YAMAHA TMAX 2019 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2019Pages: 126, PDF Size: 15.26 MB
Page 11 of 126

Consignes de sécurité
1-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
concessionnaire Yamaha.
Pièces de rechange, accessoires et mo-
difications issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secon-
daire puissent sembler être de concept et
de qualité identiques aux accessoires
Yamaha, il faut être conscient que certains
de ces accessoires ou certaines de ces mo-
difications ne sont pas appropriés en raison
du danger potentiel qu’ils représentent pour
soi-même et pour autrui. La mise en place
de produits issus du marché secondaire ou
l’exécution d’une autre modification du véhi-
cule venant altérer le concept ou les carac-
téristiques du véhicule peut soumettre les
occupants du véhicule ou des tiers à des
risques accrus de blessures ou de mort. Le
propriétaire est responsable des dom-
mages découlant d’une modification du vé-
hicule.
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux don-
nés à la section “Charge”.
Ne jamais monter d’accessoires ou
transporter de chargement qui pour-
raient nuire au bon fonctionnement du
scooter. Examiner soigneusement les
accessoires avant de les monter pour
s’assurer qu’ils ne réduisent en rien la
garde au sol, l’angle d’inclinaison dans
les virages, le débattement limite de la
suspension, la course de la direction
ou le fonctionnement des com-
mandes. Vérifier aussi qu’ils ne ca-
chent pas les feux et catadioptres. Les accessoires montés sur le gui-
don ou autour de la fourche peuvent
créer des déséquilibres dus à une
mauvaise distribution du poids ou à
des changements d’ordre aérody-
namique. Si des accessoires sont
montés sur le guidon ou autour de la
fourche, ils doivent être aussi légers
et compacts que possible.
Des accessoires volumineux ris- quent de gravement réduire la stabi-
lité du scooter en raison d’effets
aérodynamiques. Le vent peut avoir
tendance à soulever
le scooter et
les coups de vent latéraux peuvent
le rendre instable. De tels acces-
soires peuvent également rendre le
véhicule instable lors du croisement
ou du dépassement de camions.
Certains accessoires peuvent forcer
le pilote à modifier sa position de
conduite. Une position de conduite
incorrecte réduit la liberté de mou-
vement du pilote et peut limiter son
contrôle du véhicule. De tels acces-
soires sont donc déconseillés.
La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire élec-
trique supplémentaire. Si les acces-
soires excèdent la capacité de
l’installation électrique du scooter, une
défaillance pourrait se produire, ce qui
risque de provoquer des problèmes
d’éclairage ou une perte de puissance
du moteur.
Pneus et jantes issus du marché secon-
daire
Les pneus et les jantes livrés avec le scoo-
ter sont conçus pour les capacités de per-
formance du véhicule et sont conçus de
sorte à offrir la meilleure combinaison de
maniabilité, de freinage et de confort.
D’autres pneus, jantes, tailles et combinai-
sons peuvent ne pas être adéquats. Se re-
porter à la page 8-19 pour les
caractéristiques des pneus et pour plus d’in-
formations sur leur remplacement.
Transport du scooter
Bien veiller à suivre les instructions sui-
vantes avant de transporter le scooter dans
un autre véhicule.
Retirer tous les éléments lâches du
scooter.
Dans la remorque ou la caisse de
BV1-9-F2.book 4 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 12 of 126

Consignes de sécurité
1-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
chargement, diriger la roue avant droit
devant et la caler dans un rail avec
corne d’arrimage.
Arrimer le scooter à l’aide de sangles
d’arrimage ou de sangles adéquates
fixées à des éléments solides du scoo-
ter, tels que le cadre ou la bride de
fourche (et non, par exemple, le gui-
don, qui comporte des éléments en
caoutchouc, ou les clignotants, ou
toute pièce pouvant se briser). Choisir
judicieusement l’emplacement des
sangles de sorte qu’elles ne frottent
pas contre des surfaces peintes lors
du transport.
Les sangles doivent, dans la mesure
du possible, quelque peu compresser
la suspension afin de limiter le rebond
lors du transport.
FAU57600
Conseils supplémentaires
relatifs à la sécurité routière
S’assurer de signaler clairement son
intention d’effectuer un virage.
Le freinage peut être extrêmement dif-
ficile sur route mouillée. Éviter les frei-
nages brusques qui risquent de faire
déraper le scooter. Pour ralentir sur
une surface mouillée, actionner les
freins lentement.
Ralentir à l’approche d’un croisement
ou d’un virage. Le virage effectué, ac-
célérer lentement.
Doubler les voitures en stationnement
avec prudence. Un automobiliste inat-
tentif pourrait br usquement ouvrir une
portière.
Les rails de chemin de fer ou de tram-
way, les plaques de fer des chantiers
et les plaques d’égout deviennent ex-
trêmement glissants lorsqu’ils sont
mouillés. Ralentir et les franchir pru-
demment. Maintenir le scooter bien
droit, car il pourrait glisser et se renver-
ser.
Le nettoyage du scooter risque de
mouiller les plaquettes ou les garni-
tures de frein. Après avoir lavé le scoo-
ter, toujours contrôler les freins avant
de prendre la route.
Toujours porter un casque, des gants,
un pantalon (serré aux chevilles afin
qu’il ne flotte pas) ainsi qu’une veste
de couleur vive.
Ne pas charger trop de bagages sur le
scooter. Un scooter surchargé est ins-
table. Utiliser un lien solide pour fixer
les bagages sur le porte-bagages (le
cas échéant). Des bagages mal atta-
chés réduisent la st abilité du scooter et
constituent une source de distraction
dangereuse. (Voir page 1-3.)
BV1-9-F2.book 5 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 13 of 126

2-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Description
FAU63371
Vue gauche
1. Batterie (page 8-30)
2. Bouchon du réservoir de carburant (page 5-20)
3. Compartiment de rangement arrière (page 5-24)
4. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 8-11)
5. Poignée de manutention (page 7-3)
6. Béquille latérale (page 5-30)
7. Vis de vidange d’huile moteur (page 8-11)
8. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 8-11)
9. Cartouche de filtre à huile (page 8-11)
10.Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement (page 8-15)
1 2
34 5
976 8
10
BV1-9-F2.book 1 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 14 of 126

Description
2-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU63391
Vue droite
1. Trousse de réparation (page 8-2)
2. Élément du filtre à air (page 8-17)
3. Pare-brise (page 5-25/5-7)
4. Fusibles (page 8-31)
5. Béquille centrale (page 8-28)
1 2
34
5
BV1-9-F2.book 2 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 15 of 126

Description
2-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU63401
Commandes et instruments
1. Levier de frein arrière (page 5-18)
2. Contacteurs à la poignée gauche (page 5-1)
3. Levier de blocage de frein arrière (page 5-19)
4. Compteur de vitesse (page 5-4)
5. Écran multifonction (page 5-5)
6. Compte-tours (page 5-4)
7. Contacteurs à la poignée droite (page 5-1)
8. Levier de frein avant (page 5-18)
9. Poignée des gaz (page 8-18)
10.Compartiment de rangement avant (page 5-24)
11.Prise pour accessoire CC (page 5-29)
12.Contacteurs du système de cl é intelligente (page 3-1)
1 23456 7 8
10, 11
12
12
9
BV1-9-F2.book 3 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 16 of 126

3-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Système de clé intelligente
FAU77201
Système de clé intelligente
Le système de clé intelligente permet au vé-
hicule de démarrer sans avoir recours à une
clé mécanique.
AVERTISSEMENT
FWA14704
Tenir les stimulateurs cardiaques
implantés ou les défibrillateurs car-
diaques, ainsi que tout autre dispo-
sitif médical électrique, éloignés de
l’antenne montée sur le véhicule
(voir illustration).
Les ondes radioélectriques émises
par l’antenne peuvent altérer le
fonctionnement de ces appareils
s’ils sont à proximité.
Si vous portez un dispositif médical
électrique, consultez un médecin
ou le fabricant du dispositif avant
d’utiliser ce véhicule.
Outre l’antenne installée sur le véhicule, le
système de clé intelligente comprend la clé
intelligente, le témoin du système de clé in-
telligente, le contacteur “ON/ ” et les
contacteurs “OFF/LOCK” et “ / ”.
1. Antenne installée sur le véhicule
1
1. Clé intelligente
1. Témoin du système de clé intelligente “ ”
1. Contacteur “ON/ ”
1
1
1
BV1-9-F2.book 1 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 17 of 126

Système de clé intelligente
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ATTENTION
FCA15764
Le système de clé intelligente utilise des
ondes radioélectriques faibles. Ce sys-
tème peut ne pas fonctionner dans les
situations suivantes.
La clé intelligente est placée à un
endroit exposé à des ondes radioé-
lectriques fortes ou à d’autres
bruits électromagnétiques.
Il y a à proximité des installations
qui émettent de fortes ondes ra-
dioélectriques (tours TV ou radio,
usines électriques, stations d’émis-
sion, aéroports, etc.)
Vous portez ou utilisez des disposi-
tifs de communication tels que ra-
dios ou téléphones portables à
proximité immédiate de la clé intel-
ligente
La clé intelligente est en contact
avec ou est recouverte par un objet
métallique
D’autres véhicules équipés d’une
clé intelligente se trouvent à proxi-
mité
Dans ces cas, déplacez la clé intelligente
à un autre endroit et essayez à nouveau
de l’utiliser. Si elle ne fonctionne tou-
jours pas, utilisez la clé mécanique pour
effectuer l’opération en mode d’urgence.
(Voir page 8-39.)
FAU77213
Plage de fonctionnement du
système de clé intelligente
La plage de fonctionnement du système de
clé intelligente se situe à environ 80 cm
(31.5 in) du centre du guidon.
N.B.
Le système de clé intelligente utilisant
des ondes radio faibles, sa plage de
fonctionnement peut être affectée par
le milieu environnant.
Si la pile du système de clé intelligente
est déchargée, la clé intelligente peut
ne pas fonctionner ou sa plage de
fonctionnement peut se réduire consi-
dérablement.
Si la clé intelligente est désactivée, le
véhicule ne la reconnaît pas même si
elle se trouve dans sa plage de fonc-
tionnement.
Si le contacteur “O N/ ”, le contacteur
“OFF/LOCK” ou le contacteur “ / ”
est enfoncé à plusieurs reprises
lorsque la clé intelligente se trouve en
dehors de sa plage ou en l’absence de
1. Contacteur “ / ”
2. Contacteur “OFF/LOCK”
12
BV1-9-F2.book 2 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 18 of 126

Système de clé intelligente
3-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
communication avec le véhicule, tous
les contacteurs sont provisoirement
désactivés.
Si la clé intelligente est placée dans le
compartiment de rangement avant ou
arrière, la communication entre cette
dernière et le véhicule peut être blo-
quée. Si la clé intelligente se trouve à
l’intérieur du coffre arrière ou du com-
partiment de rangement avant alors
que celui-ci est verrouillé, son système
peut se désactiver. Le pilote du véhi-
cule doit toujours garder la clé intelli-
gente avec lui.
AVERTISSEMENT
FWA17952
Vous devez porter la clé intelligente
sur vous. Ne la rangez pas dans le
véhicule.
Lorsque la clé intelligente est à por-
tée opérationnelle, faites très atten-
tion, car d’autres personnes qui ne
portent pas la clé intelligente peu-
vent faire démarrer le véhicule et
l’utiliser.
FAU61646
Maniement de la clé intelligente
et de la clé mécanique
Une seule clé intelligente (avec une clé mé-
canique intégrée) et une seule clé méca-
nique de rechange (avec une carte
d’identification) sont f ournies avec le véhi-
cule. Conserver la clé mécanique de re-
change et la carte séparément de la clé
intelligente. Si la clé intelligente est perdue
ou endommagée, ou si sa pile est déchar-
gée, la clé mécanique sert de clé de se-
cours. Il est alors possible d’ouvrir la selle,
de saisir manuellement le numéro d’identifi-
cation du système de clé intelligente et de
démarrer le véhicule. (Voir page 8-39.)
Nous recommandons de noter le numéro
d’identification en cas d’urgence.
Si la clé intelligente et la carte d’identifica-
tion de la clé mécanique sont perdues ou
endommagées, et s’il n’ existe aucune trace
du numéro d’identification, l’intégralité du
système de clé intelligente devra être rem-
placée.
N.B.
Le numéro d’identification figure également
sur la clé intelligente.
1. Clé intelligente
2. Clé mécanique
3. Carte du numéro d’identification
1234 56
123
BV1-9-F2.book 3 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 19 of 126

Système de clé intelligente
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ATTENTION
FCA21573
La clé intelligente est dotée de compo-
sants électroniques de précision. Res-
pecter les précautions suivantes afin
d’éviter tout dysf onctionnement ou en-
dommagement.
Ne pas mettre la clé intelligente
dans le compartiment de range-
ment. Sinon, elle pourrait être en-
dommagée en raison des vibrations
de la route ou de la chaleur exces-
sive.
Ne pas faire tomber, plier ou sou-
mettre la clé intelligente à des im-
pacts violents.
Ne pas immerger la clé intelligente
dans l’eau ou dans d’autres li-
quides.
Ne pas placer d’objets lourds sur la
clé intelligente ou ne pas l’exposer
à des conditions extrêmes.
Ne pas laisser la clé intelligente
dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil, à des tempéra-
tures élevées ou à un fort taux d’hu-
midité.
Ne pas écraser ou essayer de modi-
fier la clé intelligente.
Éloigner la clé intelligente des
champs magnétiques de forte in-
tensité et des objets magnétiques
tels que les porte-clés, les télévi-
seurs et les ordinateurs.
Éloigner la clé intelligente de tout
matériel médical électrique.
Ne pas mettre la clé intelligente en
contact avec des huiles, des pro-
duits de polissage, du carburant ou
de tout autre produit chimique
agressif sous peine de décolorer ou
de fissurer le corps de la clé intelli-
gente.
N.B.
L’autonomie de la clé intelligente est
d’environ deux ans, mais elle peut va-
rier en fonction des conditions d’utilisa-
tion.
Il se peut que la pile de la clé intelli-
gente se décharge même si elle est
éloignée du véhicule et qu’elle n’est
pas en cours d’utilisation.
Si la clé intelligente reçoit en perma-
nence des ondes radio, sa pile va se
décharger plus rapidement. (Par
exemple, si elle se trouve à proximité
d’appareils électriques, tels qu’un télé-
viseur, une radio ou un ordinateur.)
Remplacer la pile de la clé intelligente
lorsque le témoin de son système clignote
environ 20 secondes au démarrage du vé-
hicule ou lorsque son témoin ne s’allume
pas au moment où le contacteur “ON/OFF”
est actionné. (Voir page 3-6.) Une fois la
pile de la clé intelligente remplacée, si son
système ne fonctionne toujours pas, faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.
N.B.
Il est possible d’enregistrer six clés in-
telligentes maximum pour le même vé-
hicule. Contacter un concessionnaire
Yamaha pour connaître cette informa-
tion concernant les clés intelligentes
de rechange.
En cas de perte de la clé intelligente,
contacter immédiat ement un conces-
sionnaire Yamaha pour éviter que le
1. Numéro d’identification
1
BV1-9-F2.book 4 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 20 of 126

Système de clé intelligente
3-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
véhicule ne soit volé.FAU77223
Clé intelligente
Si la clé intelligente est activée et se situe
dans sa plage de fonctionnement, son sys-
tème permet de démarrer le véhicule sans
insérer de clé mécanique.
Si la clé intelligente est désactivée, le véhi-
cule ne peut pas démarrer même si la clé in-
telligente se trouve dans la plage de
fonctionnement du véhicule.
L’état courant de la clé peut être vérifié en
appuyant brièvement sur le contacteur
“ON/OFF”.
Clignotement court : la clé est activée
Clignotement long : la clé est désacti-
vée
Activation ou désactivation de la clé in-
telligente
Pour activer ou désactiver la clé intelligente,
appuyer sur le contacteur “ON/OFF” pen-
dant une seconde. Le témoin de la clé intel-
ligente clignote. Si la clé émet un
clignotement court, la clé est activée. Si la
clé émet un clignotement long, la clé est dé-
sactivée.
N.B.
Pour économiser la batterie du véhicule, le
système de clé intelligente s’éteint automa-
tiquement une semaine environ après la
dernière utilisation du véhicule. Dans ce
cas, appuyer sur le contacteur “ON/ ” une
1. Contacteur “ON/OFF”
2. Témoin de clé intelligente
3. Clé mécanique
1
2
3
BV1-9-F2.book 5 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分