha le seguenti
funzioni:
Impedire l’avviamento con il cavalletto
laterale alzato, ma nessun freno attivo.
Impedire l’avviamento con uno dei fre-
ni attivo, ma il cavalletto laterale anco-
ra a bbassato.
Spegnere il motore quando si a bbassa
il cavalletto laterale.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema d’interruzione circuito accen-
sione in conformità alla seguente
procedura.
BV1-9-H1.book 30 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 64 of 124

Strumento e funzioni di controllo
5-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Con il motore ancor a spento:
6. Alzare il ca valletto later ale.
7. Mantenere attiv ato il freno anteriore o
posteriore.
8.
Premere l’interr uttore “ON/ ”.
Il motore si avvia?
Con il motore ancor a acceso:
9. Abbassare il ca valletto later ale.
Il motore si arresta?
Il sistema è OK. Si può utilizzare lo
scooter.
È possibile che l’interr uttore cavalletto
later ale non funzioni correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando
non verrà controllato da un
concessionario Y amaha.
È possibile che l’interr uttore freno non
funzioni correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando
non verrà controllato da un
concessionario Y amaha.
È possibile che l’interr uttore cavalletto
later ale non funzioni correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando
non verrà controllato da un
concessionario Y amaha.
AVVERTENZA
Durante questa ispezione si deve
piazzare il veicolo sul cavalletto
centrale.
Se si nota una disfunzione, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha prima di
utilizzare il mezzo.
NO Si
SiNO
SiNO
A motore spento:
1. Abbassare il ca valletto later ale.
2. Accertarsi che l’interr uttore arresto
motore sia su “ ”.
3. Accendere il veicolo.
4. Mantenere attiv ato il freno anteriore o
posteriore.
5.
Premere l’interr uttore “ON/ ”.
Il motore si avvia?
BV1-9-H1.book 31 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 65 of 124

6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
HAU63440
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzio-
nare in sicurezza. Osservare se mpre le procedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzio-
ne descritti nel li bretto uso e manutenzione.
AVVERTENZA
HWA11152
La mancata esecuzione di un’ispezione o ma nutenzione corretta del veicolo aumenta
la possibilità di incidenti o di danneggiame nti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se
si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.
Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
POSIZIONECONTROLLIPAGINA
Carburante Controllare il livello car
burante nel ser batoio carburante.
Fare rifornimento se necessario.
Controllare l’assenza di perdite nel circuito del car burante.
Verificare che il tu betto sfiato e il tubo di troppopieno del
ser batoio car burante non presentino ostruzioni, fessure
o danneggiamenti, e controllare i collegamenti dei tu bi.5-21,
5-22
Olio motore Controllare il livello dell’olio nel motore.
Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino
al livello secondo specifica.
Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 8-11
Liquido refrigerante Controllare il livello del liquido refrigerante nel ser
batoio.
Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al li vello secondo specifica.
Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di
raffreddamento. 8-14
Freno anteriore Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di mor
bidezza e cedevolezza,
fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario
Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al li vello secondo specifica.
Verificare che non ci siano perd ite nell’impianto idraulico.8-21,
8-23
Freno posteriore Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di mor
bidezza e cedevolezza,
fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario
Yamaha.
Controllare l’usura pastiglie freni.
Sostituire se necessario.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo specificato fino al li vello secondo specifica.
Verificare che non ci siano perd ite nell’impianto idraulico.8-21,
8-23
BV1-9-H1.book 1 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 66 of 124

Per la vostra sicurezza – controlli prima dell’utilizzo
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Manopola acceleratore Accertarsi che il movimento sia agevole.
Controllare il gioco della manopola acceleratore.
Se necessario, fare regola
re il gioco della manopola
acceleratore e lu brificare il cavo ed il corpo della
manopola da un concessionario Yamaha. 8-17,
8-26
Ruote e pneumatici Controllare l’assenza di danneggiamenti.
Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità
del battistrada.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario. 8-1
8,
8-20
Leve del freno Accertarsi che il movimento sia agevole.
brificare i punti di rotazione delle leve se necessario. 8-26
Cavalletto laterale,
cavalletto centrale Accertarsi che il movimento sia agevole.
brificare i punti di rotazione se necessario. 8-27
Fissaggi della parte
ciclistica Accertarsi che tutti i dadi, i b
ulloni e le viti siano serrati
correttamente.
Serrare se necessario. —
Strumenti, luci, segnali
e interruttori Controllare il funzionamento.
Correggere se necessario.
—
Interruttore cavalletto
laterale Controllare il funzionamento
del sistema d’interruzione
circuito accensione.
Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da un concessionario Yamaha. 5-29
POSIZIONE
CONTROLLIPAGINA
BV1-9-H1.book 2 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 67 of 124

7-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
HAU15952
Leggere attentamente il li bretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando o
una funzione, chiedere spiegazioni al con-
cessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,
con possibilità di incidenti o infortuni.
HAU77750
NOTA
Questo modello è equipaggiato con:
un sensore dell’angolo di inclinazione
per arrestare il motore in caso di ri bal-
tamento. In questo caso, la spia gua-
sto motore si accende, ma non è
sintomo di anomalia. Spegnere il vei-
colo per far spegnere la spia. Se non lo
si fa, si impedisce al motore di avviarsi
nonostante il motore inizi a girare
quando si preme l’interruttore avvia-
mento.
un sistema di spegnimento automatico
motore. Il motore si spegne automati-
camente se lo si lascia al minimo per
20 minuti. Se il motore si spegne, pre-
mere semplicemente l’interruttore av-
viamento per riavviare il motore.
BV1-9-H1.book 1 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 68 of 124

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
7-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU770 82
Accensione del motore
ATTENZIONE
HCA10251
Vedere pagina 7-5 per le istruzioni di ro-
daggio del motore prima di utilizzare il
mezzo per la prima volta.
Affinché il sistema d’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all’avviamento, il
cavalletto laterale deve essere alzato. (Ve-
dere pagina 5-30.)
1. Con la smart key attivata, avvicinarsi al veicolo.
2. Premere l’interruttore “ON/ ”.
All’autenticazione della smart key, il ci-
calino suonerà due volte e il cavalletto
centrale e il bloccasterzo (se azionato)
verranno s bloccati. Tutte le spie di se-
gnalazione o di avvertimento devono
accendersi brevemente e poi spegner-
si.
La spia ABS dovre bbe accendersi
quando si accende il veicolo e spe-
gnersi una volta quando si raggiunge
una velocità di marcia di almeno 10
km/h (6 mi/h).
ATTENZIONE
HCA22510
Se una spia d’avvertimento o di segnala-
zione non funziona come precedente-
mente descritto, vedere pagina 5-2 per il
controllo del circuito della spia d’avverti-
mento o di segnalazione corrisponden-
te.
3. Chiudere completamente l’accelerato- re.
4. Avviare il motore premendo l’interrut- tore “ON/ ” e azionando il freno ante-
riore o posteriore.
Se il motore non si avvia entro 5 se-
condi dalla pressione dell’interruttore
“ON/ ”, attendere 10 secondi prima
di premerlo di nuov o per consentire il
ripristino della tensione batteria.
ATTENZIONE
HCA11043
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
do il motore è freddo!
1. Interruttore “ON/ ”
1
BV1-9-H1.book 2 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 69 of 124

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
7-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU45093
Avvio del mezzo
1. Stringendo la leva freno posteriore con la sinistra e tenendo la maniglia con la
destra, far scendere lo scooter dal ca-
valletto centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi regolare gli specchietti retrovisori.
3. Accendere gli indicatori di direzione.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi gi- rare lentamente la manopola accelera-
tore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
5. Spegnere gli indicatori di direzione.
HAU167 82
Accelerazione e decelerazione
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola accele-
ratore. Per aumentare la velocità, girare la
manopola acceleratore in direzione (a). Per
ridurre la velocità, girare la manopola acce-
leratore in direzione ( b).
1. Maniglia
1(a)
(b)
BV1-9-H1.book 3 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分
Page 70 of 124

Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
7-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU16794
Frenatura
AVVERTENZA
HWA10301
Evitare frenate brusche o improvvi-
se (specialmente quando ci si incli-
na su di un lato), altrimenti lo
scooter potrebbe slittare o ribaltar-
si.
Quando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere
metalliche in prossi mità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coperchi
dei tombini diventano estremamen-
te sdrucciolevoli. Pertanto, rallenta-
re quando ci si avvicina a queste
zone ed attraversarle con cautela.
Ricordarsi che frenare su strade ba-
gnate è molto più difficile.
Guidare lentamente in discesa, in
quanto frenare in discesa può esse-
re molto difficile.
1. Chiudere completamente l’accelerato- re.
2. Azionare contemporaneamente il fre- no anteriore e quello posteriore au-
mentando gradualmente la pressione.
Anteriore Posteriore
BV1-9-H1.book 4 ページ 2018年6月8日 金曜日 午前10時58分